benitez
美
英 
例句
Already assured of his place in club legend, the Argentine is still expected to be a key figure under new boss Rafael Benitez.
虽然已经建立了俱乐部传奇的地位,萨内蒂仍然希望在新帅贝尼特斯手下成为关键角色。
Rafael Benitez's agent claims the Liverpool boss has not received any offers from Juventus or any other club - and wants to stay at Anfield.
拉法。贝尼特斯的经纪人声称这位利物浦的主教练从未收到来自尤文图斯亦或是其他俱乐部的合约,并且他想留在安菲尔德。
Reporters asked Benitez whether he felt there had been a change of attitude from Babel over recent months.
记者问到贝尼特斯最近几个月对八宝的态度是否有所改变。
Rafael Benitez today hailed the leadership qualities that have established Pepe Reina as one of the stars of Liverpool's season so far.
今天拉法-贝尼特斯为佩佩的领导气质人能够他成为本赛季利物浦的最闪耀新星之一。
But he never settled during a period when Rafael Benitez' reign was beginning to wane.
但是在拉法耶.贝尼特斯地位越来越弱的那段时期,他的位置一直没有能确定下来。
Asked if he was surprised by the ability of two-goal hero Jovetic, Benitez said: "No, we knew about him. "
当记者问到对进球英雄约维蒂奇是否感觉奇怪时,贝尼特斯说,“不会,我们都知道他的能力。”
Benitez had yet to reveal his intentions in the transfer market, but it was at this point Riise knew he was fighting for his Anfield future.
贝尼特斯并没有在转会市场透露他的目标,但这个时候里瑟知道他应该为在安菲尔德的未来而战了。
Liverpool boss Rafa Benitez had one of his top scouts in Bari on Wednesday night to see Italy beat Scotland.
利物浦主帅拉法·贝尼特斯星期三晚上出现在意大利击败苏格兰的巴里赛场进行考察。
Chelsea have also made enquiries but Liverpool manager Rafa Benitez did not want to sell Alonso to one of his Premier League rivals.
英超的另一家豪门切尔西也有意收购阿隆索,但贝尼特斯并不打算将自己队内的这位核心后腰卖给英超的竞争对手。
"When he left the club, Rafael Benitez signed an agreement that he would not poach players from Liverpool, " he said.
“贝尼特斯走的时候签了协议,保证不挖利物浦墙角。”火气森说。
Rafael Benitez has revealed how the legend of the late Bill Shankly is helping him in his quest to make Liverpool Football Club great again.
为了使利物浦重铸辉煌,贝尼特斯正在上下漫索。日前他透露了自己如何从已故的传奇教练比尔·香克利身上获取信念和帮助。
But Liverpool boss Rafa Benitez is understood to be prepared to allow Weijl to leave on loan in order to build first-team experience.
但是据报道利物浦主帅贝尼特斯正准备允许维吉尔以租借的形式离开为了得到一队的上场经验。
Benitez insisted it would take a 'massive' offer for him to part with Alonso and he was not tempted by a proposal from Juventus.
贝尼特斯坚持认为要阿隆索离开默西塞德几乎是不可能的事,而且去年夏天他也没有为尤为图斯的转会提案而心动。
The Frenchman claims not to read the press and is in no doubt Benitez will steer the club through its dip in form.
法国人表示他没有读更多的报纸,他毫不怀疑贝尼特斯可以让俱乐部转危为安。
Rafael Benitez today laughed off suggestions circulating in the media that there had been a disagreement with captain Steven Gerrard.
今天拉法-贝尼特斯对目前媒体猜测说与队长杰拉德不和的谣言一笑而过。
Benitez insists Mascherano has three years left on his contract and will not be allowed to leave.
贝尼特斯表示马斯切拉诺仍有三年的合同在身,他不会被允许离开。
Rafa Benitez has always been a fan of Silva but the financial straightjacket he works in at Anfield is likely to prohibit any deal.
贝尼特斯一直都青睐于席尔瓦,但是他在安菲尔德的财政缩小让他难以达成任何交易。
'Would I follow Benitez? I don't know, ' he said with a shrug. 'At the moment I really know little about my future.
“我会追随贝帅吗?我不知道。”他耸耸肩说,“现在我真不清楚自己的未来会在哪里。”
"We have talked about trying to push teams from the beginning at Anfield, " Benitez said.
“我们已经谈过我们将会给做客安菲尔德的球队至始至终的压力,”贝尼特斯说道。
"No, a little disappointed, " Benitez told Sky Sports News when asked if he felt it was a fortunate point.
“是的,有一点小小的遗憾。”贝尼特斯赛后被记者问道对这幸运的一分有何感想时,如是回答。
Jennifer Pizer, Benitez's attorney, said the ruling was "a victory for public health" and that she expected it to have nationwide influence.
Bentiez的律师JenniferPizer评价此项决议是“公共卫生领域的胜利”并希望它有全国性的影响。
Benitez accepts it has been a disappointing season - but the Spaniard is adamant his side will continue to fight for a top four finish.
贝尼特斯承认这是一个失望的赛季,但是西班牙人承诺他的球队将继续为英超前四而奋斗。
Seemingly dismissing a bid for Chelsea full-back Bridge, Benitez also refuted suggestions that Sami Hyypia could be on his way to Fulham.
表面上,他取消了对于切尔西后卫布里奇的出价。贝尼特斯同时也否认了放行海皮亚前往富勒姆的提议。
Rafa [Benitez] has been interested in my state, of course, because we have had a difficult month but he never pushed for me to leave.
拉法非常焦急我的状况,当然,因为我们面对魔鬼赛程,但是他没有给我催促离开的压力。
"I saw what he [Pennant] had to say, but I don't intend saying too much about him, " said Benitez.
“我已经知道他所说的一切(彭南特),但是我不会立即说太多关于他的东西。”贝尼特斯说道。
Kop legend Kenny Dalglish believes Rafa Benitez is finding the right formula to turn Liverpool into a formidable force away from home.
红军传奇肯尼达格利什相信:贝尼特斯正在寻找让利物浦在远离安菲尔德时变得强有力的正确轨道。
Albert Riera is ready to stay at Liverpool now Rafa Benitez has left the club.
在拉法离开之后,里埃拉准备继续留在利物浦。
Benitez added: "The team is in a very good position, so if I do not have to talk about my contract from now on it will be perfect. "
贝尼特斯补充道:“这支队伍现在处在一个非常好的位置,所以我觉得我没必要非得讨论关于我合同的事。”
Reds manager Rafa Benitez is adamant that Mascherano will not depart the side as he sees the 25-year-old as a vital component of his squad.
利物浦主帅贝尼特斯坚信,马斯切拉诺不会离开,他认为25岁在他的阵容中是重要的组成部分。
Former Liverpoolmidfielder Xabi Alonso says he made his mind up to leave Anfield as soon asRafa Benitez tried to sell him last summer.
前利物浦中场哈维。阿隆索说当初拉法。贝尼特斯在去年夏天尝试出售他的时候他就动了离开安菲尔德的念头。
The last time I saw you, Mr Benitez, was at the 2005 Champions' League final, and your, erm, silhouette seems to have changed since then.
上次我见到你,贝尼特斯先生,是在2005年冠军联赛决赛的时候,为什么你的~恩~身材似乎和那时不一样了?
Rafael Benitez is being lined up for a Liverpool return by come of the club's supporters judging by the Christmas decorations at his home.
贝尼特斯最近被传即将回到利物浦,而球迷从他的住家的圣诞布置猜出一些端倪。
But you can be sure Rafael Benitez will have his charges fully fired up for what promises to be an exciting evening of European action.
但你可以确信贝尼特斯会让他的球队火力全开,让球迷享受一个欧冠激情之夜(不管另一场结果如何)。
Benitez said: "I cannot allow myself to think of anything but my own team, my responsibility is to win every game for Liverpool . "
贝尼特斯说:“我不允许我自己思考自己球队以外的任何事情,我的责任就是为利物浦赢下每场比赛。”
Rafa Benitez today warned Everton that Fernando Torres is ready to renew his record of scoring in Merseyside derbies on Sunday.
今天拉法-贝尼特斯警告埃弗顿,豪言托雷斯已经为继续刷新莫西塞德德比的进球记录做好一切的准备。
Rafa Benitez's uncertain Liverpool future is about to be further complicated by an approach from Inter Milan.
贝尼特斯的利物浦的未来并不能确定,这也让双方有了彼此接触的可能。
"Everton are a big club, not a small one which Benitez arrogantly said, " he said.
“埃弗顿是一家大俱乐部,不是贝尼特斯胡说的小俱乐部。”他说道。
Asked if he was caught off guard by their offensive tactics, Benitez said: "I wasn't surprised because Chelsea are a strong team. "
当被问到他被打得措手不及,是否是后防的部署出现问题时,贝尼特斯说道:“我不为此感到惊吓,因为切尔西是一支强大的队伍。”
One of the things that critics suggested led to failure was the lack of investment when Benitez arrived.
有批评指出,国际米兰在贝尼特斯上任后缺乏投资是导致失败的原因之一。
But with the two set to clash again tomorrow when Rovers visit Anfield, Allardyce claims Benitez's complaints are nothing but sour grapes.
但是明天布莱克本做客安菲尔德,两个冤家再次相遇,阿勒代斯表示贝尼特斯的抱怨没什么,只是不吃葡萄说葡萄酸。