henrich
美
英 
例句
Mr. Henrich sat down in his seat and looked at us very solemnly.
我和麦德没抱任何幻想。亨利克先生坐在他的椅子上,异常庄重而严肃地看着我们。
In the eyes of his students, this was also the one thing that ensured Mr. Henrich stand head and shoulders above the rest of the teachers.
这也是为什么在学生的眼里,亨利克先生更胜于其他老师一大截的一个重要原因。
Mr. Henrich's class usually went in this sort of a pattern: Discussion, project, another discussion and then a test.
在亨利克先生的课堂里,我们所做的,除了讨论、课题研究外,再就是考试。
Dr Henrich also, however, found that the sense of fairness in a society was linked to the degree of its participation in a world religion.
但是,Henrich博士还发现,一个社会的公平观念也关系到其对世界性宗教的参与程度。
As the class got to work on what they had to do, Mr. Henrich came over to us and for the rest of the period we told him every thing.
后来,当其他同学做课堂作业时,亨利克先生走到我们这边来。他刚一张口问,我们就立即把事情原原本本地告诉了他。
Henrich? It was in his class that I started to understand myself and started to see the world for what it really was.
对我来说,我正是在亨利克先生的课堂里开始学会如何看待自己,如何看待这真实的社会的。
He said very quietly and seriously, "Ok guys, this is what happened. . . " This was a tone rarely used by Mr. Henrich.
他非常平静、非常认真地说:“好啦,调皮的家伙们,事情是这样的……”这是亨利克先生绝少使用的语气。
I just spent a good page talking about this, what does it have to do with Mr. Henrich?
我花了那么多篇幅来讨论这个问题,这与亨利克先生有什么关系呢?
I quickly asked Mr. Henrich if I could check something on his computer.
我立即问亨利克先生我能不能用他的电脑测试一下。
As we walkedsintosMr. Henrich's class, the last period of the day, Matt and I weren't expecting what was going to happen. Mr.
当我们走进亨利克先生的课堂,也就是一天的最后一节课,麦德和我也并没有任何期待。
One morning, a year after Baer's diagnosis, Henrich checked in before work and found Baer on the floor.
贝尔确诊一年后的一天早上,亨里希上班前去查看时发现贝尔躺在地板。
Mr. Henrich was a teacher, that was his job, I doubt that "Put job on line for two students" was in his contract anywhere.
亨利克先生是老师,教师是他养家糊口的职业,我猜想在他的工作合同中没有任何一条是要他为了两个学生而去走钢丝的。
I believe that Mr. Henrich and Mrs. Abrams are the two teachers who genuinely cared about me and the rest of their students.
我感到亨利克先生和爱波伦丝太太是惟一的两个真正从心里关心我的老师。
After all the presentations were over, Mr. Henrich walked over to me and showed me my final grade for the project.
全班所有的汇报都演示完后,亨利克先生把我的课题研究的最后成绩给我。
Behaviors interlock in a way that rewards fairness and punishes its violation, Henrich said.
人类行为以连锁反应的方式,奖励公平,惩罚违规。
Mr. Henrich had stated the rules earlier. No abbreviations, correct spelling, and if what you wrote wasn't legible, it didn't count.
亨利克先生在宣布规则时说,拼写一定要正确,不能用缩写,否则不算赢,等等。
From the inside, Mr. Henrich seemed very much like one of my "wacko" teachers, but I don't think it is fair to classify him only as such.
从内心来看,亨利克先生应该算是个“怪人”。但是我不想把他归为怪人一类,因为这对他似乎不公平。
Just then a messenger came down from the office and gave Mr. Henrich a pink slip.
这时,办公室的信息员跑来,递给亨利克先生一张粉红色的小纸条。
Mr. Henrich gave the entire class some work to do and he called us over.
亨利克先生安排好全班同学后,把我俩叫过去。
Joseph Henrich at the University of British Columbia and his colleagues wanted to test these conflicting hypotheses.
英属哥伦比亚大学教授JosephHenrich和他的同事想验证这对互为抵触的假说。
Selfless, humble, hilarious, and honest are as close as I can get to describe Mr. Henrich with singular words.
无私、谦虚、快乐和诚实,这是我所能想出来的描述亨利克先生的形容词。
Status can take two forms, says anthropologist Joe Henrich, also at UBC.
地位的获得可以采取两种形式,同属UBC大学的人类学家乔·海因里希说道。
Oh yeah, I forgot, Mr. Henrich was also the school's tennis coach. After class, he was once again my coach.
对啦,我忘了说,亨利克先生是学校网球队的教练。下了课,我又是他的队员。
Only God knows what Mr. Henrich had said to the two of them that day.
天才知道亨利克先生到底同他们两人说了些什么。
Before we could leave Mr. Henrich said loudly, "Good class today guys, everyone gets 5 points on their test. "
亨利克先生大声宣布说:“今天的课大家都很努力,下次考试,每个人加5个附加分。”
That day in class, Mr. Henrich started the class like normal.
那天,在亨利克先生的课堂上,一切都正常如前。
Mr. Henrich was very tolerant and supportive of Rick's differences.
亨利克先生对他的与众不同的表现总是很宽容。
That is why Mr. Henrich is still the best teacher I've ever had.
这就是为什么亨利克先生始终是我遇到过的最好的老师的原因。
Mr. Henrich's teaching philosophy would make many teachers clueless as to how to do their job.
亨利克先生的这个教学哲学,会让很多老师无所适从。
And once again Mr. Henrich showed me his ability to bring a smile to my face.
亨利克先生又一次向我们显示了他那种发现生活中的乐趣和欢笑的能力。
Mr. Henrich taught SCOPE, which was a class only for the "gifted" children.
亨利克先生教的SCOPE班,是仅对具有“天赋”的学生开的课。
Did you see Mr. Henrich? ! ?
妈呀,你看见亨利克先生了吗?
How did Mr. Henrich handle this?
到底亨利克先生会怎样处理这件事呢?
That's not what Henrich's team thinks.
这不是乔·亨里奇的团队所考虑的问题。
The students all walked out, leaving me alone with Mr. Henrich.
同学们都走了,教室里只剩下亨利克先生和我。
Both of us were very upset and weren't paying attention to Mr. Henrich.
我俩都十分沮丧,根本没注意到课堂上在干什么。
That seemed natural: Henrich, then 58, and Baer both worked in publishing and lived in the same duplex.
这看来很自然:当时58岁的亨里希和贝尔都工作在出版社,也住在同一个公寓楼。
To do the study Dr Henrich recruited 2, 148 volunteers from 15 contemporary, small-scale societies.
为了这项研究,Henrich博士从15个当代小规模社会中招募了2148名志愿者。