khrushchev
美 [ˈkrʊʃtʃɛf]
英 [kruʃˈtʃɔ:f] 
- na.Khrushchev
- 网络赫鲁晓夫;赫鲁雪夫;苏联赫鲁晓夫
英汉解释
例句
Khrushchev: Yes. Preferably with something. . . painful. Prove to me that this is not merely another one of your tricks.
赫鲁晓夫:是的,最好是能忍痛割爱,来证明这不是你们的又一个阴谋诡计。
(Laughter and applause. ) The Soviet Premier, Khrushchev, had threatened to "bury" America just a few years before.
(笑声和掌声)苏联总理赫鲁晓夫,仅仅几年前曾扬言要“埋葬”美国。
In a worldwide radio broadcast Khrushchev said he would remove "offensive" weapons from Cuba in return for a U. S. pledge not to invade.
无线电广播在世界范围内赫鲁晓夫说他将可以移除“攻势”武器从古巴作为回报,而美国的承诺不是侵袭。
When he got back to Oxford, he began the laborious process of typing Khrushchev's words out in Russian, then translating and editing them.
回到牛津后,他便开始了一项十分艰辛的工作,即,将赫鲁晓夫用俄语说的话打出来,然后进行翻译整理。
Fortunately Kennedy and Khrushchev understood the trap they were in and did what was necessary to avoid disaster.
所幸肯尼迪和赫鲁晓夫明白这个陷阱并且做了该做的来避免灾难。
We're talking about a secret weapon so big that Khrushchev was ready to pull out of Cuba to get it back.
赫鲁晓夫宁愿放弃古巴也要夺回它,可见我们讨论的这个秘密武器有多少重要了。
Khrushchev did not enjoy it, because it was proof that Marx had been a paid informer of the Austrian police, spying on revolutionaries.
赫鲁晓夫不喜欢这封信,因为它证实,马克思曾是奥地利警方的一名领赏告密者,他在革命者队伍里当间谍。
In agreeing to what was already the status quo, Khrushchev would have had far more to gain than lose.
假如赫鲁晓夫已同意维持现状,对他来说就会是得多失少。
Khrushchev: Nothing. It means nothing. Call it a modest gentleman's agreement to ensure our continued relationship.
没,没什么意思。这只是个君子协议而已,来确保两国关系能继续下去。
Born into a peasant family, Khrushchev worked as a shepherd and a locksmith before he began to work actively in the Communist Party.
赫鲁晓夫出生于农民家庭,在参加共产党之前做过放羊倌和锁匠。
In a speech at the United Nations, Khrushchev got so angry that he took off his shoe and beat it on a table.
赫鲁晓夫在联合国发表讲话,有这么生气,他脱下鞋,击败表。
Khrushchev: "If I don't know everything, you don't know anything about communism except fear of it. "
赫鲁晓夫:“如果我不知道所有的事情,你对共产主义的知识更是少得可怜,除了知道对之恐惧以外。”
Mr. Khrushchev responded with a remark touching on the reporting of his speeches on his recent Polish tour.
赫鲁晓夫先生根据他最近波兰访问中的一篇讲话,做出了回应。
Khrushchev: "You raised the point. We want peace and friendship with all nations, especially with America. "
赫鲁晓夫:“是你提出这个话题的。我们期望同所有国家都保持和平和友谊,尤其是同美国。”
Khrushchev; "I doubt it. I want you to give your word that this speech of mine will be heard by the American people. "
赫鲁晓夫:“对此我很怀疑。我要你向我保证,我在这里说的内容将会向美国人民广播。”
Khrushchev (indicating cameras recording the scene on video tape): "Then what about this tape? "
赫鲁晓夫(指着记录现场谈话的摄影机):“那这盘录影带呢?”
The next day, however, before the US had answered, another, harsher letter arrived from Khrushchev, adding more conditions.
然而,第二天,在美国回复之前,赫鲁晓夫发出了另一封更加紧急的信件,加上了更多的条件。
Twenty years after Khrushchev's outburst, the Cold War was still raging and America was due for her own linguistic gaffe.
赫鲁晓夫咆哮后的二十年,冷战还在蔓延,这次轮到美国被翻译耍弄了。
Khrushchev has been the subject of a number of books, including a recent Pulitzer prize-winning biography by William Taubman.
关于赫鲁晓夫的书已经出了一些,包括近来获得普利策奖的WilliamTaubman为他写的传记。
Khrushchev: [In jest] You look very angry, as if you want to fight me.
赫鲁晓夫:(开玩笑的口气)你看上去很生气吗,一副想揍我的模样。
On the same day the Soviet Ambassador in Washington gave the Attorney General an unusual personal message from Khrushchev for the President.
同日,苏联驻华盛顿大使向司法部长递交了赫鲁晓夫给总统的一封不平常的私人信件。
Kennedy had a natural curiosity about Khrushchev.
肯尼迪对赫鲁晓夫自然抱有一种好奇心。
The Geneva meeting recessed while Kennedy and Khrushchev met in Vienna.
肯尼迪同赫鲁晓夫在维也纳会晤时,日内瓦会议已经休会。
He also gained support when he defended the United States to Khrushchev during a trip to the Soviet Union.
他也获得了支持,当他辩护在美国的苏联之行给赫鲁晓夫。
On the same day the Soviet Ambassador in Washington gave the Attorney General an unusual personal message from Khrushchev for the President.
同日,苏联驻华盛顿大使向司法部长递交了赫鲁晓夫给总统的一封不平常的私人信件。
By making the nascent liberalization fateful, irreversible -- not Khrushchev's short-lived "thaw, " but a climate change.
通过把新生的自由化运动变成不可回避的宿命,不是赫鲁晓夫式的短命的“解冻”,而是一次大氛围的彻底转变。
Grossman protested to Soviet leader Nikita Khrushchev, and that letter, too, was unprecedented in its tone of address.
格罗斯曼曾向当时掌权的苏联领导人赫鲁晓夫抗议,而且也是以前所未有的摊牌语气写下了那封信。
Khrushchev agreed to remove the missiles if the United States agreed not to interfere in Cuba.
赫鲁晓夫同意拆除的导弹,如果美国同意不再干涉古巴。
I was especially fascinated to hear Strobe recount Khrushchev's tales of Kremlin intrigue.
我特别喜欢听斯特罗布讲述赫鲁晓夫的故事,关于克里姆林宫里的阴谋诡计。
Bystander: "A hundred years of life for Mr. Khrushchev. "
旁边某人:“祝愿赫鲁晓夫先生长命百岁。”
Khrushchev: I leave the disposal of this situation entirely to your discretion, Mr. President.
赫鲁晓夫:形势的处置权完全取决于您的判断力,总统先生。
It was the first American consumer-goods maker to enter the Russian market, 15 years after Khrushchev first sipped its wares.
这是在赫鲁晓夫首次啜饮其产品15年之后,第一个进入俄罗斯市场的美国消费品制造商。
At a government meeting, Khrushchev criticized Stalin fiercely in look and voice. Suddenly someone in the auditoria interrupted his speech.
在一次政府会议上,赫鲁晓夫声色俱厉地指责斯大林的错误,突然听众席上有关人打断了他的讲话。
Soviet leader Nikita Khrushchev harshly criticized the late Josef Stalin in a speech before a Communist Party congress in Moscow.
年,在莫斯科共产党代表大会前,苏联领导人赫鲁晓夫在一次演讲中严厉批评已故的斯大林。
"If you'd like to enter a float, " the chairman of the Minnesota Apple Festival wrote to Khrushchev, "please let us know. "
“如果你不愿意走进花车”,明尼苏达州苹果节主席写信给赫鲁晓夫道,“那请让我们知道”。
Khrushchev: Your capitalistic attitude toward women does not occur under Communism.
赫鲁晓夫:你们这种对待女性的资本家态度,是不会发生在我们的共产主义社会当中的。
The new Soviet leader, Nikita Khrushchev, visited Dwight Eisenhower in the United States.
新的苏联领导人赫鲁晓夫,德怀特艾森豪威尔在美国访问。
Kennedy, Khrushchev and Adenauer get together during the cold war and describe the status of their countries.
肯尼迪、赫鲁晓夫和阿登纳在冷战时期相遇了,分别描述自己国家的状态。
He accepted Khrushchev's 26 October proposal, acting as if the 27 October letter didn't exist.
他接受了赫鲁晓夫十月二十六日的提议,就像二十七日的信从未存在过那样行动。
What explains the degree of opposition to Khrushchev within the party ?
要怎样解释赫鲁雪夫在党内遭到反对的程度?。
Stalin and Khrushchev demanded vast projects, and if others offered suggestions for improvement, they did so at risk of their lives.
斯大林(Stalin)和赫鲁晓夫(Khrushchev)要求上马了一些庞大工程,旁人如果提出改进建议,就有可能要掉脑袋。
Nikita Khrushchev was not keen to export the Communist ideology abroad, outside of the Eastern Bloc.
赫鲁晓夫不太善于把共产主义理念输出到东方国家。
He always worried about the successors to become careerist and schemer due to the secret trouble about Nikita Khrushchev.
“赫鲁晓夫”心结使他始终担心接班人成为野心家和阴谋家,成为修正主义者。