TN

TN

 英

  • abbr.(=ton)(=thoron; train)【化】
  • 网络总氮(total nitrogen);田纳西州(Tennessee);全氮

英汉解释

abbr.
1.
(=ton)
2.
【化】(=thoron; train)

英英解释

abbr.
na.

例句

Meanwhile, the Philistine, with his shield bearer in front of him, kept coming closer to David.

士人渐渐大卫盾牌前头

Protect him from the treacheries of evil men and grant him strength to 'smite the servants of the dark.

保护免于恶人背叛赐予力量打败黑暗仆从

He even ventured, when no eye was fixed upon him, to taste the beverages which he found had much of the flavour of excellent Hollands.

甚至时候偷偷一口觉得有点上等荷兰味道

"Any dishonest behaviour by bank staff is completely unacceptable, " one person close to the bank said.

银行职员任何诚实行为完全不可接受,”一位接近人士表示

At any time, you can withdraw your contributions -- but not the account's investment earnings -- without any sort of tax hit.

任何时候能够提出存款--但是不能获得帐户投资收益--不要交纳任何

The trend is often ascribed to debt, drought and the ready availability of pesticides that serve as poison.

造成趋势常见原因包括负债遭受旱灾以及用作毒药杀虫剂方便易得

However, India did not become completely "neutral" for it was obliged to yield to the pressure of the US over some issues.

同时限于印度某些问题屈从美国压力并未做到完全中立”。

oh never metion it, a factory beside my house made noise all around yesterday, i'd gotta be deaf without an earplug.

别提昨天旁边工厂不断发出噪音整天如果没有耳塞可能

looks dry to me, but you may be able to squeeze out a few drops.

那个柠檬看来已经也许挤出

The shortish and baldish former gold salesman is about as far from the popular image of a Wall Street titan as you can get.

这位黄金推销员个头有些谢顶远非想象那种受欢迎华尔街巨头

She enjoys taking long walks, but soon discovered that there were a number of dogs on the island which were allowed to run free.

喜爱长距离时间外面散步不过不久发现岛上为数很多人们这些自由到处乱跑

The United States did not vote on the cease-fire resolution passed Thursday by the Security Council.

周四联合国安理会通过停火协议美国没有赞成

For me though love is life, life is always you. Your presence, rather just your existence in this world gives me the desire to live.

来说生命生命永远在场仅仅存在这个世上给予愿望生活

Lucky for you Christmas is just around the corner and everyone of you will run each other over to be the first one to the cash register.

你们来说幸运圣诞节近在眼前你们每个人抢占收银台第一个排队

So the United States children give the teacher a gift, is often a homemade card, a writing thank discourse photos.

所以美国孩子送给老师礼物经常自制贺卡感谢话语照片

So many Web Albums, QQ space have such pictures, would like to know how you paste up the nerve, and when it did not take up that feeling?

那么网络相册、QQ空间有着图片知道你们怎么好意思上去难道上去时候一点感觉

As online usage increases regardless of the device used, accessibility is going to be the next lever to increase online usage.

考虑设备使用情况随着在线习惯渐渐养成访问性成为下一个增强在线习惯手段

The FBI found a note in his home about his "assassination" , saying "I planned ahead" .

美国联邦调查家里关于刺杀字条上面说道事先计划”。

Generating project documentation is often helpful in disseminating helpful information to team members.

生成项目文档对于团队成员宣传有用信息通常有所帮助

So far, the 2004 act does not seem to be doing enough to change that.

目前为止,2004年通过法案执行不够改变目前现状

Without the command of the sea or the air, it had been deemed impossible to move German armies across the Channel.

大家知道没有制空权便不可能德国军队海峡

He had begun to assume some of the functions the General preferred to keep for himself.

将军打算自己到手已经有一部分渐渐

"Here! You may nurse it a bit, if you like! " the duchess said to Alice, flinging the baby at her as she spoke.

愿意的话可以一会儿!”公爵夫人一边阿丽思一边孩子过去

The warm room lulled his blood and a deepening sense of fatigue drugged him with sleep.

温暖房间缓和一阵越来越厉害疲乏带来浓重睡意

At last I got a note saying she would be at home on Sunday at four, and with her extraordinary ending.

后来终于收到便条星期日在家附有这么一个奇怪尾言

Out of the yellow guest room went all Lydia's things, and because such a time had passed she felt she no longer minded any more.

所有东西黄色客人卧室里出来感到不在乎因为那种时代过去了

As he shook his heavy hand at me, with his mouth snarling like a tiger's I felt that it is true.

猛虎似的血盆大口冲着厉害觉得倒是

I know the sort of girl that is always talking to soldiers. She shall talk to me a bit.

知道那种老是聊天姑娘什么样聊聊

He turned out the light, picked up his cases, and went down the stairs and out of the door into the night.

提起箱子走出大门消失夜幕

"It is no consequence, " I said, accompanying the words with a gesture of the most utter indifference.

没什么关系,”同时手势表示自己丝毫介意

From the outset, Matsushita did not attempt to pioneer new technology but emphasized quality and price.

开始松下没有打算开创新技术而是强调质量价格

We were able to bunk(down) in a spare room for the night.

我们备用房间睡觉过夜

Who could taste the fine flavor in the name of Brooke if it were delivered casually, like wine without a seal?

如果布鲁克名字可以说长道短岂不没有商标水酒放在眼里

Additional help was given to the poor farmers in the form of loans at very low rates of interest or no interest at all.

对于贫农采用低利放款形式给予额外帮助

Just as they must put aside their prejudices, so we must be prepared to accept their good faith.

正如他们必须抛弃成见我们必须准备接受他们诚意

The instance of Hoover, one of the richest men ever to occupy the White House, is sufficient reminder that this is not so.

胡佛来说入主白宫之一足以证明情形并非如此

The poor young fellow, who was still just a boy, still at the age when feelings express themselves spontaneously, burst into tears.

可怜青年这时一个孩子流露感情年纪眼泪出来

On his return Edward appeared not to see that his wife was out of temper.

爱德华回来看样子知道妻子生气

"It seems so to me, " said his wife, as if she were producing a new thought.

也是这么,”夫人仿佛酝酿一个想法

Now I was free from the spectacle of Mrs. Strickland's distress I could consider the matter more calmly.

现在眼睛已经思特里克兰德太太痛苦不堪样子能够冷静考虑件事

It seems to me that she has had plenty of time to have finished the dishes.

那些盘碟完了

The model wore too much of an educational aspect for the children got tired of it soon.

这个模型教育意味那些孩子不久

The name "city" was given to a settlement because it had achieved a certain degree of political autonomy from the central government.

一片居住区之所以冠以城市名称因为中央政府那里取得一定程度政治自治权

Bigger felt that he was caught up in a vast but delicate machine whose wheels would whirl no matter what was pitted against them.

一再提到别格名字别格觉得自己卷入一个巨大精密机器轮子不管任何阻挠都会照常运转

For one so young there was a rather strange power in him of seeing things in some sort of proportion.

年纪尽管这样一种权衡事情轻重异常能力

She was using the word "love" already, and with a naivety.

已经怀着天真浪漫心情这个词儿

I would ask you dearest to be very generous with him always, and very lenient on his faults when he is not by.

亲爱的时常慷慨对待而且面前时候宽恕过失

He was touched, I suppose, because he took it at last and tied it quickly round his waist under the jacket, on his bare skin.

是被感动终于下来而且迅速贴身腰间

Please talk with him about our plan to see if he wants in.

讲讲咱们计划不想加入进来

I am willing to hope nothing of this kind has been done in my case, and yet I cannot be easy.

但愿这种不会然而总是不能高枕无忧

Another time he came and was silent for a while. Then he put his head on one side, and looked at me.

一次过来沉默半晌然后把头一边

But one thing is certain. I have been given a second chance. Touched by god. And I've got to believe that he has a purpose for my life.

但是清楚知道现在第二机会上帝关照相信生命有着特别安排

I said this to Mr. Ballmer: I will not negotiate with you and 30, 000 of my closest friends.

鲍尔默不会以及3万密友谈判私下谈判

Recently, however, often see water heater accident, did not know how to transform in the end need to be safe?

可是最近看到热水器事故知道到底需要怎样改造才能安全

But in retrospect, Mr Chirac might have had a point.

现在回想起来希拉克可能正确

I was charmed by the flush round her eyes and on her rather prominent cheekbones caused by the wine.

葡萄酒使四周突出颧骨泛起一片红润心醉神迷

As you might have guessed, I'm hoping that this bottle will work its magic, as it did once before, and somehow bring us back together.

可能已经猜到希望这个瓶子曾经那样产生神奇力量我们一起

Here is another way to say what you just said: Even trying to figure it out isn't working so far.

可以这么即使设法弄明白没用

Not that you embrace my ways as right for you, but that you are no longer irritated or disappointed with me for my seeming waywardness.

不是拥护来说正确情形而是不要因为所谓任性恼怒失望

When I try too hard, you remind me to get out of my own way.

执着提醒放下自我羁绊

It is very easy to try, won't hurt anything. Give it a go.

尝试一下容易不会带来什么损失一下

The ship he commanded was the largest afloat at the time of her maiden voyage.

指挥首航海上最大漂浮

Sources close to Blues owner Roman Abramovich have denied he is ready to cast one of his favourite sons adrift quite yet.

蓝军老板身边消息来源反驳罗曼.阿布拉莫维奇没有预备其中一个爱将不顾

But even then we often do not know God well enough, and that's when doubt and anxiety can settle in, replacing serenity and trust and peace.

不过即使这样我们认识往往只是皮毛结果疑惑担忧乘虚而入我们失去平静信任平安

It was really nice to relax with my friends and let it sink in and to get some sun and just do nothing for a few days.

朋友一起放松感觉享受阳光什么不做几天

As if the nausea isn't enough, this week you may be noticing increased gas, indigestion, heartburn and general discomfort in you gut.

好像仅仅恶心不够可能发觉消化不良心痛全身不舒服

They were listening intently, and as though looking not at me, but at the pattern of my voice upon the air.

他们全神贯注倾听他们眼睛看到仿佛不是而是声音空气传播样式

Yes, the moment I left the house, I realized how much I love you and I couldn't bear the thought of leaving.

离开房子意识到多么不能忍受离开

Observing all this from the great beyond, Susie gradually figures out that she's not alone in her victimhood.

苏西乐园置身事外观察一切渐渐体察受害并不只是自己

Bree was the chief village of the Bree-land, a small inhabited region, like an island in the empty lands round about.

布理布理兰中心村落一个居住区一般空旷围绕

The point we are deciding today is how much profit is reasonable and how much is excessive.

我们今天讨论要点究竟多少利润恰当多少利润过分

He opened his eyes, and his face showed the series of expressions that were now familiar to her.

睁开双眼掠过那种熟悉表情

A careful discussion of this point leads to the concept of internal energy, to be discussed in detail in Chapter 19.

这个观点仔细研究得到内能概念第十九详尽地加以讨论

She was ironing and she paused and looked at me with tears in her eyes.

衣服住手含着

So the matter rested. Within the family it was accepted that Ruth and Martin were engaged, but no announcement was made.

事情这样搁下家庭内部承认罗丝马丁并不对外宣布

The subject of partial differential equations, which had its beginnings in the eighteenth century, burgeoned in the nineteenth.

诞生十八世纪微分方程学科十九世纪发展起来

Tom almost stammered, scarcely able to conceal his amazement and trying to act casual.

汤姆几乎难以掩饰自己惊讶竭力满不在乎

He talks English like a gentleman, and he wears the right sort of things.

英语教养一样而且穿戴规规矩矩

For the moment she only said to herself that this "new relation" would perhaps prove her very most distinguished.

当时自己友谊说来可能别开生面

The doors of the public houses were open and full of light, men passed in and out in a continual stream.

酒店全开灯火通明人群进出川流不息