mistranslations
美
英 
例句
Foreigners Scinologist believes Chinglish mistranslations may be fun, but are not to be made fun of.
外国汉学家认为错误翻译的中国式英语固然很可笑,但不能随意取笑(可能会使语言更生动)。
This blog has already posted about "Chinglish" and the wildly funny mistranslations that stem from it.
本网志已经贴了有关“中式英语”的帖子,以及由此产生的充满滑稽的误译。
On the other hand, what would we do without the mistranslations that we use to illustrate our point?
另一方面,没有这些误译,我们怎么来阐述观点?
Discussion about Some Biographical Mistranslations of Historical Figures in Yunnan
云南历史名人传略英译中几个值得商榷的问题
Analysis Representative Mistranslations in the Publicizing Efforts of SW Ethnic Culture
西南民族文化对外宣传中的几个典型误译辨析
Translations and Mistranslations of Popular Political Terms
常见政策新词新译与误译
On the Causes of Mistranslations of Business Terms and Their Remedial Measures
商务术语误译的原因分析与对策探讨
Analysis on Mistranslations of English News
英语新闻误译现象剖析
Mistranslations in English Versions on the Web Pages of Relevant Companies in Taizhou
台州企业网页英语误译分析