lagarde
美
英 
例句
"My mother was a very strong character, " Lagarde recalls, explaining that she "learnt a lot from her" .
“我母亲非常坚强。”拉加德回忆道,说自己“从母亲那里学到了很多”。
So everyone would benefit from a real contest, in which a second candidate gave Ms Lagarde a run for her money.
因此,各方都将得益于一场真正的竞赛,让第二名候选人与拉加德展开竞选。
The US is thought to be favourable, although Ms Lagarde did not win an immediate endorsement from Washington.
外界认为美国也支持拉加德,尽管美国政府还没有马上表态支持。
China is likely to be one of the first stops of Lagarde's international tour to drum support for her candidacy beyond Europe.
中国可能将成为拉加德为其候选人资格在欧洲外寻求支持的国际旅行的第一站。
Ms Lagarde did not clamber into the French elite by the narrow, winding, stairs of the "grande ecoles" or tribal, party allegiance.
他并不是依靠辉煌的法国高等教育背景,也不是依靠某个集团或政党的拥护而进入法国上流精英社会的。
Then in 2007 Ms Lagarde decided to send the matter before a private arbitration tribunal.
后来在2007年,拉贾尔德女士决定把这个案子送交个人仲裁法院。
Asked Monday night if she would be a candidate, Ms. Lagarde said, 'I won't respond to this question, as you can imagine. '
周一晚间被问及是否会成为候选人时,拉嘉德说,你应该能想到,我不会对这个问题予以回应。
If he had to put his money on any one candidate, Beattie says he would put it on Christine Lagarde, France's finance minister.
如果他必须押注于一个候选人,贝蒂表示,他会选择法国财政部长克里斯蒂娜•拉加德(ChristineLagarde)。
But Lagarde added that the pick-up in financial conditions in the US, Europe and Japan has yet to translate into a sustainable recovery.
但拉加德说,美国、欧洲和日本财政状况的好转尚未转化为可持续的复苏。
IMF Managing Director Christine Lagarde said the leaders meeting in Brussels took a step in the right direction.
国际货币基金组织总裁ChristineLagarde称,布鲁塞尔领导人峰会向正确的方向迈进了一步。
Still, it's up to Ms. Lagarde to convince emerging markets that it's their interest and responsibility to help Europe in some fashion.
不过依然要靠拉嘉德来说服新兴市场,让他们认为有责任以某种方式帮助欧洲,而此举也符合他们的利益。
Officials, nervous that Ms Lagarde's statement would further spook bank investors, said they planned to urge her to clarify her statement.
令这些官员们感到紧张的是,拉加德的言论将进一步惊动投资者。他们表示,计划敦促她澄清自己的声明。
A spokesman for Ms. Lagarde referred questions to the French tax authorities, who did not immediately respond to requests for comment.
拉加德的发言人把问题转给了法国的税务部门,后者没有立刻对置评要求作出回应。
As part of that "inclusion" drive, Lagarde continues to try to get more women involved in senior positions.
作为“包容”努力的一部分,拉加德还继续致力于增加高层中的女性。
Ms Lagarde's Norman roses may continue to be neglected this spring and summer, whether the euro crisis revives or not.
今年春天和夏天,无论欧元危机度过与否,拉贾德女士在诺曼底的玫瑰花可能会继续被它们的主人疏于照顾。
Given that Ms Lagarde has so far been firmly in the anti-restructuring camp, it remains to be seen how well she could make that switch.
考虑到MsLagarde目前一直坚定站在反重整的阵营,她如何能更好地做出转变,仍需拭目以待。
Lagarde appears to have enough support in Europe, the United States and China to handily defeat any potential challengers to head the IMF.
拉加尔德似乎已经获得欧洲、美国和中国足够多的支持,能够轻松击败任何挑战IMF总裁职位的对手。
Ms. Lagarde said the Chinese officials would lose out by not attending. "We have a lot of substantive issues to discuss, " she said.
拉加德说,中国官员可能会因为缺席会议而吃亏。她说,“我们将会讨论很多实质性的问题。”
Christine Lagarde, finance minister, will outline the proposals at a meeting of finance ministers from the G20 in London on Friday.
法国财长克里斯廷•拉加德(ChristineLagarde)将于本周五在伦敦举行的G20财长会议上概述上述提议。
Lagarde and the IMF staff have said the Fund's existing resources could prove woefully inadequate if Europe's crisis gets worse.
拉加德及IMF人员已经表示,如果欧洲债务危机恶化,该基金的现有资源将严重不足。
Those who interact with Lagarde often sense that her professionalism was shaped as much by the United States as by France.
与拉加德有过交往的人常常感到她的职业精神出自于法国和美国双重的塑造。
People familiar with negotiations say that Ms Lagarde and the rest of the management team have tried to balance these competing imperatives.
了解谈判过程的人士称,拉加德和管理团队中的其他成员,已努力在这些相互冲突的使命之间维持平衡。
'I think China holds a relatively neutral stance over Lagarde in the election of the IMF managing director, ' he said.
袁增霆说,我认为在遴选IMF总裁一事上,中国对拉嘉德持有相对中立的立场。
It would have been better for all, starting with Ms Lagarde herself, if she took office having prevailed in a genuinely open contest.
如果拉加德经过真正公开的竞争赢得总裁职位,这对所有人(首先便是拉加德自己)而言,都将是更好的结果。
"For the equilibrium of the world financial system, this was a genuine error, " Christine Lagarde, France's finance minister, said recently.
“站在维护全球金融体系均衡的角度观察,这是一个实实在在的错误,”法国财政部长克里斯蒂娜·拉加德(ChristineLagarde)最近说。
Fund insiders say that, even in the first couple of months of her tenure, Ms Lagarde's style is notably different.
IMF内部人士透露,尽管才上任几个月,但拉加德已展现出全然不同的管理风格。
Lagarde rose quickly through the ranks, impressing everyone with her determination and competence.
在所里,拉加德升得很快,她果断、能干,令所有人都印象深刻。
Arvind Virmani, India's representative to the IMF, seemed to have given up hope of a challenge to Ms. Lagarde from emerging markets.
IMF董事会印度代表维尔马尼(ArvindVirmani)似乎放弃了从新兴市场挑战拉嘉德的希望。
Christine Lagarde, the French finance minister, has suggested that the "validity" of these contracts should be looked at.
法国财长,克里斯蒂娜?拉嘉德(ChristineLagarde)曾建议,应当认真审核这些合同是否“有效”。
In those remarks, Ms Lagarde stressed that she would seek to ensure that the IMF was "relevant, responsive, effective and legitimate" .
发言中,拉加德强调她将全力保证国际货币基金组织的“相关性、响应性、有效性,以及合法性”。
China wasn't expected to endorse Ms. Lagarde immediately upon her visit, and it is still quite possible Beijing will back her.
预计中国不会在拉嘉德刚一到访就立即对她表示支持,不过北京方面支持她的可能性仍很大。
Before Mrs Merkel produced her cuts, Christine Lagarde, the finance minister, had accused Germany of not doing enough to stimulate demand.
在默克尔给出其节约开支的计划之前,法国财长克里斯汀•拉嘉德曾指责德国没有采取足够措施刺激需求。
Discipline, presumably, also helps maintain her slender shape: Lagarde exercises a great deal and never drinks alcohol.
自律想必也是她保持身材的重要原因:拉加德经常锻炼,且从不饮酒。
Mrs Lagarde, a liberal-leaning lawyer, would have gone down well abroad, but she would have struggled to control rowdy parliamentarians.
自由派律师拉嘉德(Lagarde)女士将会是受国外欢迎的,但她难于制衡吵闹的议会。
But officials said Ms Lagarde's comments missed the point of banks' current difficulties.
但欧洲官员们表示,拉加德有关银行业当前困难的言论没有说到点子上。
Could Ms. Lagarde's charisma and celebrity help her win support for her goals?
拉加德的个人魅力和名人效应能否帮助她赢得实现其目标所需的支持?
Separately, French Finance Minster Christine Lagarde is continuing her campaign to become the next head of the IMF.
另外,法国财政部长克里斯蒂娜·拉加德(ChristineLagarde)仍在进行谋求成为下任国际货币基金组织主席的竞选活动。
While most of Ms Lagarde's to-do list applied to Europe and America, the big emerging economies were not let off the hook.
尽管拉加德女士任务清单上的大部分任务都应用在美欧两国,但是大型新兴经济体也难逃干系。
Ms. Lagarde still has legal questions hanging over her in her home country.
拉嘉德在法国国内还有法律上的问题没有解决。
Though her political career has had its ups and downs, Ms Lagarde argues it has given her the qualifications for the top IMF job.
虽然政治生涯起起落落,但她表示这些经验使她能够胜任IMF的领导职务。