netherfield

netherfield

 英

  • 网络菲尔德;尼日斐花园;泥巴地踏进奈德菲庄园

例句

Mr. Bingley had not been of age two years , when he was tempted by an accidental recommendation to look at Netherfield House.

当时格莱先生成年不满两个年头因为偶然听到人家推荐尼日斐花园房子便来到这儿看看

Miss Bingley said something of his never returning to Netherfield again, of giving up the house, but not with any certainty.

格莱小姐再也不会回到花园打算放弃幢房子可是并不怎么肯定

Before long Mr. Bennet is persuaded by his wife to pay a formal call at Netherfield Park.

不久班纳特先生终于妻子说服正式尼日斐花园拜访

It seems he came to see Netherfield on Monday and was so delighted with it that he arranged to rent it at once.

好像星期一来看尼日斐十分喜欢马上安排下来

Just then a servant entered with a note for Jane, which had come from Netherfield.

这时一位仆人便条进来便条尼日斐

I do not at all know; but I heard nothing of his going away when I was at Netherfield.

完全知道不过花园时候没有听说

and though the man and the match were quite good enough for her, the worth of each was eclipsed by Mr. Bingley and Netherfield.

尽管姑爷人品门第已经绰绰有余可是格莱先生尼日斐花园显得黯然失色

he was lively and unreserved, danced every dance, was angry that the ball closed so early, and talked of giving one himself at Netherfield.

真实坦白每个气恼舞会结束如此内泽菲尔花园一个自己舞会

Upon my word I say no more here than I might say in any house in the neighbourhood, except Netherfield.

老实除了以外附近任何人都会这样

and I particularly recollect your saying one night, after they had been dining at Netherfield, "She a beauty! "

特别记得一个晚上她们花园晚饭以后:‘算得上一个美人

There is no talk of his coming to Netherfield again in the summer; and I have enquired of every body, too, who is likely to know.

没有夏天回到花园凡是可能知道消息一一

One day while visiting the Bingleys in the rain, Jane comes down with a bad cold and is compelled to stay at Netherfield Park.

一天冒雨走访格莱兄妹因而感冒病倒只好花园

He left Netherfield for London, on the day following, as you, I am certain, remember, with the design of soon returning.

第二离开尼日斐花园伦敦相信一定记得本来打算一下便立刻回来

Mary petitioned for the use of the library at Netherfield ; and Kitty begged very hard for a few balls there every winter .

曼丽请求使用花园藏书吉蒂每年冬天那儿几次舞会

I don't understand what would take him from Netherfield.

为什么离开

Was there no good in your affectionate behaviour to Jane while she was ill at Netherfield?

当初吉英花园那样温柔体贴正是长处吗?

Mr. Bingley and Jane remained at Netherfield only a twelvemonth.

格莱先生吉英花园

'My dear Mr Bennet, ' said Mrs Bennet to her husband one day, 'have you heard that someone is going to rent Netherfield Park at last? '

亲爱的班纳特先生,”一天班纳特夫人丈夫,“听说吗?庄园到底出去。”

After Lydia and Wickham leave, Mr. Bingley returns to Netherfield Park, accompanied by Darcy.

丽迪韦翰离开格莱先生便西陪同返回尼日斐花园

How very suddenly you all quitted Netherfield last November, Mr. Darcy!

去年十一月你们离开尼日斐花园多么突然达西先生

'I think I have heard that Mr Bingley has not much idea of ever returning to Netherfield again? '

说过格莱先生不怎么打算

But, however, he is very welcome to come to Netherfield, if he likes it.

不过既然愿意回到花园我们自然欢迎

the very shoe-roses for Netherfield were got by proxy.

她们玫瑰花也是别人

Happy shall I be, when his stay at Netherfield is over!

但愿不要花园下去满意

Soon after their return, a letter was delivered to Miss Bennet; it came from Netherfield, and was opened immediately.

她们回到家里班纳特小姐接到尼日斐花园

"My dear Mr. Bennet, " said his lady to him one day, "have you heard that Netherfield Park is let at last? "

有一天班纳特太太丈夫:“老爷花园终于出去说过没有?”

I must go to Netherfield at once.

必须立刻

Do you plan to go to the Netherfield ball, Mr Wickham?

打算尼日斐舞会韦翰先生

Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England;

怎么亲爱的应该知道朗恩夫人尼日菲尔德一个英格兰北方有钱年轻男人