Reagan
美
英 ['reigən] 
英汉解释
n. | |
na. | 1. Reagan ,Ronald (Wilson) 里根,罗纳德(威尔逊)(1911- ),美国第40任总统(1981-1989) |
例句
Lesley Stahl got a quick tutorial in that when she did a scathing report on the Reagan budget cuts and expected rebuke from the White House.
莱斯利斯塔尔了在这个快速教程时,她做了里根削减预算,并从白宫预计训斥严厉报告。
Now I'll type in how much I make, and how much I will save under Ronald Reagan's8 tax cuts.
现在我得输入我能挣多少、根据罗纳德·里根总统的减税政策我又能省多少。
Reagan was something of a mystery to me, at once friendly and distant.
对我来说,里根是个有点像谜一样的人物,让人感觉既友好又有距离。
"You could only make four pictures, and then you were in the top bracket, " Mr. Reagan would say.
“你只能拍四部影片,然后就到顶了”,里根先生会这么说。
Their aim was to devise a strategy that would guarantee Ronald Reagan's resounding reelection to a second term in the White House.
他们的目标是制定出一套策略,以确保罗纳德·里根再次当选总统,入主白宫。
In a recent book to mark the 100th anniversary of his father's birth, he said Reagan showed signs of Alzheimer's in office.
最近在一本纪念里根总统诞辰100周年的书中,罗恩称父亲担任总统期间就显示出老年痴呆症的迹象。
Finally, about that narrative: It's instructive to compare Mr. Obama's rhetorical stance on the economy with that of Ronald Reagan.
最后,比较里根总统和奥巴马总统在经济上的立场是有益的。
When Reagan just came into power, what he had done was the same to Carter's in his initial stage.
里根刚上台时的做法跟执政初期的卡特毫无二致。
"If he took down the Wall, " Reagan told an aide after returning from Berlin, "he'd win the Nobel Prize. "
从柏林回来的路上,里根对助手说,“若戈尔巴乔夫能推倒掉柏林墙,那诺贝尔和平就是他的了。”
Reagan was a great storyteller, and after eight years in the White House he had some good ones I wanted to hear.
里根很会讲故事,而且由于在白宫当了八年总统,他有很多我想听的好故事。
Which does rather raise the question: how much in the end did that rebellion of Ronald Reagan really matter?
而这,恰恰引发了这样一个疑问:最终,里根总统的这一叛逆真的有意义吗?
Ronald Reagan, well on his way to slashing his predecessor's largesse toward clean energy, killed the investment tax credit.
罗纳尔多·里根——当时已经在大张旗鼓地削减其前任对清洁能源的补贴——把投资税务抵免取消掉了。
During the early years of his presidency, Reagan privately sought to open dialogue with the leaders of the U. S. S. R. but made no headway.
在其总统任期的初期,里根私底下曾试图开启与苏联领导人的对话,但没有任何进展。
I take the conversation on to another presidency now held in revered regard by many Americans, that of Ronald Reagan.
我把话题转到了另一位总统:受到许多美国人尊敬的罗纳德-里根(RonaldReagan)。
Reagan could not get them to budge. He joked that he was simply "trying to negotiate for the right to negotiate. "
里根也无法让双方改变态度。他开玩笑说,他只是简单地“试图谈判以获得谈判权。”
Invading Grenada under Reagan was one thing; invading Iraq under Mr Bush turned out to be quite another.
里根任期内美国入侵格林纳达是一回事;而事实证明,小布什任期内美国入侵伊拉克完全是另一回事。
Craig Shirley, who worked to re-elect Reagan, argues that everyone always understood what he was about and where he was trying to go.
帮助里根连任的CraigShirley辩解道,民众总能理解他是怎么样的人,想做怎样的事。
Mr Domenici would love to see Mr Obama and Congress share the same urgency he felt as he walked into Reagan's office in 1982.
Domenici乐于看到奥巴马和国会与他共同处理紧急事件,正如在1982年走进里根的办公室。
Unlike Reagan, who was governor of California before he became president, Mr Thompson has no executive experience to speak of.
和里根在当选总统前担任加州州长不同,汤普森先生没有任何值得提起的执政经验。
He may be the only Republican who can bring his party, kicking and screaming, into a post-Reagan era.
他可能是进入后里根时代以来唯一一个给共和党带来不同气息的党员。
Margaret Thatcher did exaggerate a bit, but she was essentially right when she said that "Reagan won the cold war without firing a shot. "
玛格丽特.撒切尔说得有些夸张,但她说的那句“里根不费一枪一弹赢得了冷战”是切中要害的。
The son of Ronald Reagan was a self-declared atheist at age 12 and went down a very different path from his parents.
罗纳德·里根的儿子罗恩12岁的时候,就宣称自己是无神论者,与父母走了一条完全不同的道路。
Reagan joked that the China visit had been a great television "pilot" and ought to be made into a series.
里根还开玩笑说,中国之行是一部很棒的电视“向导片”,应当把它搞成连续剧。
IT MAY be a small, dirt-poor tropical country but Ronald Reagan once saw Nicaragua as a potentially "mortal threat" to the United States.
在一般人眼里,尼加拉瓜只是个又小,又极度贫困的热带国家。然而罗纳德·里根却一度视其为美国潜在的致命威胁。
Even as Reagan was travelling to Germany, nervous detenting elements in his own government were trying to rewrite his speech.
即使是在总统先生动身前往德国的同时,政府中那么过于紧张的缓和派官员还在千方百计地试图改写这份演讲稿。
He said McCain was using the kind of dirty tricks that Ronald Reagan would have found reprehensible.
他说,麦凯恩动用了里根会感到厌恶的肮脏把戏。
He spoke fondly of both Ronald Reagan and Bill Clinton, saying that they were the among the smartest presidents under which he served.
他极高评价了罗纳德-里根以及克林顿,表示他们两位是他任职期间最具智慧的总统。
You know, he certainly has no less credibility than Ronald Reagan.
他获得的信赖度不会比罗纳德.里根少。
It would be easier to make a case that it was Ronald Reagan, the actor-turned-politician, whose legacy has defined modern American politics.
实际上更配得上这一殊荣的是罗纳德·里根,这位从演员半路出家的政治家,他的遗产是定义了美国的现代政治。
"Reagan had a 37-percent job approval rating at this point in 1983, " said the pollster.
1983年的那个时候,里根的工作赞同率是百分之37。
He said he still corresponded with the former first lady, Nancy Reagan.
他说,他现在依旧和前第一夫人南希•里根保持着联系。
The Reagan administration eventually dropped the case in 1982, asserting that it had been "without merit" .
但最终里根当局还是在1982年驳回了案件,并声明(拆分IBM)“没有好处”。
As for preferring the Reagan end of the Reagan-Mitterrand spectrum, I guess you did not have to go out so much on a limb there.
至于在里根-密特朗时代中倾向于里根式,我猜你原本没有必要再这些枝节上大做文章。
Mrs Palin was greeted like the reincarnation of Ronald Reagan by the delegates, furious at her mauling at the hands of the "liberal media" .
代表们把佩林当作是里根的化身而极力欢迎,他们对“自由媒体”对佩林的污蔑怒不可遏。
Ronald Reagan carried the American people with him in his great endeavours because there was perfect sympathy between them.
里根以卓越的努力背负着美国人民,共同奋斗因为他们有完美的心灵共鸣。
The White House, doubtless expecting a Reagan-like vindication, noted that this was the biggest four-month drop since 1984.
白宫肯定希望能像里根那样让这一说法变成现实,他们注意到这竟然是1984年以来连续4个月的最大降幅。
Thatcher and Reagan were determined to go on the ideological offensive. Their political rhetoric began to heat up.
撒切尔和里根决定继续进行意识形态攻击,他们的政治甜言密语开始不断升温。
The other school, to which Reagan belonged, sensed that communism was weaker than it looked and that the cold war would die with it.
而另一学派则认为,共产主义外强中干,会随着冷战结束而消亡,里根总统是这一学派的忠实拥护者。
In 1980, pollsters said the contest between President Jimmy Carter and Ronald Reagan was too close to call but Reagan won by 51% to 41%.
1980年,民调者们认为卡特总统与里根之间的支持率太近了,根本看不出谁有可能获胜,结果里根以51%对41%大胜。
I don't think it's enough to say that you know, you were a foot soldier in the Reagan Revolution.
我不认为足以说,你知道,你在里根革命中是一名冲锋陷阵的步兵。