gerth
美
英 
例句
Mr. Gerth: Luxury brands and cars are the most obvious beneficiaries and will continue to be so.
格特先生:奢侈品牌和汽车是最明显的受益者,还会继续如此。
Prof. GERTH: To compete. That after all is the heart of the consumer-driven economy in society, right?
格斯教授:是啊,这就是社会中消费驱动经济的本质,对吧?
In an extract from his new book, Karl Gerth considers the changing role of food.
在葛凯的新书摘要中,探讨了食物日益变化的作用。
How China's companies rise to that challenge would be a worthy topic for Mr. Gerth's next book.
中国公司如何战胜各种挑战而崛起,那将会是格特的下一本书中值得探讨的话题。
Apparently, Sheffield Nelson also helped, by pushing it to his contact at the New York Times, Jeff Gerth.
很显然,谢菲尔德.纳尔逊也帮了忙,把这个故事“推销”给了他在《纽约时报》的熟人杰夫.格斯。
Mr. Gerth: There will be many positives, especially from the point of view of consumers.
格特先生:将会有许多积极变化,特别是从消费者的角度来看。
Mr. Gerth: The implications of Chinese consumerism are wide-ranging, interconnected, and include both the positive and the ominous.
格特先生:中国消费的影响是广泛,相互联系,且有好有坏的。
Karl Gerth: There is, of course, no single positive or negative implication of Chinese consumerism.
卡尔。格特:显然,中国消费文化的影响没有单纯的好或者不好。
Mr. Gerth, who teaches modern Chinese history at Oxford University, does not have clear answers to the questions he poses.
格特先生在牛津大学教授现代中国史,他对自己提出的这个问题还没有明确的答案。
Karl Gerth is a professor at the University of Oxford who teaches modern Chinese history with an emphasis on consumer culture.
卡尔.格特(KarlGerth)在牛津大学教授中国近现代史,他的研究中特别关注中国的消费文化。
Mr. Gerth also investigates the darkest side of Chinese consumerism: the trafficking in human organs and the sex trade.
格特还深入调查了中国消费市场中最黑暗的部分:人体器官交易与性交易。
Professor Gerth agreed to answer questions about his book, which is published by Hill &Wang, a division of Farrar, Straus &Giroux.
格特教授同意回答与他写的书相关的问题,该书是由希尔&王,法拉的一个部门,斯特劳斯&吉鲁司出版。
Mr. Gerth: Clearly, hundreds of millions of Chinese are still desperately poor.
格特先生:显然,数以亿计的中国人仍然非常贫穷。
Mr. Gerth: It's still early; Sony wasn't built in a day.
格特先生:现在还早;索尼不是一日成名的。
Karl Gerth, a professor at Oxford University, tells Steve Inskeep that Chinese consumerism already is changing the world.
牛津大学教授KarlGerth告诉SteveInskeep,中国的消费观念在改变整个世界。
Karl Gerth, author of "As China Goes, So Goes the World. "
卡尔格特,《中国到哪儿,世界到哪儿》的作者
Prof. GERTH: So rather than just buying things like a house, a car - those are probably the two biggest things that people are after now.
格斯教授:就像买房买车,这些可能是人们现在追求的两件最重要的东西。
Prof. GERTH: If that isn't the power of brands in our consciousness, I don't know what is.
格斯教授:如果这不是我们意识里的品牌力量,我不知道还会是什么。
Prof. GERTH: Thank you very much for having me on.
格斯教授:非常感谢来访!
Prof. GERTH: How about Volvo? Have you heard of them?
格斯教授:沃尔沃怎么样?听说过吗?