fantine

fantine

 英

  • 网络芳汀;芳婷;女工芳汀

例句

Fantine had not seen Javert since the day on which the mayor had torn her from the man.

自从市长先生沙威手中出来以后没有看见过沙威

Fantine alone refused to swing. "I don't like to have people put on airs like that, " muttered Favourite, with a good deal of acrimony.

只有一个不肯秋千。“喜欢有人这种。”宠儿愤愤地说

All at once she ceased speaking, and this caused him to raise his head mechanically. Fantine had become terrible.

忽然一下说话机械起头神色

"Jesus! " said Marguerite, "what is the matter with you, Fantine? "

耶稣!”玛格丽特,“什么?”

It began to be said in an undertone, in the women's workroom, that Fantine "wrote letters" and that "she had ways about her. "

车间大家开始叽叽喳喳谈论起来天天寄信”,有一些举动”。

In the meantime, Fantine was staring at the tester of her bed. She seemed to be endeavoring to recall something.

这时气象追忆一件往事

There was no one in the house but the two nuns, Sister Perpetue and Sister Simplice, who were watching beside the body of Fantine.

房子只有两个修女佩尔佩迪姆姆普丽斯姆姆遗体

All at once Fantine raised her eyes, saw him, and made M. Madeleine turn round.

忽然眼睛看见马德兰先生过头

It was this glance which Fantine had felt penetrating to the very marrow of her bones two months previously.

两个感到深入骨髓正是这种目光

Fantine, Dahlia, Zephine, and Favourite have been teasing us for nearly a year to give them a surprise.

大丽瑟芬宠儿要求我们她们一件古怪玩意儿

Fantine took the sister's hand in her moist hands, and the latter was pained to feel that perspiration .

姆姆手握自己潮润姆姆汗液深感不快

So Fantine was buried in the free corner of the cemetery which belongs to anybody and everybody, and where the poor are lost.

于是坟场属于大家属于任何私人使穷人千古埋没

Fantine left the room and went to read her letter once more on the staircase.

走出回到楼梯封信

Such was the condition of the country when Fantine returned thither.

回乡地方情形便是这样

Fantine's hand was hanging over the side of the bed.

床沿

On the afternoon following the visit of Javert, M. Madeleine went to see Fantine according to his wont.

沙威走访那个下午马德兰先生照常

Excess of toil wore out Fantine, and the little dry cough which troubled her increased.

过度操劳使疲乏原有那种干咳开始恶化

We will confine ourselves to saying that the love of Fantine was a first love, a sole love, a faithful love.

我们初次专一真诚

Fantine fell back on her pillow.

枕头

It certainly was Fantine's signature; Thenardier recognized it.

签字德纳认清

Jean Valjean--we shall henceforth not speak of him otherwise-- had risen. He said to Fantine in the gentlest and calmest of voices

冉阿让我们以后不再名字称呼起来柔和平静声音向芳汀

It was this little girl whom Fantine heard singing.

听见便是姑娘

Love is a fault; so be it. Fantine was innocence floating high over fault.

一种过失飘浮过失

"Good God! " he exclaimed; "what ails you, Fantine? "

上帝!”喊道,“怎么?”

"I got them, " replied Fantine.

到手。”回答

Before entering Fantine's room, he had Sister Simplice summoned.

进入病房以前找人普丽斯姆姆

Perhaps Fantine was within that shadow.

也许迷蒙暮色

Only he remained an hour instead of half an hour, to Fantine's great delight.

不过平日半个钟头一天一个钟大为高兴

He had released Fantine's hand.

This is what Fantine was singing: -- "Lovely things we will buy As we stroll the faubourgs through. "

下面便是我们顺着城郊游戏买好美丽东西

But at that moment Fantine was joyous.

可是这时正在欢乐

As Fantine concluded this sigh, the waiter who had served them at dinner entered. He held in his hand something which resembled a letter.

口气伺候晚餐那个堂倌走进一件东西封信

Fantine had grown ten years older since the preceding night.

工夫

Fantine awaited M. Madeleine's appearance every day as one awaits a ray of warmth and joy.

每天等待马德兰先生出现等待一种温暖欢乐

He stared intently at Fantine, and added, once more taking into his grasp Jean Valjean's cravat, shirt and collar

抓住冉阿让领带衬衫衣领说道

Fantine, by appearing thus abruptly in his revery , produced the effect of an unexpected ray of light;

突然出现一道意外

He wrote the following letter to Fantine's dictation, and made her sign it

照着口述这样封信

热门查询