ranieri
美
英 
例句
Trezeguet has fallen out with Claudio Ranieri and is expected to quit the club at the end of the season.
特雷泽盖已经同克劳蒂奥。拉涅利闹翻,他有可能会在本赛季结束后离开斑马军团。
There have been suggestions that Claudio Ranieri could be on his way out, but Amauri believes problems have been blown out of proportion.
有消息称拉涅利坐在火山口上,随时都有下课的风险,但是阿毛里认为问题被媒体夸大了。
The 'Atomic Ant' barely had a chance to shine last season, but with Ranieri now gone, it might be a different story for him next season.
上赛季“原子蚂蚁”只能偶尔的闪光,但现在拉涅利下课了,下个赛季他可能拥有一个不同的未来。
There are reports that Juventus are ready to axe Coach Claudio Ranieri before the end of the season and hand the reins to Ciro Ferrara .
有消息称尤文图斯可能会在赛季结束前解雇拉涅利,费拉拉将暂时做到教练的位置上来。
Yet Ranieri's position is under threat with newspapers suggesting the old guard element of the squad is in favour of a new Coach.
然而,拉涅利仍然坐在火山口上,队里的元老建议球队应该换一个新教练。
I don't know how we would have done with Ranieri, it's a hard question to answer, but I think we have moved on since we changed manager.
我不知道如果拉涅利继续带队会怎样,这很难回答,但是我想换了教练之后我们有所改变。
Ranieri is looking forward to the tournament but he is wary of the opposition and he was full of praise for Arsenal in particular.
拉涅利对比赛充满期待,但他非常谨慎,并对阿森纳大加称赞。
Down in the press room, Claudio Ranieri was invoking another creature.
在新闻发布会上,拉涅利像是变成了另外一个人。
And now that Mauro has fully recovered from his injury, Ranieri has another weapon at his disposal.
现在卡莫拉内西已经完全康复,拉涅利在排兵布阵上又多了一个重要武器。
Ranieri is now the trial, Ewing 's high-level club is prepared to how to get the team through this crisis?
现在是审判拉涅利的时候,尤文俱乐部的高层又是准备用怎样的方式来让球队度过这场危机呢?
He may not be the messiah but if Ranieri cannot save Roma, he will at least have made the club a saving.
他可能不是救世主,但如果拉涅利无法拯救罗马,他至少可以帮俱乐部省下一笔开支。
Ranieri may be known as 'Tinker Man', but his versatility is admired by the England boss.
尽管拉涅利被人称为“补锅匠”,但他的能力得到了英格兰主教练的认可。
Many managers would have thought twice about stepping into such a poisoned environment but not Ranieri.
许多主教练会由于这样复杂的环境而踌躇再三,但拉涅利是个例外。
The countdown to the Sunday match against Sampdoria has begun. With three day to go, Claudio Ranieri had all the international players back.
在距周日与桑普多利亚开赛还有不到三天的时候,拉涅利手下所有参加了国际比赛日的球员都归队了。
Chiellini has become a rock at the centre of the Old Lady defence and one of the first names on Claudio Ranieri's team sheet.
切里尼已经成为了老妇人后防线上的中坚力量,是球队首发名单里的重要人物。
I hated Ranieri for every reason in the book, except that, despite this, he personally was a very likable bloke.
在我的书里,我历数了我恨拉涅利的种种理由。除了这些那些的理由之外,他其实是个可爱的老家伙。
The Bianconeri are going through an end of season blip. Reports in Italy have seen coach Claudio Ranieri's name reach the chopping board.
斑马军团正在经历赛季末危机,意大利有消息说球队主教练克劳迪奥。拉涅利已经到了下课的边缘。
"Manchester City have to offer much more for Chiellini. Should they do that, we would look for another defender, " reasoned Ranieri.
“曼城必须为齐耶利尼大幅提高他们的报价。他们做到这一点,我们就可以去寻求其他的优秀后卫,”拉涅利解释道。
Coach Claudio Ranieri has rested his defender as a precaution, but he could be back sooner than expected.
主教练科拉迪奥·拉涅利已经让他的后卫休息异常以防万一,但他可能会比预期的更早归队。
Claudio Ranieri sees the Olimpico draw as a positive result and trusts Juventus can catch Inter at the top.
克劳迪奥。拉涅利认为在奥林匹克球场取得一场平局是个不错的结果,他相信尤文图斯可以追上国米。
Both Ranieri and Grant starting their Chelsea managerial careers with a visit to Old Trafford, strange quirk of fate.
拉涅利和格兰特都是从老特拉福德开始他们的切尔西教练之路的,奇怪的巧合。
"Cassano is a very good player, " Ranieri explained before giving a more detailed assessment of Spain international Silva.
“卡萨诺是名非常出色的球员,”拉涅利解释到。然后他又详细地谈到了西班牙国脚席尔瓦。
However, Ranieri still sees that there are improvements to be made to the team.
不过,拉涅利仍然看到了尤文仍需要提升的地方。
Claudio Ranieri has attempted to explain how Momo Sissoko could be considered not good enough for Liverpool, only to excel at Juventus.
克劳迪奥。拉涅利试图解释为什么莫莫。西索科的能力被认为配不上利物浦,而在尤文的表现却如此优异。
The visit took place within Claudio Ranieri's reign before Benitez earned European acclaim for his achievements at Valencia.
这次访问佛罗伦萨发生在拉涅利时代时,贝尼特斯在瓦伦西亚赢得他的欧洲联盟杯头衔之前。
"They tell me that his operation went well and that makes me happy, " Ranieri said.
他们告诉我手术很顺利,这让我很高兴。
I'm a little [excited], yes, being in the Juventus squad. It's also my debut tomorrow in the championship - if Ranieri decides, of course.
作为尤文的一员,是的,我有一点兴奋。如果拉涅利最终决定让我上的话,当然,这就会成为我在一支冠军球队中的处子秀。
CLAUDIO RANIERI tips Chelsea to win tonight's Champions League battle of his former clubs.
克劳迪奥.拉涅利暗示切尔西将会在今晚的冠军联赛大战中击败他的前度俱乐部。
I'm looking forward to going back but nothing is official yet, we are still involved in talks but I haven't received a call from Ranieri.
我希望回到尤文图斯,但现在他们仍然没有宣布这个消息。我们需要一次会谈,但我从未接到拉涅利的电话。
The former Roma star made reference to the fact Juventus had wanted him two seasons ago when Claudio Ranieri was still in charge.
这名前罗马球员还透露,早在两年前,执教尤文的克劳迪奥。拉涅利曾有意引进自己。
Ewing has in -house staff to disclose, or even ask for a favor Piero Italy is the country called, Ranieri also lost demeanor.
有尤文内部的工作人员披露,皮耶罗甚至张嘴就是意大利国骂,拉涅利也风度尽失。
Tuttosport says Roma coach Claudio Ranieri had to intervene as a row between Daniele de Rossi and Marco Borriello threatened to explode.
都灵体育报说罗马队主教练拉涅尼必须介入,因为德罗西和博列洛之间的争斗已经扬言要爆发了。
"Giovinco played a great game, was decisive in every part of the field and in every move, " smiled Ranieri.
“吉奥文科踢了一场漂亮的比赛,他在球场上很有决定性,”拉涅利微笑着说。
Roma Coach Luciano Spalletti has emerged as the new favourite to take over from Claudio Ranieri at Juventus this summer.
罗马主教练卢西亚诺。斯帕莱蒂成为了在今年夏天接替克劳迪奥。拉涅利的最热门人选。
Parma boss Ranieri managed Valencia either side of his four-year spell in charge at Stamford Bridge that ended in 2004.
帕尔玛主帅在斯坦福桥执掌四年后直到2004年亦曾经带领过瓦伦西亚。
Interestingly, two of those defeats were under former Chelsea manager Claudio Ranieri.
有趣地,其中两场败仗是由前度切尔西教练克劳迪奥.拉涅利所领军。
So Claudio Ranieri returns to English soil for the Emirates Cup, where his team will take on hosts Arsenal and German side Hamburg.
届时克劳迪奥。拉涅利将重回英国,带队参加酋长杯比赛,他们将挑战主场作战的阿森纳以及德国的汉堡队。
Best wishes to the Campania-born defender, a stalwart by now of Ranieri's team, from all the Bianconeri fans.
全体尤文蒂尼向这名出生在坎帕尼亚,同时也是拉涅利队伍的基石的后卫球员致以生日祝福。
Ranieri will be hoping his team can show the same determination and form against Cagliari that they showed in their last two games.
拉涅利非常希望他的球队能展现出象之前两场比赛时一样的精神和注意力。
Ranieri's men are next in action against Manchester United tomorrow at Old Trafford before returning to the peninsula.
拉涅利的人马明天将在老特拉福德球场同曼联进行比赛,比赛结束后他们将返回亚平宁。