Agrippa

Agrippa

 英

  • un.阿古利巴(Marcus Vipsanius,63-12B.C.,罗马政治家)
  • 网络阿格里帕;亚基帕;阿格利帕

英汉解释

un.
1.
阿古利巴(Marcus Vipsanius,63-12B.C.,罗马政治家)

例句

Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.

亚基帕非斯没有上告于凯撒可以释放

And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.

亚基帕非斯:「没有上告就可以释放。」

This was quite new for me, As a result, I began to realize that Agrippa and the old thinkers could not help me.

来说新鲜结果开始意识到阿格帕其它古代思想家不了

King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today as I make my defense against all the accusations of the Jews.

于是保罗挽手诉说亚基帕王阿犹太人一切今日面前实在万幸

The sequel also includes a section written as an autobiography of Herod Agrippa, contemporary of Claudius and future King of the Jews.

续集包括希律亚基帕自传犹太人王克劳狄斯当代未来

28 And Agrippa replied to Paul, By so little are you trying to persuade me to become a Christian?

二六28亚基帕保罗稍微一便基督徒

It is said that Maecenas advised Augustus to attach Agrippa still more closely to him by making him his son-in- law.

据说梅塞纳斯建议奥古斯通过使阿格里帕成为女婿更加紧密地笼络

Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision.

亚基帕王故此没有违背天上异象

naval battle where Antony and Cleopatra were defeated by Octavian's fleet under Agrippa in 31 BC.

海军战斗安东尼克利奥帕特拉公元31年阿格里帕舰队战胜

Acts 25: 13 Now when some days had passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea and greeted Festus.

二五13日子亚基帕王尼基来到利亚问候非斯

For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.

犹太人控告就是指望

King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.

亚基帕王先知吗?知道

King Agrippa, believest thou the prophets ? I know that thou believest.

亚基帕王阿先知知道

And Agrippa said to Paul, You are permitted to speak for yourself. Then Paul stretched out his hand and made his defense

亚基帕保罗自己申诉于是保罗伸手诉说

27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.

二六27亚基帕王言者么?知道

Acts 26: 27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.

二六27亚基帕王言者知道

Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself

亚基帕对自己