htc
美
英 
- 网络宏达电(High Tech Computer);多普达;台湾宏达电
例句
HTC is finally pushing its own brand after more than a year of strategic adjustments that often left investors confused.
在经过一年多常常让投资者感到困惑的战略调整之后,宏达终于推出了自有品牌。
HTC, Samsung, Motorola and others have filed numerous suits of their own, also trying to claim ownership of market-changing technologies.
宏达电、三星、摩托罗拉和其他公司也提起了多项诉讼,试图主张自己拥有那些改变市场的技术。
Still, estimates for how much an agreement might cost HTC range widely, from less than US$5 per handset to US$13.
话虽如此,相关人士对该协议可能对HTC造成的损失的预测,从每台手机5美元到13美元不等。
Just as I predicted, HTC issued its own statement against Jobs' assertion that every smartphone experiences some sort of antenna issue.
正如我所预料,针对乔布斯断言的“每台智能手机或多或少存在信号问题”,HTC也发表了声明。
Neither of these are going to be available for a while, but images and specs for a couple of new HTC phones have popped up online.
以下两款HTC新手机都得等上好一阵子才会发售,不过相关照片和规格都已上线,我们赶紧来瞧瞧吧!
It's also very compact, though not as compact as the HTC Aria, since the Ally has the slider keyboard that makes it a little more bulky.
同时它非常紧凑,尽管不如HTCAria小巧,因为Ally的滑盖键盘令其有点笨重。
HTC confirmed that it had expanded legal actions against Apple but did not comment on the acquisition of patents from Google.
HTC证实,已扩大针对苹果的法律诉讼。但该公司未就从谷歌处取得专利一事置评。
But HTC's rapid growth, especially in Apple's American home turf, has made it a competitor worth worrying about.
但是HTC的快速增长,尤其是在苹果公司的美国本土市场,已经让它的竞争对手担忧了。
Putting its own name on products was a major step for the company. But at first, Doherty said, the HTC was dogged by quality issues.
制造自己的产品对它来说是重要的一步。然而,Doherty说一开始HTC陷入了质量问题中。
Grace Lei, HTC's general counsel, said the company continues to deny all of Apple's past and present claims.
宏达电的总法律顾问GraceLei表示,公司继续否认苹果以前及现在的所有指控。
Mr Chou said the company was looking to launch a new tablet next year, but acknowledged the pressure in the market was intense.
周永明表示,HTC明年将推出一款新的平板电脑,但也承认市场压力很大。
HTC has not yet announced how much its Chinese handsets will cost.
宏达国际还没有公布其手机在中国的销售价格。
The legal dispute is only in its early stages, and HTC is still figuring out how it plans to defend itself, Mr. Chou said.
周永明说,与苹果的法律纠纷才刚刚开始,宏达国际仍在制定辩护计划。
HTC's rapid rise reflects the speed with which touchscreen-based smartphones have become a mass-market product in Europe and the US.
HTC的快速崛起,反映了触摸屏智能手机在欧美成为大众市场产品的速度。
In trying to establish a global brand, HTC is following in the footsteps of another Taiwanese company, Acer Inc.
为了成为一个全球化品牌,HTC跟随着另一家台湾公司——宏基公司的脚步。
Quite a few analysts believe Apple and HTC might come to a cross-licensing agreement that will cost HTC a fixed sum per handset.
不少分析人士认为,苹果可能和HTC达成相互授权协议,在每部HTC手机上收取一定费用。
HTC is working on that , trying to build a reputation for anticipating users' needs and inventing appealing solutions , Wang said .
HTC正在努力谋求通过预测用户需求来提供有吸引力的产品,以此建立知名度,王景弘称。
HTC's net profit and revenues more than doubled in the second quarter compared with a year earlier.
HTC在今年第二季度的净利润和营收是去年同期的两倍有余。
Until we have had this opportunity, we are unable to comment on the validity of the claims being made against HTC.
在有机会完成调查之前,我们无法对不利HTC的指控的正当性进行评论。
That was followed by an appearance on 'Good Morning America' and a commercial for cellphone maker HTC in Vancouver.
之后,阿拉贡在“早安美国”(GoodMorningAmerica)节目中登场,还在温哥华拍摄了一个手机生产商HTC的广告。
HTC has said it is unable to comment on the case until it has had a chance to assess the validity of the claims.
HTC已经声称他们不能去评论这个案件,直到有机会去接触到索赔的有效性上。
HTC received a setback last month when a US trade panel said it had infringed on two of Apple's patents.
上月,美国贸易委员会裁定宏达侵犯苹果公司两项专利,宏达在专利之争中受挫。
HTC, for its part, hints its own record of innovations will be part of the company's defense against Apple.
宏达国际暗示,其产品创新方面的纪录会是公司针对苹果诉讼的辩护内容之一。
The HTC Aria might be one of the best kept secrets of the Android world.
HTCAria可能是Android世界里保守得最好的秘密之一。
If HTC can hit its goal, the company will likely beat its own record for revenue in a third quarter.
如果HTC能够达成目标,公司三季度营收将很可能创下新高。
In time, we're sure you could get used to it, but in testing the HTC phones are just confusing.
随着时间的推移,我们相信用户会慢慢习惯这些奇怪的名字。但是在测试时,这些HTC手机确实难以理解。
Nevertheless especially HTC Diamond users should be fully satisfied with this Barebone release due to the fact that it is fast.
不过宏达电钻石用户,特别是应充分满足于准系统上映的事实,它是快的。
This cache can be cleared, but you must do it manually. This bug can only be fixed with an update from HTC, will they release one?
该缓存可以被清空,但必须是手动的,这个缺陷目前只在宏达的一个更新中修复了,它们会全部发布么?
But I believe content is content no matter where it comes from, ' said Horace Luke, HTC's chief innovation officer, in an interview.
但是我认为内容才是最重要的,无论它来自哪里。
Still, Mr. Chou predicts that China may not account for a significant contribution to HTC's global sales in the next year.
尽管如此,周永明预测,明年的中国大陆市场销量可能不会在宏达的全球总销量中占太大比重。
Jason Mackenzie, now vice president of HTC North America, assembled his own desk when he started at the Seattle office.
HTC北美的现任副总裁JasonMackenzie刚在西雅图办事处工作时还得自己组装自己的桌子。
Until a few years ago, HTC only made devices for others, but now it has become a brand of its own.
仅仅几年前,宏达还只是为别人生产设备,现在却打造了自己的品牌。
Suing HTC may be a roundabout way to attack Google, but if successful, it would be a powerful blow against the search giant.
状告HTC可能只是拐着弯攻击Google的办法,但一旦有效的话,对这个搜索巨人也会是有力一击。
HTC's decision to release so many new devices may be a strategic move to help it compete against rivals like Apple and Samsung.
HTC此项决定可能也是与苹果、三星等竞争对手抗衡的战略举措。
Currently, Microsoft's list of hardware partners includes HTC, LG, Samsung, Dell, Acer, Fujitsu, ZTE Corporation and, of course, Nokia.
目前,微软的硬件合作商包括HTC、LG、三星、戴尔、宏碁、富士通、中兴通讯,当然还有诺基亚。
An HTC spokesman wouldn't say whether the company was making other devices for other social-networking services like Twitter or Flickr.
宏达的一名发言人不愿透露该公司是否计划推出针对推特(Twitter)或Flickr等社交网络服务的其他手机款型。
"Apple should look to its own problems" , Hui-Meng Cheng, HTC chief financial officer, told reporters.
“苹果应留意其自身问题,”宏达电首席财务官郑慧明(Hui-MengCheng)对记者说。
' We think HTC is an innovator in the industry , ' he said .
想要建立一个企业的人可以申请商务签证和创新移民入境。
Now, the company is officially in the race to win over China's increasing number of smartphone users.
现在,HTC正式加入了一场旨在赢得日益增长的中国智能手机市场的竞赛。
HTC was the first manufacturer to use Android in its phones and is also the maker of Google's own brand Nexus One handset.
HTC是第一家制造商去使用Android系统在它的手机上的,同时也制造了Google自主品牌的NexusOne手机。