macbeth
美 [məkˈbɛθ]
英 [məkˈbeθ] 
英汉解释
例句
One day he took it into his head to show my translation of Macbeth to Pandit Vidyasagar and took me over to his house.
有一天,他心血来潮,要把我翻译的《麦克白》送给微达亚萨加尔先生看看,并且把我带到了他房间里。
This is Glamis Castle. It is often remembered for being the residence of King Macbeth and Queen Elizabeth in her childhood.
格拉姆斯城堡之所以闻名遐迩,是因为这里是苏格兰国王麦克佩斯与儿时的伊丽莎白女王的住所。
Take Shakespeare's Lady Macbeth, who during the day conceals the depth of her treachery, but at night in her sleep confesses her guilt.
莎士比亚戏剧中的麦克白夫人白天深藏她的背叛行为,而晚上在睡梦中供认罪行。
The aura which, on the stage, emanates from Macbeth, cannot be separated for the spectators from that of the actor.
舞台上麦克白散发出的灵晕对于观众来说不能同演员割开来。
The adjective were "controlling one's fate" would have probably been lost if Shakespeare had not used it in Macbeth (weird sisters).
如果不是莎士比亚在作品《麦克白》(三个女巫)中对形容词werde(掌控某人命运)的使用,可能该词早已消失。
In Macbeth, the porter was right to say to Macduff that drink "provokes the desire, but it takes away the performance" .
正如在莎翁的《麦克白》中,行李夫对麦克白说的那样,“饮酒能唤起欲望,但也让人失常。”
Macbeth Into the air. And what seemed corporal melted, as breath into the wind.
蒸发了。好像是身体融化了跟着气息到了风中一般。
Colonel Qaddafi must have planned to die in battle like Richard III and Macbeth, or to kill himself.
卡扎菲上校肯定计划要象理查三世和麦克白一样死在战场上,或自杀。
Macbeth Both of you know Banquo was your enemy.
你们都知道班克是你们的敌人。
In Macbeth all this, and the many other isolated poetic units of similar quality throughout Shakespeare, receive a final, perfected form.
所有这些,以及莎士比亚全部剧作中类似品质的许多别的孤立的诗歌片段,在《麦克白》里,都取得了不可更改的完美形式。
Macbeth is a primer in how (not) to be a corporate wife; The Merchant of Venice is a cautionary tale about reckless lending.
《麦克白》(Macbeth)讲的是如何成为(或者不要成为)企业高管的夫人;《威尼斯商人》(TheMerchantofVenice)是一个警戒鲁莽放贷的故事。
Macbeth I'll go no more. I'm afraid to think what I have done. Look on it again I dare not.
我不去了。我实在是不敢看我刚干的事。再上去看,我不敢。
Macbeth is the shortest of Shakespeare's four great tragedies. No other play has such a centralized plot and sharp dramatic effect.
作为莎士比亚四大悲剧中最短的一部,《麦克白》以其集中的情节设计和鲜明的戏剧对称效果而闻名。
Macbeth had a wife, to whom he communicated the strange prediction of the weird sisters, and its partial accomplishment.
麦克白有个妻子,他把女巫们奇怪的预言和一部分已经应验的事告诉了她。
Superstition: Saying the word 'Macbeth' in a theater will result in extreme bad luck.
迷信:在剧院中提到单词“麦克白”将招来大凶。
In Macbeth, witches and their prophets run through the plot of the whole tragedy, playing up a gloomy, horrible and tragic atmosphere.
在《麦克白》中,女巫及其预言贯穿全剧始终,渲染了阴森、恐怖的悲剧气氛。
Macbeth now began to faint in resolution , and to doubt the equivocal speeches of the spirits .
这时候,麦克白的决心开始动摇了,他怀疑起鬼魂说的暖昧的话了。
The study builds on past research into a phenomenon known as "the Macbeth effect. "
该研究建立在以往对知名的“麦克白效应”现象研究的基础之上。
Macbeth. As high school students, we may have been drawn to Macbeth because it's known as the shortest of the Shakespearean tragedies.
高中生想读《麦克白》可能因为它是莎士比亚最短的悲剧。
Angela asked a few quiet questions about the Macbeth paper, which I answered as naturally as I could while spiraling downward in misery.
安吉拉安静地问了几个关于那篇《麦克白》的论文的问题,我尽可能答得正常些,尽管此时我正盘旋着落入绝望的深渊。
In Macbeth all this, and the many other isolated poetic units of similar quality throughout Shakespeare, receive a final, perfected form.
所有这些,以及莎士比亚全部剧作中类似品质的许多别的孤立的诗歌片段,在《麦克白》里,都取得了不可更改的完美形式。
Life "is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing" , said Macbeth.
麦克白说道,生活“是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一点意义”。
In Ruth Sweeney's senior English class, we read Macbeth and were encouraged to memorize and recite portions of it.
在露丝。斯威尼的四年级英语课上,我们学了《麦克白》一剧,老师鼓励我们记住并背诵其中一些段落。
Macbeth You know your own degrees. Sit down. At first and last, a hearty welcome.
大家都根据各自等级就坐吧。对大家,我可是衷心的欢迎啊!
He used to call me his Lady Macbeth.
他以前叫我麦克白夫人。
Macbeth I hear it by the way. There's not one of them, but in his house I keep a servant paid.
顺路听到的。还不只是他一个。我收买了他家里的一个仆人。
Macbeth Then live, Macduff, what need I fear of thee? But yet I'll make assurance double sure and take a bond of fate. Thou shalt not live!
那就算你活着,麦克达夫,我要怕你什么?但是现在我会为此下双倍保险。你一定要死!
Macbeth's heat got worse and worse. He felt very bad. He felt his mind was changing and all the people hated him instead of liking him.
麦克白变得越来越狂热,他感觉很糟。他感觉到他自己正在改变,所有人都不再喜欢他,而是讨厌他。
As you can see, how nice a man was Macbeth at first. But after Macbeth and Lady Macbeth killed Duncan, everything changed.
如你所见,麦克白当初是那么好的一个人。但是在他和麦克白夫人杀害邓肯之后,一切都变了。
Duncan, the son of his second daughter, instead of Macbeth, the son of his eldest daughter, inherits the throne.
他二女儿的儿子邓肯取代了长女的儿子麦克白,继承了王位。
The essayist tries to get to everything that Macbeth does; he just locates it all within his own psyche.
散文家做着和麦克白一样的事情,只是把地点换成了自己的灵魂里罢了。
Macbeth It will have blood they say: blood will have blood. Stones have been known to move and trees to speak. What is the night?
还会有人流血的。他们说:血债血还。岩石都为此而动,树木都为此诉说。已经是什么时候了?
Macbeth Where are they? Gone? Infected be the air whereon they ride! And damned all those that trust them!
人呢?不见了?他们走过的空气都被他们感染!那些相信他们的人真是该死!
One way, recommended by doctors, is to wash your hands as often as Lady Macbeth and to refrain from sticking your fingers into your nose.
医生建议的一个方法是像麦克白夫人一样勤快地洗手,而且别掏鼻子。
I feel bad for Macbeth because he killed many people and he changed his mind and did bad things.
我为麦克白感到悲哀,因为他杀了很多人,他改变了自己,做了坏事。
Macbeth himself is a combination of ugly human natures which can be seen everywhere in reality.
麦克白的自身就是现实社会中随处可见的人性的丑陋的集合体。
But like many of Macbeth's actions in the latter half of the play, escalation to the WTO could be both bloody-minded and counter-productive.
但是,就像《麦克白》下半部主人公的许多行动一样,让问题升级,把纠纷告到世贸组织,可能是卤莽和事与愿违的。
Now this evil in Macbeth propels him to an act absolutely evil.
现在麦克白的邪恶催使自己去干一桩绝对罪恶的行动。
Macbeth Tonight we hold a Solemn supper, and I'll request your presence.
今晚我们要大宴一场,希望您也能来参加我们的宴席。
As Macbeth's wife, Lady Macbeth is the early instigator of the atrocious plans that lead to Macbeth's Kingship.
作为麦克白的妻子,麦克白夫人是那个帮麦克白登上皇位的残忍计划最早的煽动者。
Macbeth I'll bring you to him. This is the door.
我会将您带到他那的。这就是那房间的门了。