Snape

Snape

 英

  • 网络石内卜;斯内普;教授

例句

When the flask was full to the brim, and Snape looked as though there was no blood left in him.

烧瓶时候斯内普看上去仿佛流失全部血液

Snape did not look at Bellatrix. His black eyes were fixed upon Narcissa's tear-filled blue ones as she continued to clutch his hand.

斯内普没有贝拉特里克斯乌黑眼睛紧紧盯住纳西莎泪水蓝色双眼继续

He happened to get a book that before Professor Snape have been used , and with this book as the teacher's pet.

偶然得到斯内普教授以前凭借成为老师宠儿

Why should he be afraid of Snape? Getting up, he told Ron and Hermione he was going to ask Snape if he could have it.

为什么害怕斯内普于是起来罗恩赫敏问问斯内普能不能

When Harry tries to discover the truth about his past, Snape yells at him and throws him out of the door.

哈里试图发现关于过去真相斯内普抛出

"I noticed, in my search of the park, that considerable damage seems to have been done to a very valuable Whomping Willow, " Snape went on.

检查花园发现非常珍贵打人似乎受到损害。”斯内普继续

if Snape had been looking at him like that he'd have been running as fast as he could in the opposite direction.

如果斯内普那样眼神早就撒开拼命相反方向

Harry back to hogwarts. Snape made defense against the dark arts classroom, slughorn professor to teach potions.

哈利回到霍格沃茨斯内普魔法防御教室斯拉格霍恩教授教授药学

"And do they feed you bread and water, as well? " ? Snape asked drily , beginning to be very angry.

然后他们粗茶淡饭伺候?”斯内普干巴巴开始感到愤怒

For the third time, Charity Burbage revolved to face Snape. Tears were pouring from her eyes into her hair.

查瑞丽·伯比奇一次转向斯内普眼泪出来直流头发

Snape looked as though there was no blood left in him, his grip on Harry's robes slackened.

斯内普看上去已经失去所有血液哈利袍子松开

The potions both Snape and Hermione made Vanish must have ended up in a drain or other disposal location then.

斯内普赫敏消失肯定排水沟别的处理地方

Harry had been held back in Potions, where Snape had made him stay behind to scrape tubeworms off the desks.

哈利斯内普留下毛虫

Draco is defeated dumbledore, snape appeared to dumbledore, read out the killing curse, the end of the old man's life.

德拉科打败邓布利斯内普出现邓布利多杀戮结束老人生命

From what we saw in Snape's Worst Memory via the Pensieve, James was always ruffling his hair, trying to impress everyone, especially Lily.

我们通过冥想看到斯内普难以回首记忆詹姆斯总是头发试图每个人特别是莉莉留下深刻印象

If I ever find out who threw this, Snape whispered, I shall make sure that person is expelled.

一旦查清斯内普压低声音说道一定开除那个

He closed his eyes, and suddenly he was Voldemort, looking into Snape's pale face.

眼睛突然变成斯内普苍白

He had to, because Snape is a puzzle-box of a character, layering secrets and riddles over a heart that remains hidden until the very end.

必须知道因为Snape这个角色秘密谜底层层包裹心中直到生命最后一刻它们揭晓

If Snape had been in on protecting the Stone, it must have been easy to find out how the other teachers had guarded it.

既然斯内普参加保护魔法工作一定容易清楚其他老师什么机关

'Tuney! ' said Lily, surprise and welcome in her voice, but Snape had jumped to his feet.

佩妮!”莉莉声音透着惊讶欢迎可是斯内普起来

"But why not join the feast afterward? " said Snape, his black eyes glittering in the candlelight. "Why go up to that corridor? "

可是之后为什么参加宴会?”斯内普漆黑眼睛烛光里闪闪发光。“为什么上面走廊?”

And speaking of Snape. . . A hooded figure came swiftly down the front steps of the castle.

说到斯内普——一个身影迅速城堡正门台阶

Snape hesitated. His black eyes, eager in the greenish gloom, moved over the pale face, the dark red hair.

斯内普迟疑眼睛绿荫显得热切莉莉苍白红色头发

Snape swept over to Goyle's cauldron and scooped out the twisted black remains of the firework. There was a sudden hush.

斯内普快步坩埚勺子麻花黑色烟火灰烬教室突然鸦雀无声

Snape is mature enough to realize that actions like this have consequences.

斯内普足够成熟应该知道这种行动可能导致严重后果

He had never talked to his friends about Snape's worst memory, so he chose to hide a few upsetting things.

永远不会朋友提起斯内普痛苦回忆所以选择隐藏起一些不合时宜东西

Lucius Malfoy and Severus Snape sat at one of the front tables near the stage.

卢修斯·马尔福西弗勒斯·斯内普前排靠近舞台桌子

They still needed the bicorn horn and the boomslang skin, and the only place they were going to get them was from Snape's private stores.

他们需要非洲这些东西只有斯内普私人储藏室才能弄到

"Hurry up, I've got to take you all to Herbology, " barked Snape over the class's heads.

快点儿你们大家草药。”斯内普全班同学吼叫

But when they meet in the hall, Snape looks on him in the different, warm and sad way.

但是他们满足大厅斯内普看起来不同温暖悲伤方式

Harry watched Snape for a while, but Snape didn't look at him again.

哈利观察史纳史纳

Did he feel that it was more important for Snape to continue on than himself?

是否觉得斯内普继续进行战斗适合重要呢?

"Midnight, " said Harry. "We'd better get to bed before Snape comes along and tries to frame us for something else. "

十二,”哈利,“我们赶紧上床睡觉斯内普过来我们诬陷我们。”

The two men took their allotted places. Most of the eyes around the table followed Snape, and it was to him that Voldemort spoke first.

两个男人指定位子坐下围绕桌子大多数人斯内普因为最先开口交谈

"So, what can I do for you? " Snape asked, settling himself in the armchair opposite the two sisters.

那么什么吗?”斯内普问道姐妹对面扶手椅上

because how else were they going to find out what Snape was trying to steal?

除此之外他们什么办法可以弄清斯内普什么东西呢?

"D'you think we've got nothing better to do in Potions than listen to Snape? " muttered Ron.

除了斯内普讲课没有别的有趣事情吗?”罗恩嘟囔着

"Oh, shut up, " said Hermione, but she agreed to go and watch out for Snape.

闭嘴。”赫敏同意盯住斯内普

yaxley had leaned forward to look down the long table at voldemort and snape . all faces turned to him.

亚克斯利向前桌子斯内普所有人现在转向

Harry bent over him; and Snape seized the front of his robes and pulled him close.

哈利弯下腰斯内普抓住长袍前襟拉近