didn
美
英 
例句
From his expression chaning, I knew he didn't want me to ask this question.
从他表情的变化上,我看得出他不希望我问这个问题。
Seru smiled. "You were right, Kiah, " she said. "Those satellite numbers were very bad. I began to tell Gog, but he didn't listen to me. "
塞鲁笑了。“你说得对,凯,”她说,“那些卫星数据的确很糟糕。我试着跟高格说,可他根本不听我的。”
It's just a shame that I didn't get a fair crack and show what I could do.
很遗憾我没有得到一个公平的机会去展现我所能做的。
The coaches told me to dunk, but I would lay the ball in. Finally, the coaches made everyone else on my team run laps when I didn't dunk.
最后,要是我不灌篮的话,教练就让我的队友们跑圈。
You could have heard a pin drop when he finished. Even the show's moderator didn't have anything to say for a few moments.
当他说完,你连一根针落地的声音都能听到,就连节目主持人也一时无语。
I didn't let your car start because there was a drunk driver on your route that would have hit you if you were on the road.
我沒有讓你的車啟動,是因為有一個醉酒司機在你每天經過的路上,若你照常上路,他就會撞到你。
Didn't you see that car nearly hit me? I might have been killed.
你难道没看见那辆小车差点儿撞上了我吗?我差点就没命了。
Well said. Why didn't the Prince take it with him on his last visit?
说得好,上次太子殿下为什么不把它拿走?
Asked if he would remain CEO after the company goes public, Mr. Zuckerberg said yes, but added that he didn't know when that might be.
当被问到在Facebook上市后他是否仍将担任公司首席执行长时,扎克伯格作了肯定的回答,但他又说自己不知道那会是何时。
You know, I think I didn't make it tough enough for him to come up with good shots.
你知道的,我认为我没有让我的发球局对罗迪克变得足够艰难到他无法回出好球。
But between them, Von Hayek and Von Mises never seem to have held a single academic appointment that didn't involve a corporate sponsor.
但在他们自己看来,米塞斯和哈耶克在没有企业赞助的情况下似乎从没得到过一项学业任命。
I didn't look at the end how much it was damaged but for sure it doesn't help, but it's difficult to say how much the difference was.
的底部掉了下来,我没有看它到底损坏到什么程度,这肯定没有帮助,但很难说造成了多大的差别。
As an obedient son, he had accepted his father's decision that he was to be a doctor, though the prospect didn't interest him at all.
作为一个孝顺的儿子,他接受了父亲的决定,要当个医生,虽然他对这样的前途毫无兴趣可言。
Several different analysis tools have been used to make sure that the LSM framework didn't miss any important hooks for its purposes.
使用了一些不同的分析工具来确保LSM框架不会遗漏其目标的任何重要异常分支。
She looked at him with terror in her eyes, but she didn't move her gaze from him.
她看着他,眼中充满着恐惧,但并没有移开他的视线。
He took a deep breath and walked towards her. She didn't run away like he half-expected her to.
他深吸一口气走上前。她并没有如他料想的那样跑掉。
The colleagues didn't want him to leave the department because he was always helping others.
同事们不想让他离开这个部门,因为他总会帮别人的忙。
When he said you were a bad man, he didn't really mean it. He tried to take the rise out of you.
当他说你是个坏人时,他不是真有那个意思。他想激怒你。
It reminded me of a Chinese American. He didn't seem to regard China as a matter.
想起我曾经遇到的一个华裔男生,眼光中似乎很不把中国当一回事。
But they didn't, and for those who did it has so far been a peculiar race.
但是事实是他们没有参选,而对那些参选的人来说这到场竞选到目前为止都透出一种古怪的感觉。
He didn't seem in the least concerned for her safety.
对她的安全他似乎一点都不担心。
He's fished since he was a little boy but I didn't know he could fish this well.
他打小就抓鱼,我还不知道他竟有这么大的能耐。
She bounced out that she didn't like to dance with you.
她率直地说她不喜欢和你一起跳舞。
For some women he was a highly desirable man, and the fact that he didn't know this only served to make him even more attractive.
对某些女人说来,他是个理想男子,由于他本人没有意识到这一点,因此更具有吸引力。
He stared at her. He didn't even know why he had said it.
他目不转睛地看着她,自己也不知道怎么会冒出了这样一句话。
I told her what I thought, but she didn't take my advice on board.
我把我的想法告诉了她,可她没有听取我的建议。
For years, Chrysler had been run by men who didn't really like the car business.
多年来,克莱斯勒公司一直是由并不真正热爱汽车事业的人来经营的。
"Why in hell didn't you stay there and meet them, then? " I started to say, but I stopped.
“那你他妈为什么不留在那里接他们呢?”我正想这么说,但是把话咽下去了。
He didn't dare mention anything like this around the house.
在家里,象这样的事他连提都不敢提。
Henry nodded. "Things just didn't work out, " he said.
亨利点点头。他说:“事情就是没有能够实现。”
He said he would write to her. He didn't, though.
他说他要写信给她,可是,他没有写。
It was a nervous thing to have about me, and I didn't like to ask the king to carry it.
这种东西带在身上真让我心里发毛,请国王带着它呢,我又不大愿意。
They all agreed that the little man had done quite right; they all said that they didn't blame him in the least.
大家一致认为小个子做得对,都说他们一点儿也不责怪他。
I believe they were all got up by a woman who didn't hesitate to sacrifice you to her own convenience.
我认为他们全上了那个女人的当了,那女人为了保住自己不惜牺牲你。
When I saw him yesterday, he said he was so shrunk up and weak he didn't know if he could last much longer.
我昨天见到他时,他说他又干瘪又虚弱,不知道自己还能够活多久。
He did have one person fussing over him, a few trusted persons knew, but he didn't have her by his side often.
几位心腹知已知道,确实有一个人在仔细照顾他,但她并不总在他的身边。
When matters didn't go well for our family, she said that she did not need a new dress as long as she had the earrings.
家境不宽裕的时候,她说只要有耳环,不必添新服装。
I said I was sure that Madame Chiang Kai-shek didn't wish to appear as an invalid at her press conference.
我说,我相信蒋介石夫人不愿意在自己举行的记者招待会上,让人看来象病人。
She stormed out of him and didn't say anything.
她什么话也没说就怒气冲冲地离开了他。
I didn't like the idea of starting to work for a man who was in such a nasty mood.
我真不愿意开始替一个脾气这么暴躁的人干活。
"Why didn't mamma speak to me about him? " persevered the child.
“可为什么妈妈没跟我说起他来呢?”这孩子固执地问下去。
I found that the students had no rules-they didn't have to be in by a certain time of night.
我发现学生们好象没有章法,他们连晚上何时回校的规定也没有。
There was some blood on the sleeve of his sweater and he didn't want anybody coming in and howling about it.
他的运动衫袖子上沾着鲜血,他不希望有人进来大惊小怪地嚷嚷。
He didn't take a blind bit of notice of me.
他压根儿没理睬我。
But the general public, Nim believed, had still not grasped, or perhaps didn't want to, the full significance of what was happening.
但是,尼姆认为,一般的公众还没理解,或者是不想理解眼下发生的事情的全部意义。
I didn't for a minute believe he'd meant to sell me out, but I cursed his stupidity and presumption.
我一分钟也没有相信过他真的对我不忠实,可是我咒骂他的愚蠢和自以为是。
If she has simply allowed him to trample upon her I didn't know that I shall even pity her.
要是她听任他把她踹在脚下,我甚至不会可怜她。
After we had come to terms, we discovered that we didn't have enough money in the bank to pay him off.
我们谈妥条件之后,竟发现我们银行存款不够全部给他偿付。
Mary tried to elbow in on the conversation but Jack kept talking and didn't give her a chance.
玛丽企图插嘴,可是杰克一个劲地说,不给她插嘴的机会。
The teacher didn't like the boy's remarks and told him not to be saucy.
老师不喜欢那孩子说的话,告诉他不得无礼。
But it didn't -- it never occurred to me that it had to be invented and that it had been invented only 350 years ago.
但是其实这种正确的科研方法—我可从没想到有人还得把它发明出来呢。而且这个发明还是仅仅三百五十年前的事儿。
Holding his head high, he walked past the pole and the soldiers as if they didn't exist.
他昂着头从旗杆和卫兵身旁走过,就像他们不存在似的。
For a time, she didn't know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again.
有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。
"He didn't let people know, " his mother said. "He was always counseling others. "
“他不想让人知道,”他妈妈说,“他总是去咨询别人。”
The nice lady smiled at me. I didn't get any change, but she put the coat in a bag and wished me a Merry Christmas.
她对着我笑了。我以为她会找钱给我,但她没有,而是把大衣装进袋子里并祝我圣诞快乐。
He must have been used to this kind of reaction, because his face didn't change at all. . . like a mask.
他想也不想地回答,一定已经对这种反应习以为常了,因为他的表情纹丝不变……就像是一张面具。
But in the U. S. , auto makers and beef farmers complained the deal didn't go far enough to open up the South Korean market.
但美国的汽车生产商和肉牛农场主抱怨说,这一协定还不足以为美国打开韩国市场。
If it slipped any more, there was no point to it at all, and that slip was probably plan B if TSMC didn't stop it entirely.
如果再下跌,但并没有做到这一点,而滑移可能是B计划,如果台积电并未完全停止。
It didn't occur to me to ask him for proof of his identity.
我没有想到向他要身份证。
She said they probably didn't like the house and needed to get used to it.
她觉得可能是孩子们不大喜欢这所房子因此需要点时间去适应。
He listens to me all the time. Like the other day when I told him to go to that party, so he did, even mum didn't really want him to.
他任何时候都听我的话。就像那天我让他去参加那个派对,他就去了,尽管妈妈当时不允许他去。
The principal didn't seem to be aware that there should have been so much dispute about the decision.
校长好象没有意识到这个决定竟会有这么多分歧。
So, shamefully, he said to her, "I'm really sorry. It seems that I've eaten all your peanuts - I didn't mean to finish them all. "
他很尴尬地对那个寡妇说,‘真的很抱歉,我把你的花生全吃了。
In the past, I thought I didn't have to worry about it, I was just a kid. As I get older, I started to have an idea of what I want to be.
过去,我认为自己是个孩子,一点也考虑过这个问题。随着我逐渐长大,我开始思考这个问题。
"It was the best way to get all the wind out, " she laughed. "And I didn't feel embarrassed because he did it with me" .
“这是让你肚子里的气体全都出来的最好办法,”她笑着说,“而我没有感到任何尴尬因为他陪着我一起做”。
I didn't even call him the Monk. I put it to him. He said he was out of the country.
我甚至没有称他为修道士。我去质问他。他说他在国外。
Like always, she didn't make me feel guilty about having to leave. She simply thanked me for the visit and gave me a great big hug.
和通常一样,她并没有让我为我的匆匆离别而感到内疚,她只是感谢我能来看她,然后给了我一个大大的拥抱。
Miko: You didn't actually think I was stupid enough to allow the enemy to completely surround me without a valid strategic plan in mind?
你不会真的认为我傻到让敌人把我层层围住,脑海中却没有有效的战术吧?
He said he didn't like that job anyhow, but that was just sour grapes.
他说他不喜欢那份工作,但这只是他吃不到葡萄说葡萄酸。
I didn't look toward the stairs again until nearly time for the 9: 18 and I was very surprised to see that the young fellow was still there.
我顾不上再回头向后看楼梯了,直到快9:18的时候,我才惊讶地发现那个年轻小伙子还站在那里。
The captain knew there was an engine fault but didn't want to alarm the passengers.
船长知道一台发动机出了故障,不过他不想惊动乘客。
I didn't have to ask for Mr. Smith after all.
我根本不用提史密斯先生。
My feelings were hurt when he didn't ask me to the party.
他没请我去参加晚会,使我的感情受到了伤害。
I didn't think you'd be at home but I just called by on the off chance.
我想你不会在家,只是碰碰运气顺路来看一下。
He holloed at me, but I didn't acknowledge him.
他对我大喊大叫,可我根本连理都不理他。
She was honest and hard-working, and didn't have an unkind bone in her body.
她诚实勤劳,身上没有一点儿不好的气质。
"I didn't want to come here, " he continued, feeling that his words would awaken in Mr. Dalton a sense of why he was here.
“我本来就不想来这儿,”他接着说,觉得他的话能提醒道尔顿先生他来这儿的原因。
She regretted she didn't know what were the usages and practices for her church.
她对于自己不知道自己教会里的习俗与惯例感到很遗憾。
"But you were heading right in-why didn't you hold course? " came the Englishman's criticism.
“你们本来正要入港--为什么一下子改变了航向?”这位英国人挑剔道。
I was so glad to escape the anxiety of the thing that at the time I didn't note his peculiar lack of interest.
解除了心里这桩令人困感的事后,我非常高兴,几乎没对他的淡漠态度感到奇怪。