guttenberg

guttenberg

 英

  • 网络古登伯格;古腾贝格;国防部长古滕贝格

例句

Guttenberg said Tuesday he was "always ready to fight, " but had reached his limit.

古腾贝格星期二总是准备抗争”,但是现在已经极限

"I was always ready to fight, but have to admit I have reached the limit, " Guttenberg told reporters at the Defense Ministry.

古滕贝格德国国防部接受记者采访:“随时准备抗争不得不承认已经达到极限。”

Mr zu Guttenberg has done one big thing: ending conscription, which had been a bulwark of Germany's post-war order.

另外古滕贝格一件大事结束征兵制度这个曾经德国战后秩序一个壁垒

Mrs Merkel had tried to defend Mr zu Guttenberg, saying that she had hired a minister, "not a research assistant" .

默克尔试图古滕贝格辩护声称自己招募一名部长一名研究助手”。

Karl-Theodor zu Guttenberg, the charismatic defence minister, is Germany's most popular politician and a potential chancellor.

Karl-TheodorzuGuttenberg德国受欢迎政客目前担任国防部长个人魅力十足也是潜在总理候选人

The German defence minister, Karl-Theodor zu Guttenberg, was forced to quit after a long row over plagiarism in his doctoral thesis.

德国国防部长卡尔-特奥多尔·楚·古滕贝格一段时间博士论文抄袭丑闻被迫辞职

Mr Guttenberg, considered until recently a possible candidate for chancellor, has already been stripped of his PhD.

古滕贝格近日认为未来德国总理职位有力竞争者博士学位取消

This stood Mr zu Guttenberg in good stead when he suffered the first big reversal of a dazzling career.

对于遭遇辉煌事业生涯第一个麻烦古登堡来说真是雪中送炭

Gregor Aisch visualized Guttenberg's dissertation, highlighting the plagiarized portions.

GregorAischGuttenberg论文直观突出抄袭部分

Karl-Theodor zu Guttenberg, who became defence minister in October, allude d early on to Afghanistan's "warlike conditions" .

10月出任防卫大臣卡尔.西奥多..古登堡阿富汗战争情况继续下去

Mr zu Guttenberg's ideas for conscription will be part of a reform package he is expected to propose in September.

古腾贝格先生征兵思想一揽子改革方案一部分人们预计9月提出改革方案

It is above all Mr zu Guttenberg's rhetoric, which feels uplifting and bracingly candid, that has endeared him to German voters.

这些就是古滕贝格令人振奋鼓舞言论德国赢得选民青睐

They come from Walter Otremba, a defence-ministry official who refined the recommendations of a commission set up by Mr zu Guttenberg.

这些来自国防部一个沃尔特·奥瑞巴(WalterOtremba古滕贝格设立推荐委员会

The political repercussion of Guttenberg's resignation will become more obvious in three state elections later this month.

辞职带来政治影响本月举行选举分晓

Karl-Theodor zu Guttenberg, Germany's defence minister, presented parliament with five options to reform the country's military.

德国国防部长卡尔•西奥多•古登伯格(Karl-TheodorzuGuttenberg)议会提交改革国家军队5方案

Defence reform, the dashing Mr zu Guttenberg will discover, is a war of attrition, not a cavalry charge.

急躁冒进古腾贝格发现国防改革消耗骑兵冲锋

Karl-Theodor zu Guttenberg, star of the CDU's Bavarian wing, has been felled by a plagiarism scandal.

民盟巴伐利亚卡尔-特奥多尔·楚·古滕贝格剽窃丑闻

Germany's most popular politician is Karl-Theodor zu Guttenberg, the aristocratic defence minister.

德国受欢迎政治家便是充满贵族气质国防大臣,卡尔•西奥多•古登堡

Increasingly, citizens protest or call referendums instead. Mr zu Guttenberg offered a fresh face.

取而代之越来越市民抗议活动以及呼吁全民公决

German Chancellor Angela Merkel has supported Guttenberg.

德国总理默克尔一直古腾贝格表示支持

According to a poll, nearly three-quarters want Mr zu Guttenberg to stay in office.

民间调查显示四分之三民众希望继续留任

The allegations earned Guttenberg the nickname of "Baron Cut-and-Paste. "

这些指控使古腾贝格获得剪切粘贴大王外号

But despite the shock of Guttenberg's exist, the Berlin political machine grinds on.

尽管加滕伯格冲击存在柏林政治研磨

It's this enduring appeal that keeps people from placing bets on Guttenberg's future.

正是这种持久吸引力可以防止滕伯格未来赌注

Mr zu Guttenberg's resignation could help the CDU's rivals, if only because he will not campaign.

古滕贝格辞职基督教民主联盟对手们至少因为不再参选

Mr zu Guttenberg's allies envy his popularity, but they need him.

古滕贝格盟友甚至有点嫉妒人气他们确实需要

This map of Guttenberg, Iowa, is a good example.

爱荷华州古登堡Guttenberg全景就是一个示范

热门查询