Hitler
美 [ˈhɪtlɚ]
英 [ˈhɪtlə] 
- na.Hitler
- 网络希特勒;希特拉;阿道夫·希特勒
英汉解释
例句
It is all dreadfully familiar (though no European country is about to elect another Hitler).
这一切都相似得可怕(尽管没有欧洲国家会再选出一个希特勒上台)。
Basically, however, Hitler was merely trying to save face when he spoke of "recapture of a part of the territories now lost in the West" .
说穿了,希特勒所谓“收复现在失去的西方部分地区”,只不过是想保全自己的面子而已。
In Hitler's mind the word 'propaganda' seems to bear no relation whatever to truth.
在希特勒的头脑中,“宣传”这个词似乎与真理没有丝毫关联。
While vacationing with her mother in Holland, Hitler's army suddenly took over the town.
而休假与她的母亲在荷兰结束,希特勒的军队突然接管了城市。
The gravamen of the charge against Imperial Germany was that it was dominated by the same philosophy which is now put forward by Hitler.
针对帝国德国的这种控诉,指向的是其主导思想与希特勒正全力倡导的并无二致。
If only Hitler and Mussolini could have a good game of bowls once a week at Geneva, I feel that Europe would not be as troubled as it is.
我觉得,要是希特勒和墨索里尼能每周在日内瓦好好打一场保龄球,欧洲的局面就不会如此糟糕。
The high point of Hitler's Linz was to be a huge art museum to rival galleries like the Louvre or the Uffizi.
希特勒规划中的林茨最闪光之处是一座可以与巴黎卢浮宫和意大利乌非兹媲美的大型美术馆。
In February of that year, though, he had already begun military training, part of Adolf Hitler's final hopeless attempt to stave off defeat.
尽管在同年的二月,他已经开始接受了军事训练,这个训练也是希特勒最后绝望的试图避免失败的计划中一部分。
He never invited them to dinner, aware that they looked down on the old comrades he liked to have around.
Hitler从不邀请他们共进晚餐,他知道这些元帅看不起自己喜欢交往的那些老伙伴。
There was an interesting adornment to the plan called "Operation Greif, " which seems to have been Hitler's brain child.
这个叫“狮鹫行动”的计划还有一段有趣的插曲,似乎是希特勒的主意。
Despite not coming from fascist countries, French and Canadian Olympians gave what appeared to be the Hitler salute at the opening ceremony.
虽然并非来自法西斯国家,但似乎法国和加拿大的运动员在开幕式上行了纳粹礼。
I shall try to account for the rise of Hitler's Germany, a controversial subject that has fascinated me for some time.
我要写一篇文章来说明希特勒德国的兴起,这是一个使我感兴趣的有争议的题目。
Hitler's genius was to fuse German cultural nationalism with politics, allowing him to exert an aesthetic fascination on his contemporaries.
希特勒的天才在于,他把德国文化国家主义和政治融为一体,从而使他能在同时期的人身上发挥他那艺术性很强的迷惑力。
It suited Hitler's book at the moment not to declare war on the United States -that was all .
希特勒当时不对美国宣战只是为了适应他自已的计划。
Hitler's experts may well have told him that this form of attack would compass our ruin.
希特勒的专家们一定告诉了他,这种袭击方法可以置我们于死地。
Hitler was sure that the French political system was rotten to the core, and that it had infected the French Army.
希特勒确信法国的政治制度已经腐败不堪,而法国军队也受到了沾染。
So bin Laden's group became just as much a hostage to its leader's flawed strategic vision as the Nazis were to Hitler's.
因此本拉登的小组成为了他有缺陷的战略眼光的牺牲品,就像曾经纳粹成员对于希特勒那样。
He declares that this escapade is his own idea and that Hitler was unaware of it beforehand.
他宣称,这次出奔是由于他自己的意思,希特勒事前并不知情。
The talk of Hitler in the White House ended forthwith, as if the analogy extended only when nationalist ideology is ruling the day.
然而白宫里对希特勒的探讨很快就结束了,好像这样的事只会在国家主义思想横行的年代才会出现。
While vacationing with her mother in another city, Hitler's army suddenly took over.
当她与母亲在另一个城市度假的时候,希特勒的军队突然入侵了。
Goering complained bitterly about Hitler's somersaults.
戈林对希特勒的反复无常大发牢骚。
A perceptive academic study of Hitler's attack on Russia in June 1941 takes Wohlstetter's analysis a step further.
沃尔斯泰特对1941年6月希特勒对俄国发动进攻所作的颇具洞察力的学术性研究,使他的分析又深入了一步。
After the fall of Paris, when Hitler danced his jig of joy, he naturally dealt with very large propositions.
巴黎陷落以后,希特勒欣喜若狂,这时,他自然要应付极端重大的问题。
But Hitler had not yet given up.
但是希特勒却还没有死心。
He contrasted Hitler's picture of Europe with the picture of the Europe for which we were fighting.
他把希特勒统治的欧洲的景象和我们为之而战的欧洲的景象作了一番对照。
April 22 brought the last turning point in Hitler's road to ruin.
4月22日是希特勒走向毁灭途中的最后转折点。
Hitler was incapable of listening to anybody.
希特勒听不进任何人的意见。
That was the tone Hitler took.
这就是希特勒的口吻。
Basically, however, Hitler was merely trying to save face when he spoke of "recapture of a part of the territories now lost in the West" .
说穿了,希特勒所谓“收复现在失去的西方部分地区”,只不过是想保全自己的面子而已。
It hardened the German popular will to resist and shut the door to negotiation by an anti-Hitler faction.
它坚定了德国老百姓的抵抗决心,并关上了反希特勒派进行谈判的大门。
Hitler's experts may well have told him that this form of attack would compass our ruin.
希特勒的专家们一定告诉了他,这种袭击方法可以置我们于死地。
Hitler used these prolonged conferences on armaments and war production as an escape from his military responsibilities.
希特勒常常利用这些关于军备和战时生产的冗长会议,作为他逃避军事责任的庇护所。
His vices were no barrier to Hitler's collaboration with him along the hard and dangerous part to power.
他的劣行并不妨碍希特勒和他在夺取政权这条艰苦而危险的道路上互相合作。
Those who spoke out in candid terms on the important question usually could not make Hitler change his mind.
在重大问题上,直言敢谏的人往往不能改变希特勒的主意。
The unconscionable Nuremberg trials proved nothing but our foes' frustrated rage at the escape of Hitler from their hands.
不分皂白的纽伦堡审讯只能证明一点,那就是:我们的敌人由于未能把希特勒抓到手而积忿难消。
As the result was announced, Hitler turned to the benches of the Socialists and cried, "And now I have no further need of you. "
议决案宣布时,希特勒朝向社会民主党的席次喊道“我再也用不着你们了。”
Thus Hitler in 1941 made no attempt to conceal the German military buildup on the Soviet frontier.
因此,希特勒在一九四一年并未试图隐瞒德国在苏联边界上集结军事力量的情况。
We may now look behind the brazen front which Hitler presented to the British and French Governments.
现在我们可以看一下希特勒向英、法两国政府展示的坚硬的正面背后的情形。
Hitler gave free rein to his bent for historical philosophy and vague evolutionary theories.
希特勒对他所癖好的历史哲学和模糊的进化论观念进行了自由的发挥。
It forced Hitler to make immediately the last decisions of his life.
这迫使希特勒马上作了他一生中最后的一些决定。
When one of them pointed out no soldier would flight for the Reich Marshal, Hitler cut in.
两个人中间有一个人指出,没有一个士兵愿为那位帝国元帅打仗,希特勒打断他的话。
"Werewolf" , as Hitler named the installation, was a crude compound of log cabins and wooden huts.
希特勒给它起了一个名字“狼人”,“狼人”是由许多简陋的圆木小屋和木板房构成的一个大本营。
Hitler could not conceive that Britain would not accept a peace offer after the collapse of France.
希特勒没有想到,在法国崩溃之后,不列颠还是不接受和平建议。
Warren said, "Suppose Hitler polishes off England and France in a one-front war, and then turns and smashes Russia? "
华伦说:“假设希特勒单线作战,迅速并吞英法,然后转过来击溃俄国呢?”
Although Hitler could not afford to resent it, all the world, as will be seen, understood the significance of the gesture.
虽然希特勒敢怒不敢言,但正如我们行将见到的,举世都了解这一举措的重大意义。
After beating France, Hitler had partially demobilized to free workers for the farms and factories.
打败法国之后,希特勒已经使部分战士复员到农场和工厂当自由工人。
If fact, by this date Hitler had already turned his glare to the east.
事实上,这时希特勒已把目光转向东方了。
Everyone conspired, took Hitler's capriciousness into his reckonings.
人人都搞阴谋诡计,都利用希特勒的反复无常来耍手腕。
Litten's demolition of Hitler's argument that the Nazis were a peaceful, democratic movement earned the lawyer years of brutal persecution.
里坦驳倒了了希特勒关于纳粹是和平民主的运动,这使得这位律师遭受了数年残酷的迫害。
While vacationing with her mother in Arnhem, Holland, Hitler's army suddenly took over the town.
她和母亲在荷兰阿纳姆度假时,希特勒的军队突然接管了城镇。
It hardened the German popular will to resist and shut the door to negotiation by an anti-Hitler faction.
它坚定了德国老百姓的抵抗决心,并关上了反希特勒派进行谈判的大门。
Assef shifted his gaze to me again. He looked like someone coming out of a good dream. "Too late for Hitler, " he said. "But not for us. "
阿塞夫又看着我,他看起来像是刚从美梦中醒来。“希特勒生不逢时,”他说,“但我们还来得及。”
Hitler complained that this single invention was the ruin of the U-boat campaign.
希特勒抱怨说,这一发明是潜艇战遭到覆灭的原因。
Hitler became a Socialist (in his sense of the word) so that the German masses would listen to his gospel of nationalism.
希特勒成为社会主义者(按照他自己的定义)的原因是,只有这样,德国民众才会接受他关于国家主义的教义。
While vacationing with her mother in Arnhem, Hitler's army took over the town.
当她和母亲正在阿纳姆度假时,希特勒的军队占领了这座城镇。
It would appear from Hitler's account of his youth that he has been a fanatically rabid German from boyhood.
从希特勒自述的青年时代,我们似乎可以看出,他在孩童时期便是个狂热的日耳曼人。
A survey says , one out of 20 students thinks that Hitler has been a coach of a Germany football team .
一项调查称,英国二十名学生中有一人认为阿道夫•希特勒是德国足球队的一名教练。
However, as one of the leaders of the left-wing of the Nazi Party , Hitler saw him as a threat to his leadership.
然而,由于一翼的领导人,左纳粹党,希特勒领导他,因为他看到了一个威胁。
Overweening piety used for political purposes. Hitler and Himmler come to mind. So do a few minor American figures in high places today.
为了政治竭尽心力,我想到了希特勒和希姆莱,如今有几个美国政客也是这样。
Hitler used these prolonged conferences on armaments and war production as an escape from his military responsibilities.
希特勒常常利用这些关于军备和战时生产的冗长会议,作为他逃避军事责任的庇护所。
During a strategy conference a fly began buzzing around the room, landing on Hitler's shoulder and on the surface of a map several times.
整个会议期间,有一只苍蝇始终在房间里盘旋,它在作战地图上停靠了几次,并着陆在元首的肩膀上。
Media pundits lapped up Gorbachev's "peace" speech, just as an earlier generation of media pundits lapped up Hitler's "peace" speeches.
新闻界的权威们衷心欢迎戈尔巴乔夫的“和平”演说,正如上一代的新闻界权威们衷心欢迎希特勒的“和平”演说一样。
His vices were no barrier to Hitler's collaboration with him along the hard and dangerous part to power.
他的劣行并不妨碍希特勒和他在夺取政权这条艰苦而危险的道路上互相合作。
Because Hitler wanted to end the war in 1940, almost two years before the trains began to roll to the camps.
因为希特勒想在1940年就结束战争,几乎是在两年之后,德国的火车才开始轰隆轰隆地开往集中营。
But without Adolf Hitler, there almost certainly would never have been a Third Reich.
然而如果没有阿道夫·希特勒,那就几乎可以肯定不会有第三帝国。
What bothered him was that Churchill might use the incident to pretend to Germany's allies that Hitler was extending a peace feeler.
使他感到烦恼的是,邱吉尔可能利用这次事件向德国的盟国诡称,希特勒正在伸出和平的触须。
After leaving Hitler's anti-semitic Germany, Einstein claimed in a note to Franklin Roosevelt that such a bomb was possible.
在离开希特勒掌控下的“反犹太”德国后,爱因斯坦上书罗斯福可以研制原子弹。
Even for the great mass of Germans who supported Hitler, I felt a sort of sorrow.
即使是对众多支持希特勒的德国人我也感到某种悲哀。