morrel

morrel

 英

  • 网络莫雷尔;莫瑞菇;野生羊肚菌

例句

Morrel uttered a loud exclamation, and frantic, doubtful, dazzled, AS though by a celestial vision, he fell upon his knees.

莫雷尔发出大叫如痴如狂充满疑惑看到天堂景象感到头晕目眩似的下去

Oh, then, you were glad to hear that M. Morrel (I did not dare to say Maximilian) had been made an officer of the Legion of Honor?

那么因为听到莫雷尔先生不敢马西米兰),任命荣誉军官所以感到高兴吗?’

But I told him I was only mate, and that she belonged to the firm of Morrel & Son.

告诉只是大副莫雷尔父子公司

M. Morrel paid the expenses of his funeral, and a few small debts the poor old man had contracted.

莫雷尔先生不仅负担全部丧葬费把那可怜老人生前还清

Be easy on that score, M. Morrel; but do you think we shall be permitted to see our poor Edmond?

放心莫雷尔先生我们什么时候探望可怜爱德蒙呢?

Is all safe, M. Morrel; and I think you will be satisfied on that head.

安全莫雷尔先生方面可以满意

Morrel's clear eye was for the moment clouded, then it shone with unusual lustre, and a large tear rolled down his cheek.

莫雷尔那明亮眼睛黯淡一下很快恢复那种不寻常光泽滴眼泪顺着脸颊滚落下来

instead of going direct to his study , m . morrel had returned to his bed - chamber , which he was only this moment quitting.

原来莫雷尔先生没有直接办公室而是回到卧室直到这时出来

The young man was too well acquainted with the business of the house, not to feel that a great catastrophe hung over the Morrel family.

这个年轻人对于公司业务知道清楚决不会不知道一场大祸笼罩莫雷尔全家

It has always been so, my dear Morrel, since the reign of Louis XIV.

任何时代这样亲爱的莫雷尔路易十四那个时代开始这样

The two men turned round, and saw Morrel standing at the door, pale and terror-stricken.

两个过头看见莫雷尔脸色苍白神情激动门口

and there was a Morrel who served In the same regIment wIth me when I was In garrIson at valence. '

驻守瓦朗斯时候那个里面一个莫雷尔

I know no one in Paris, Morrel, on whom I could confer that honor besides you and your brother Emmanuel.

莫雷尔除了妹夫以外巴黎认识没有一个可以享受这种光荣

As soon as she was gone, Noirtier made a sign to Morrel to take the dictionary.

诺瓦蒂埃便莫雷尔字典表示

morrel uttered a cry of surprise at the sight of his son , of whose arrival he was ignorant.

莫雷尔看见自己儿子发出根本知道回来

There he found everything arranged in due order, --the accusation, examination, Morrel's petition, M. de Villefort's marginal notes.

发现一切原封不动那儿告密判决书莫雷尔请愿维尔福先生按语

The good Captain Leclere is dead, father, and it is probable that, with the aid of M. Morrel, I shall have his place.

父亲我们好心船长莱克勒先生承蒙莫雷尔先生推荐可能接替位置

Morrel, " said the count to him at length, " do you repent having followed Me.

莫雷尔,”伯爵终于,“后悔?”

This is a gloomy introduction, IF I may judge from your pallor and shuddering, Morrel.

莫雷尔假如可以苍白脸色颤抖不止身体判断的话一个悲剧开始

You will be very kind to me, will you not, Morrel, to make me forget my sorrow in leaving her thus?

莫雷尔好好对待使忘记这样狠心是不是

"Sometimes one and the same thing, " said Morrel, with a smile.

有时两者一回事。”莫雷尔微笑

"Yes, " continued Morrel, " death had entered that house twice within one month. "

是的,”莫雷尔继续,“死神一个连续两次进入房子。”

the horse and cabriolet were concealed behind a small ruin , where morrel had often waited.

轻便马车后面莫雷尔常常等待瓦朗蒂娜地方

I really must ask you to excuse me, M. Morrel.

原谅莫雷尔先生看看父亲

She cast anchor , clued up sails, and on the deck was Captain Gaumard giving orders, and good old Penelon making signals to M. Morrel.

所有甲板上船长那儿发号施令佩尼隆正在莫雷尔先生旗语

asked Morrel with a voice he strove to render firm.

莫雷尔一种竭力镇定声音问道

And that was Policar Morrel, my uncle, who was afterwards a captain.

叔叔波立卡·莫雷尔,后来提升上尉

This is what had happened. At the usual time, Morrel had presented himself at the little door leading to Noirtier's room.

事情这样莫雷尔按照往常时间来到先生房间门口

Why, it seems M. Morrel has promised him the thing.

怎么莫雷尔先生已经答应

I have known a man much more unfortunate than you, Morrel.

知道不幸莫雷尔

in all, 287, 500 francs. " It is impossible to describe what Morrel suffered during this enumeration . "

这些累计时候莫雷尔感到痛苦简直难以言词形容

I must again excuse myself, M. Morrel, for after this first visit has been paid I have another which I am most anxious to pay.

恐怕原谅莫雷尔先生,——因为父亲以后另外一个地方要去一下

We are, and have been these ten years, connected with the house of Morrel &Son, of Marseilles.

最近我们马赛莫雷尔父子公司联系