intel

intel

 英

  • n.Intel公司
  • 网络英特尔;英特尔公司;平台

英汉解释

n.
1.
Intel公司

例句

Intel's Channel Warranty Program is designed to offer consistent, fast and easy to use warranty replacement support worldwide.

英特尔渠道保修计划全球内提供快捷简便一致保修更换支持设计

Intel said the acquisition would boost its strategy in mobile wireless, where it is beginning to produce chips for smartphones.

英特尔表示收购加强移动无线领域战略公司现已开始生产用于智能手机芯片

Intel before this also Ceng Li pushes his digital family platform is exultant , but a few years time has gone, did not obtain ideal result.

英特尔此前也曾数字家庭平台欢跃几年时候已经并未获得理想成果

I got a chance this week to see what computer chip maker Intel has up its sleeve in preparation for the next tech boom.

本周有幸看到电脑芯片制造商英特尔如何准备下一个高科技繁荣大干一场

"Intel's pricing and rebate policies are legitimate, pro-consumer business practices in a vibrant market setting, " he said.

英特尔价格折扣政策合法这种商业做法充满生机市场环境有利于消费者,”

But Intel said the idea that it had damaged the market was incorrect.

英特尔指责破坏市场说法准确

The Extreme Series boards showcase one of the most advanced integrated audio solutions to be found on an Intel desktop board.

高端系列主板展示英特尔台式机主板最高级集成音频解决方案之一

While Intel did not dispute the existence of a discount program, it maintained that it was not illegal and did not distort competition.

虽然英特尔没有争端存在折扣计划认为合法扭曲市场竞争

Chuck Mulloy, an Intel spokesman, said the company as a rule does not comment on internal employee communications.

英特尔发言人穆洛伊ChuckMulloy按照规定公司不会员工内部发言置评

It means, he said, "taking Atom and porting it over to the TSMC process, to help further Intel architecture into those new markets. "

就是谈到Atom移植台积电TSMC进程对于未来Intel架构进入市场帮助。”

The company hopes to see Intel chips being built into virtually every segment of computing.

Intel公司希望能够目睹自己生产芯片嵌入几乎每个计算环节

Intel Corp. is a major backer of the technology, making it likely that chips will show up in laptops from other manufacturers as well.

作为技术主要支持者英特尔使这种芯片出现其他公司笔记本电脑

The firm's roots and most of its profits lay in making memory chips; Intel's microprocessor group was just a small niche.

内存制造英特尔公司根基所在公司大部分盈利来自那里英特尔微处理器只是小打小闹

A Beijing-based spokesperson said Intel routinely considered new sites for its operations and China was "one of our target countries" .

英特尔北京一位发言人表示英特尔经常考虑业务新址而且中国目标国家之一”。

In hindsight, his risky decision to turn Intel from a component-maker into a consumer brand was a masterstroke.

事后回顾冒险决定元件制造商转变消费品牌可谓高明

Intel did not say who was behind the attacks, from where in the world they originated, or what information, if any, had been taken.

英特尔没有说明这些攻击幕后黑手没有说明来自全球哪个国家或者如果信息遭到窃取的话这些又是信息

But Smith noted that the corporate market remains weak and said Intel does not expect much of a change in the second half of the year.

Smith指出企业市场疲软英特尔认为下半年不会变化

Intel said in a statement that the commission's decision failed to acknowledge how such companies operate and said it would appeal.

英特尔公司声明声称委员会决定没有提到英特尔如何进行相关操作处罚毫无根据他们将会处罚展开上诉

While it's unclear how much Intel invested in Nexant, the company raised an undisclosed round of funding in July totaling $32. 5 million.

虽然目前清楚英特尔Nexant具体投资数目七月份公司透露接收全部投资金额3250万美元

In May, Mr. Negroponte appeared on CBS's '60 Minutes' and blasted Intel, suggesting it was trying to drive his nonprofit out of business.

月份尼葛洛庞现身哥伦比亚广播公司CBS)“60分钟节目猛烈抨击英特尔指出英特尔试图非营利机构OLPC绝境

But Intel is squeezing more profit out of every sales dollar today even as Microsoft's profit share keeps declining.

尽管微软利润不断下降努力每天

But, he added, Intel will have up to two months to lodge an appeal: "This case is likely to have several more years to run. "

补充说英特尔最多两个时间提起上诉:“这个官司可能几年”。

Some analysts said the deal takes the steam out of a pending U. S. Federal Trade Commission investigation into Intel's business practices.

一些分析师表示双方达成一致减轻美国联邦贸易委员会FTC调查英特尔商业行为压力

While Jobs praised the Intel processors used in Apple's Macintosh computers, he said the processor giant was "too slow. "

尽管乔布斯曾经赞扬用于苹果麦金托什Macintosh电脑英特尔处理器但是表示这家处理器巨头行动”。

Intel called the FTC suit "misguided" and General Counsel Douglas Melamed said the company would aggressively defend itself.

英特尔声称FTC起诉被误导”,法律顾问DouglasMelamed表示公司积极辩护.,“英特尔并未违反法律。”

From once viewing this segment as "Segment Zero, " Intel has now moved to make it a top priority.

曾经认为不可能运作细分市场英特尔正在转化重要市场

Andy Grove could keep a model of a whole world-changing technology industry in his head and adapt Intel as needed.

安迪•格罗夫(英特尔董事长头脑可能有着整个改变世界技术行业模型因此英特尔公司做出必要调整

Intel already sells microprocessors to wind turbine manufacturers and this would be an expansion of that business.

英特尔风力涡轮机制造商出售微处理器在此业务基础进一步拓展

Intel is a very different sort of company, doing just about everything on its own.

Intel一家非常不同公司自己几乎所有事情

The specific complaint against Intel, brought by its smaller rival, AMD, was that it had bribed PC-makers to buy its own processors.

规模较小行业竞争者公司针对英特尔公司进行投诉据称后者贿赂个人电脑制造商购买处理器

"Intel is going to have to be very careful now about how it controls its sales force, " Mr. Reynolds said.

雷诺德先生:“今后英特尔对于如何控制销售队伍必须非常谨慎。”

"We don't look like Intel, " he said. "We're never going to be a $100 billion outfit. "

表示:“我们看起来Intel一起我们永远不会成为一个年收入1000亿美元企业。”

He also urged companies trying to survive the recession to follow Intel's model of investing in future products.

鼓励萧条期挣扎企业采用投资未来产品英特尔模式

He is the first Intel chief executive not to be trained as an engineer, but has always been intrigued by technology.

英特尔第一工程师科班出身首席执行官不过一直科技着迷

Intel might catch up in designing low-power chips, but if it didn't, it could lose its quasi-monopoly margins.

英特尔或许设计低耗芯片方面赶上苹果如果事与愿违英特尔失去近乎垄断利润

Chip giant Intel Corp. is expected to get the ball rolling Tuesday with its fifth- straight upbeat earnings report.

预计芯片巨头英特尔IntelCorp.)率先周二公布连续第五季度实现收益增长

So, intel buys wind river, the processor works chamber of commerce that goes up to communication and network market has a few effects.

所以英特尔收购对于通信网络市场处理器厂商有一些影响

As a result, investors have been reluctant to view Intel as a growth bet and continue to see the company as tied to the PC.

结果就是投资者并不情愿英特尔看作一个成长企业倾向认为主营业务限于个人电脑领域

Common sense dictates that if Intel can cut itself into just a fraction of the cell phone market, voila - it will have the growth it craves.

人们普遍认为如果英特尔能够手机市场分一杯羹就会取得强劲增长

Microsoft and Intel are still trying to corral textbooks by defining them as a third type of device in addition to desktops and laptops.

微软英特尔试图限制上网本发展定义台式电脑笔记本电脑以外第三设备