lenovo

lenovo

 英

  • 网络联想;联想集团;联想电脑

例句

We thank you for your support and look forward to a strong and beneficial partnership with Lenovo.

我们感谢你们支持并且希望联想集团建立一种强有力互利互惠合作关系

China's Legend Holdings Ltd. is best known as the parent of Lenovo, the company that owns the ThinkPad brand of notebook computers.

控股有限公司作为联想集团有限公司公司为人熟知联想集团拥有ThinkPad笔记本电脑品牌

This dogged expansion is likely to continue. Lenovo's Mr Yang says the company is always on the look-out for other suitable targets.

联想这种锲而不舍扩张可能持续下去杨元庆表示联想一直物色合适收购目标

Lenovo earlier this year bought back Lenovo Mobile, its handset unit, which it had sold little more than a year earlier.

今年早些时候联想售出手机部门——联想手机LenovoMobile)。

Senior Lenovo executive Deepak Advani said the sponsorship is expected to provide the company a platform to improve its global reputation.

联想集团高级主管迪派克这次赞助活动联想集团全世界提高品牌知名度提供一个平台

But analysts say that if Lenovo is to be blamed, it is for integrating too much with its acquisition target rather than too little.

分析师表示如果联想什么责备地方就是收购目标整合力度

The computer maker Lenovo is often touted as a product of China's unconventional business environment.

电脑制造企业联想经常吹捧中国非传统企业环境产物

Even though most of the domestically produced GSM cell phones lost market shares, Lenovo cell phone continued to pick up the pace in sales.

虽然国产手机GSM手机整体份额下滑迹象联想手机销量仍然保持快速上升势头

Jenny Lai, head of Taiwan Research at HSBC, said Lenovo's sales in those two markets "would not be enough to make up the $1bn gap" .

汇丰银行HSBC台湾研究部门主管赖惠娟JennyLai表示联想两个市场销售额不足填补10亿美元差距”。

Lenovo has been trying to steer away from relying on advanced markets like the U. S. to fuel overseas growth.

联想一直设法转变依赖美国发达市场刺激海外增长状况

In China, Lenovo can at least take advantage of its brand, but the environment will be much tougher in other markets, he said.

中国联想至少可以利用品牌优势但是其他市场联想面临环境可能艰难

Lenovo's focus on China, which will make it a late-comer in other markets, is expected to be the group's biggest strength.

联想中国市场专注使进入其它市场时间有望成为最大优势

Lenovo team to the side, did not do morale much encouragement, but have been together for something.

联想一旁没有士气鼓动而是一直合计什么

But Lenovo said it had been able to reduce its losses in North America as well as Australia, New Zealand and Japan.

联想表示公司能够减少北美以及澳大利亚新西兰日本亏损

But Lenovo seems to be gradually turning the corner with the IBM business.

然而联想似乎正在逐步扭转IBM业务困境

Is based on the pronunciation of the word, shape, and other characteristics of Lenovo to make it vivid and easy to remember.

就是根据单词读音形状特征进行联想使生动

Lenovo's global supply network was a problem since the beginning of the marriage.

IBM联姻以来联想全球供应网络一直问题

Lenovo said the cuts would save the company $250m a year in labour costs.

联想表示裁员公司每年节省人力成本2.5亿美元

'Lenovo's goal in acquiring IBM's PC business was to make this an international company, ' he said.

表示联想收购IBM个人电脑业务目的就是成为一家国际性公司

Lenovo Group, a major PC supplier based in Beijing, confirmed Friday that it had opened two concept stores in Kuala Lumpur, Malaysia.

总部北京主要计算机供应商联想集团周五确认公司马来西亚吉隆坡概念

'For Lenovo, scale is a key consideration, ' he said. 'We are now big enough to provide this service to our customers. '

联想来说规模一个关键考虑我们现在规模足够客户提供这种服务

Lenovo said the new LeTV will be an Internet-connected product and is expected to launch in the first quarter.

联想推出TV可以上网产品预计明年季度上市

The company name changed from Legend to Lenovo a year later.

正式改名联想Lenovo

But Lenovo, which claims 9. 5 per cent of the overall PC market in India, will have to catch up to its rivals.

联想印度市场占有率9.5,必须追赶其它竞争对手

Buying Packard Bell could help Lenovo build its business in Europe, where it has so far made little impression on consumers.

收购PackardBell可能有助于联想欧洲建立自己业务欧洲市场消费者至今依然公司印象

With one swoop , Lenovo internationalized , purchased a famous brand and got a warehouse of technology as well .

随着举措实施联想国际化购买一个知名品牌获得技术仓库保障

"Lenovo is well-placed to make its tablet work. They have been a good engineering company, " said Mr Nigam.

联想平板电脑热卖可能性他们一直一家出色工程公司,”尼坚表示

"The company's marketing strategy is evolving to pinpoint opportunities that serve strategic needs in targeted geographies, " Lenovo said.

联想表示:“公司营销战略正在演变我们瞄准满足目标区域战略需求机遇。”

Lenovo responded by following the lead of an increasing number of Chinese firms: returning to its roots.

针对越来越中国公司竞争联想回应溯源”。

Lenovo provides no assurances that any reported problems may be resolved with the use of any information that Lenovo provides .

联想公司并不保证使用公司提供这些资讯可以解决提出问题

In most countries Lenovo sells chiefly to big businesses and governments, with which good long-term relations are crucial.

联想大多数国家主要电脑销售公司政府这种业务良好长期关系至关重要

However, Lenovo is increasingly confident that the IBM PC unit purchase is beginning to show results.

然而联想越来越相信IBM个人电脑业务收购开始展露成效

Lenovo and Haier are not brands at all and so far China has no brands in any real sense!

联想海尔不是品牌迄今为止中国没有真正品牌

Lenovo paid generously for its landmark acquisition and is now at the mercy of faltering top-line growth and squeezed profit margins.

当年联想标志性收购支付慷慨代价而今处于营利增长难以保持利润率遭到挤压窘境

We welcome your suggestions, questions and comments regarding communications at Lenovo. Thank you for your feedback.

我们欢迎联想沟通提供建议问题评论谢谢反馈意见

"We are not satisfied to be only number three, " said Mr Yang, who was then Lenovo's president and is now its chairman.

杨元庆:“我们并不满足世界第三位置。”当时联想总裁现在担任董事主席

Lenovo failed to understand that blurry branding and not giving enough thoughts to pricing strategy.

联想未能理解模糊品牌营销定价策略方面欠缺周全考虑

But the politically charged atmosphere in the run-up to this year's games meant that Lenovo had little choice but to lie low.

今年奥运会开幕之前政治气氛浓厚意味联想只能保持低调

Lenovo reported its third straight quarterly loss on Thursday but gave a cautiously optimistic outlook for the first time in a year.

联想Lenovo周四公布连续第3季度出现亏损首次前景表示谨慎乐观

Tablet computers are also getting bigger, like this one from Lenovo, which can replace the traditional family board game.

平板电脑越来越比如来自联想产品可以取代传统家庭棋盘游戏