gome
美
英 
例句
Gome believe that this was mainly due to the company and to improve supplier relations and increase the proportion of cash payments.
国美电器认为,这主要是由于公司为改善与供货商关系,现金付款比例增加所致。
Formerly the company's chairman, Huang resigned from GOME in January after he was suspended from his post in December.
黄光裕曾任国美电器董事局主席,去年12月他被停职,今年1月从国美辞职。
Gome said yesterday that its operations and relations with its suppliers had not been affected by the reports about Mr Huang.
国美昨日表示,该公司的运营以及与供应商之间的关系没有受到黄光裕相关报道的影响。
Huang Guangyu, Gome's former chairman, is trying to keep control of the company he founded.
国美前董事长黄光裕试图保持对这家他所创公司的控制权。
But he has also said he would sell the stores to GOME, possibly in return for equity, in order to increase his stake in the company.
不过黄光裕也表示,可能会将其私有门店卖给国美换得股权,以增加对国美的股权持有比例。
He said that the company is now down to five this week to prepare 22 Gome upcoming anniversary celebrations .
他表示,公司上下目前正在全力准备本周五即将举行的国美电器22周年庆典。
If that happens , GOME would lose 230 million yuan a year in management fees , the company said .
国美表示,如果真是这样,公司每年将损失人民币2.3亿元的管理费。
Gome responded on Wednesday by saying that it did "not agree with the views and opinions expressed" by him.
国美周三回应称,它“不认同陈晓所列的观点和意见”。
He made his fortune by founding and building up Gome, China's second largest home appliance retailer.
他靠国美的创立和成长发迹,国美是中国第二大家电零售商。
Gome said the deal would be formally completed next month.
国美表示,这笔交易将于下月正式完成。
At GOME's annual general meeting Tuesday, he effectively voted Bain-backed directors off the company's board.
在上周二国美召开的年度股东大会上,他以有效方式投票反对贝恩公司支持的董事加入国美董事会。
Gome's current management has what looks like a solid five-year plan to address the company's weaknesses.
国美现有管理层制定了一个看似不错的五年计划来解决公司存在的不足。
At the special general meeting on September 28, Gome is likely to see off Mr Huang's challenge to remove existing board members.
在将于9月28日召开的特别股东大会上,国美可能会挫败黄光裕撤换现有董事会成员的企图。
"We believe the company has attractive future growth opportunities that will be enabled by bolstering Gome's financial position. "
“我们认为,该公司拥有颇具吸引力的未来增长机会,增强国美的财务状况将令这点成为可能。”
Finally, gome have to make a decision, signed the group purchasing customers, accepting only a single consumers outside single order.
最终,国美电器不得不作出决定,在签约集团采购客户之外,只接受单一消费者单笔订单。
The company said the loss of the stores wouldn't adversely affect GOME's business.
公司称,如果失去这些门店,将不会伤害国美业务。
Gome said earlier its chief financial officer, Zhou Yafei, was under investigation but no details of his case have been released.
国美在早些时候说,首席财务官周亚飞在接受调查中,但是还没有关于他的具体情况。
Gome as a listed company, if the Chairman of the Board to assist the police investigation, the release will definitely notice.
国美电器作为上市公司,如果董事会主席协助警方调查,肯定会发布有关公告的。
Gome has rolling permission to enlarge its share capital by up to 20 per cent without recourse to a shareholder vote.
国美有权将股本扩大至多20%,而无需依赖股东投票。
So other investors will have to hope he's got the painful message that GOME is no longer his empire.
因此,其它投资者只能希望借此次投票结果让黄光裕收到一个令其不愉快的讯息,即国美不再是他一人的天下。
Gome said Mr. Chen is leaving to 'spend more time with his family, ' and that he 'has confirmed that he has no disagreement' with the board.
国美说,陈晓将离职,与家人共度更多的时间,他已经证实与董事会没有不和。他将由张大中接任。
Gome has not received notice that any regulation issued by the government or the judiciary allegations of any notice or legal documents.
国美电器公告称未收到任何监管、政府或司法机关发出有关指称之任何通知或法律文件。
Mr. Chen, the current chairman, said in Monday's statement that loss of these stores would not adversely affect GOME's business.
国美现任董事长陈晓在周一的声明中说,这些门店的损失将不会危害国美的业务。
Mr Webb on Tuesday said that video interviews of Gome managers on its own web site contradicted the company's statement on December 10 2008.
韦伯周二称,国美网站上对该公司管理人员的采访视频,与2008年12月10日的公告之间存在矛盾。
Advised by Goldman Sachs, Gome offered China Paradise's shareholders a cash-and-share package that valued the company at about $680m.
以高盛(GoldmanSachs)为顾问的国美向永乐股东提出了现金加股票的收购方式,对永乐的估值约为6.8亿美元。
"Gome has experienced a great deal of distraction caused directly and indirectly by Mr Huang since his arrest in 2008, " Mr Chen said.
“自黄光裕2008年被捕以来,国美经历了大量直接或间接因此造成的注意力分散,”陈晓表示。
Zhang's promotion to chairman, and the ouster of his predecessor, helped to bring the year-long civil war at Gome to a close.
张大中被任命为董事长,以及他的前任离职,帮助结束了国美长达一年的内战。
If the contracts are broken, GOME would lose 230 million yuan a year in management fees, it said.
国美表示,如果协议中断,公司每年将损失2.3亿元管理费。
The move follows a deal between Gome and Mr. Huang in November that appeared to signal a truce.
此前,国美和黄光裕曾于去年11月达成协议,协议看来预示着双方停战。
Gome, the electronic-goods chain that Mr Huang founded, has also had a difficult time of late.
国美,黄光裕一手缔造的电子产品连锁,随后也遇到了困难。
GOME said two weeks later in a statement that one of its business units had been indicted by the same Beijing court on bribery charges.
两周后,国美电器发表声明称旗下的一个业务部门受到北京同一家法院的贿赂指控。
Yesterday afternoon, vice president of Gome , He Yang, spokesman for Green told reporters that the meeting has been canceled.
昨天下午,国美电器副总裁、新闻发言人何阳青告诉记者这一会议已经取消。
Gome, too, is trying to evolve.
国美,当然,也在试着改变。
Gome's big suppliers have pledged their support for the company.
国美的主要供货商公开为其背书。
In the face of all this speculation Gome has been at a loss.
面对市场上的种种猜测,国美已深陷泥潭。
It is worth noting that this is the Gome previously announced third quarter financial announcement date.
值得注意的是,今天正是此前国美电器宣布的第三季度财报公告日。
The longer Mr Huang makes mischief, the harder it becomes for Gome to persuade investors to think again.
黄光裕“恶作剧”的时间越久,国美要说服投资者“回心转意”就越难。
Gome Electrical Appliances said Monday its Chairman and President Chen Xiao (see photo) had transferred 70m shares to his daughter Chen Ye.
国美电器6日宣布,董事局主席兼总裁陈晓(见图)以馈赠的方式将7000万股转让其女儿陈叶。
Such is the lot of Gome, China's largest electronics retailer, with 12% of the market, about half as much again as its nearest rival.
这正是发生在国美身上的事情。作为中国最大的家用电器零售商,它的市场占有率高达12%,比第二名的占有率超出了近一半。
They want to end Gome's previous, haphazard expansion by closing unprofitable stores and opening new ones in a more carefully targeted way.
他们希望结束国美此前随意扩张的做法,关闭无法盈利的门店,通过更加仔细的定位来开设新店。