mladic
美
英 
例句
And with Mladic now in custody, Hala Gorani looks back at some of the reaction to what could be the end of this dark chapter in history.
现在姆拉迪奇也被关押,HalaGorani回顾人们对这一历史黑暗章节结束的反应。
Mladic also accused judges of trying to impose a lawyer on him, a charge judges denied.
姆拉迪奇还指控法官试图指派律师给他。法官否认这样的控诉。
There seemed no obstacle to arresting Mr Mladic, but by that time the authorities appeared to have lost track of him.
这样看起来逮捕姆拉迪奇似乎没有什么困难了,但是在那个时候权力机关却失去了他的行踪。
Before he placed on top of the bar with him and his comrades-in-arms - Bosnian Serb wartime commander Ratko Mladic - the portrait.
而他面前的酒柜上方就摆放着他和他的战友——波黑塞族战时总司令姆拉迪奇——的肖像。
Chants rang out on Friday morning from youths, not angry about Mr Mladic's arrest, but happy to be finishing school.
清晨,青年人当中传出了高呼的口号声,不是表达对姆拉迪奇被逮捕的愤怒,而是高兴他们快要毕业了。
But by the time the police arrived, obstructed by Mladic loyalists, the general was gone.
但是当警察赶到的时候,穆拉迪克已经在亲信的掩护下逃之夭夭了。
The wife of the Bosnian Serb military commander Ratko Mladic, who's wanted on genocide charges, has said he's dead.
因种族灭绝罪被通缉的波斯尼亚军事指挥官拉特科•姆拉迪奇(RatkoMladic)的妻子声称姆拉迪奇已经死亡。
He watched as his mother, father and brother were handed over to forces led by General Ratko Mladic.
当时他眼看他的妈妈、爸爸和兄弟被交给姆拉迪奇将军的部队。
Mladic do not want to help him guard action. "I do not want (guards) holding my arm like I was blind, " he said, "I can walk. "
姆拉迪奇不愿警卫帮助他行动。“我不想(警卫)拉着我的胳膊,好像我是盲人,”他说,“我自己能走。”
Mladic now faces extradition to the Netherlands and will eventually be tried by an international criminal tribunal.
姆拉迪奇现在面临的是被引渡到荷兰,并最终由一个国际刑事法庭进行审判的境况。
Nenad Vukicevic, who runs a Serbian nationalist website, believes that General Mladic would not get a fair trial.
塞尔维亚一家民族主义者网站的运营者NenadVukicevic认为姆拉迪奇将军不可能获得公平的审判。
The most important is Ratko Mladic, who led Bosnian Serb forces during the war and is believed to be hiding somewhere in Serbia.
其中最重要的是姆拉迪奇,他在战争期间领导波黑塞族武装力量,并被确信躲藏在塞尔维亚。
Ratko Mladic is still at large almost 16 years after his indictment by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.
被前南斯拉夫国际刑事法庭控诉16年之后,拉特科·姆拉迪奇(RatkoMladic)仍在潜逃。
They wanted to stop worshiping idols from the past; like Mladic's victims, their lives had been shattered by the wars, too.
他们不希望继续崇拜这个曾经的英雄;他们和穆拉迪克的受害者一样,也生活在战争的阴影之中。
Its leader, Tomislav Nikolic, reacted like a frightened rabbit to the Mladic arrest, saying only he was "surprised" .
进步党领导人尼克里奇对逮捕姆拉迪奇的反应像是一只受惊的兔子,只是说他“很吃惊”。
This week, Serbia arrested one of Europe's most wanted men. Former Bosnian Serb general Ratko Mladic spent sixteen years in hiding.
本周,塞尔维亚逮捕了欧洲头号通缉犯之一,藏匿了16年之久的前波黑塞族将军姆拉迪奇。
To that end, they secured the arrest of Ratko Mladic, the former Bosnian Serb general wanted by the UN's Yugoslav war-crimes tribunal.
为此,该国煞费苦心地抓捕了联合国南斯拉夫战争罪行法庭通缉多年的前波斯尼亚塞族将军姆拉迪奇。
After a brief recess, judges reconvened without Mladic present and entered not guilty pleas to all the charges on his behalf.
在短暂的休会后,法官在姆拉迪奇缺席的情况下重新开庭,并代替姆拉迪奇决定对所有指控声称无罪。
The Serbian president said there will be an investigation into how Mr. Mladic avoided arrest for so long.
塞尔维亚总统称,将会调查姆拉迪奇是如何逃避追捕这么长时间的。
As soon as Ratko Mladic entered, he tipped his hat and gave a thumbs up to the public gallery.
姆拉迪奇一进入法庭,就把帽子拿下朝旁听席竖起了拇指。
Judges denied his request. They asked him to inform Mladic that they pleaded not guilty for him.
法官要求这位律师通知姆拉迪奇他们将为他进行无罪抗辩。
Serb nationalists have demonstrated in Belgrade in protest at the arrest of the former Bosnian Serb military commander Ratko Mladic.
塞尔维亚民族主义者在贝尔格莱德举行示威活动,以抗议前波黑塞族军队司令姆拉迪奇(RatkoMladic)被逮捕。
The new government, led by Zoran Djindjic, made a decision: it was too dangerous to tackle Mr Mladic and his protectors.
在佐兰金记奇领导的新政府下了一个这样的结论:对付姆拉迪奇和他的保护者来说是件危险的事情。
Mladic's 23-year-old daughter commits suicide, reportedly plunging him into a deep depression.
姆拉迪奇23岁的女儿自杀了,据报道这让他深深地陷入了沮丧当中。
It remains to be seen how the arrest of Mr Mladic will play in Bosnia and Serbia.
我们仍需观察波西尼亚和塞黑是如何进行逮捕姆拉迪奇的事件的。
The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia announced charges against Mr. Mladic in nineteen ninety-five.
前南斯拉夫国际刑事法庭1995年宣布对姆拉迪奇的指控。
The Associated Press reported that Mladic still show the appearance of "Pride. "
美联社报道,姆拉迪奇这次露面依然显现“傲慢”。
Judge Orie had the curtains drawn while Mladic was taken out of court.
当姆拉迪奇被带出法庭时,法官奥列将帘子拉下。
Scene photos show the people around Mladic returned to the line of a military salute.
现场照片显示,姆拉迪奇还给周围的人行了一个军礼。
Until a few years ago, Mladic openly dined at fancy Belgrade restaurants and attended soccer matches.
不过几年前,穆拉迪契还会旁若无人的出入贝尔格莱德的高级餐厅,或出席观赏足球比赛。
Mr Mladic was arrested in the village of Lazarevo, near the north-east town of Zrenjanin, not far from Romania.
姆拉迪奇是在塞尔维亚东北部兹雷尼亚宁市(Zrenjanin)附近的拉扎勒沃(Lazarevo)村被捕的,那里距罗马尼亚不远。
The arrest of Ratko Mladic is a very important step towards full integration of the entire region in our Euro-Atlantic community.
姆拉迪奇的逮捕是我们朝着欧洲大西洋地区全面融入的非常重要的一步。
Former Bosnian Serb military commander Ratko Mladic is the latest to appear before the United Nations war crimes tribunal in The Hague.
前波斯尼亚塞族军队总司令姆拉迪奇最近在联合国海牙战争罪行特别法庭出庭受审。
The incredible stories of Mladic's escapes fueled a number of conspiracy theories (a Balkan specialty).
穆拉迪克多次侥幸逃脱的传奇故事引发了众多阴谋论的猜想(巴尔干半岛的专长)。
The Bosnian war was brutal and cruel, and Mr Mladic was the most brutal and cruel of all its masterminds.
波西尼亚战争是残忍的冷酷的,尤其是姆拉迪奇先生是密谋人中最残忍冷酷的。
People are tired of an old story that should have ended years ago. As Mr Dacic says hopefully, "Mladic is already in the past. "
人们已经厌倦了这个本应该在好几年前就应该结束的古老故事,正像总统塔迪奇满含希望所说的那样,“姆拉迪奇已经成为了历史。”
And people understand that Mladic is absolutely central to that process.
而人们理解,姆拉迪奇是这个过程的核心。
Mr. Mladic is also accused of ordering or carrying out war crimes during the 3 years in which Sarajevo was surrounded and attacked.
穆拉迪奇还被指控在萨拉热窝被包围和进攻的3年中犯有指挥和发动战争的罪行。
Shelling the city relentlessly and starving its citizens, Mladic lays siege to Sarajevo.
姆拉迪奇围攻萨拉热窝,残酷地炮轰这座城市并饿死那的市民。
Mladic, Europe's most wanted war crimes fugitive, is arrested in a northern Serbian village after 16 years on the run.
姆拉迪奇,欧洲的头号通缉战争逃犯,在逃16年之后在一个北方的塞尔维亚乡村被捕。