saab
美
英 
英汉解释
例句
He said none of the potential bidders for Saab have come forward with the financing needed to restructure the money-losing automaker.
对于通用汽车的旗下品牌萨博,Whitacre表示尚无潜在买家提出有关重整该品牌的合理融资安排。
The Detroit carmaker decided to wind down Saab in early 2009 as it prepared to file for reorganisation in bankruptcy protection in the US.
2009年早些时候,这家底特律汽车制造商决定放弃萨博,当时它正准备在美国申请破产保护,以实施公司重组。
Muller said the financing for the Saab offer was in place, but did not reveal any further details.
Muller说,收购萨博的融资事宜已准备妥当,但未透露更多细节。
This time SAAB has loosened up a bit on the black disguises and revealed both the front and rear lights.
这一次萨伯放宽了位的黑色伪装,露出了前部和后部灯。
The deal ends more than a year of uncertainty for Sweden's car industry since Volvo and Saab were put up for sale by their US owners.
对瑞典汽车业来说,这宗交易也结束了自一年多前美国拥有者宣布要出售沃尔沃和萨博(Saab)以来的不确定时期。
One of GM's leading options for Saab is to simply kill it, one person briefed on the matter said.
一位知情人士说,通用汽车对萨博的首选之一是“毙”掉萨博。
The main stipulation for the government loan, which had not been offered to Saab until now, is that it find a new, non-General Motors owner.
的主要规定的政府贷款,而没有提供给萨博到现在,是它找到一个新的,非通用汽车公司的拥有者。
Sweden effectively ruled out a state bailout for Saab, saying the brand's future would have to rest with finding a new private-sector buyer.
瑞典政府实际上已经排除了政府救援萨博的可能性,称该品牌的未来将不得不取决于能否在民间领域找到新的买家。
Fabela said he expected GM to keep a stake in Saab until the unit reaches profitability, which he said would probably take three years.
Fabela称,他预计通用将持有萨博部份股权,直至萨博恢复获利.他表示这个过程可能需时三年。
It wasn't immediately clear whether Mr. Wang in the talks is trying to acquire a right to use the Saab name, or the rest of Saab's assets.
汪大总是否试图在谈判中获得使用萨博品牌或萨博剩余资产的权利,这一点尚不清楚。
The company is shutting down Saturn, and it began to halt operations at Saab after a deal with Koenigsegg in Sweden was called off.
通用正在关闭Saturn品牌,与瑞典科尼赛克汽车公司的交易被取消后,也已开始停止萨博业务。
A few weeks ago, Geely was said to be casting an eye over GM's Swedish unit, Saab, but nothing came of it.
几周前,吉利公司被传出正盯上了通用汽车的瑞典品牌,可是事情并没有按照这些传闻发生。
Chinese companies are also at the heart of efforts to save Saab Automobile, another Swedish carmaker, from collapse.
在拯救另一家瑞典汽车制造商萨博汽车(SaabAutomobile)、使其免于倒闭的过程中,中国公司也发挥着核心作用。
Pang Da did not require regulatory approval in order to provide funds to Saab, he said.
他指出,庞大向萨博提供资金并不需要监管批准。
Saab's application is expected to be approved Monday in the Vanersborg District Court, the company's statement said.
这则声明称,萨博的申请有望于周一得到维纳什堡地区法院批准。
Interested in keeping Saab as a Swedish brand, Koenigsegg has apparently lined up financing to purchase the General Motors unit.
感兴趣的维持作为瑞典萨博品牌,科尼赛克显然已经排队等候的资金,购买通用汽车股。
Saab Automobile filed for bankruptcy Monday, a move that could end the company's 60 years of car manufacturing.
萨博汽车周一申请破产保护,这家制造汽车六十年之久的公司可能已经走到了尽头。
Saab is the only one of GM's four U. S. brands certain to live on after being axed by the auto maker.
萨博是通用汽车砍掉的四个美国品牌中唯一肯定会活下去的品牌。
Saab has done quite well so far in keeping the 9-5 out of the public eye as well as the spy photographer's eye.
萨博已经做得相当不错迄今保持9月5日在美国公众面前以及间谍摄影师眼睛。
Augie Fabela said the U. S. car firm [GM. UL] would remain a minority owner in Saab, according to Swedish business daily Dagens Industri.
据瑞典商业日报DagensIndustri,科尼赛克董事长AugieFabela指出,通用汽车[GM.UL]仍将持有萨博的少数股份。
Meanwhile, GM found a new buyer for Saab, two months after a deal with Sweden's Koenigsegg fell apart.
同时,在同瑞典的Koenigsegg公司谈判失败后,通用为萨博品牌找到了一个新买家——荷兰运动型汽车制造商世爵。
Saab has been cash-strapped much of this year, halting production under massive debt to suppliers and unable to obtain financing.
今年大部分时候萨博都保守资金短缺的困扰,由于欠下供应商巨额债务又得不到贷款,它不得不停止生产。
At least 500 more dealers will be dropped in the months to come as it closes or sells off its Hummer, Saturn, Saab and Pontiac brands.
随着通用出售其悍马、图形、萨博、庞蒂亚克等汽车品牌,另外500多名经销商也会被裁减。
GM allowed Saab to file for reorganization in Sweden in February as it was preparing for its own trip through US bankruptcy proceedings.
今年2月,通用允许萨博在瑞典申请重组,当时它自己在美国也正准备进入破产程序。
More dealerships are expected to go when GM sells off the flailing Hummer and Saturn brands, as well as possibly Saab.
更多经销商预计到时,通用汽车销售从无序悍马和土星品牌,以及可能萨博。
Driver instrumentation for the Saab BioPower Hybrid Concept is as discreet as the installation of its hybrid engineering.
司机仪器的概念是BioPower混合萨博慎重了安装其混合动力工程。
Yep, you guessed it, despite yet another deadline passing and a reported four bids received there is still none behind the wheel at Saab.
是的,你猜尽管又一次最后期限已经过去和公布四投标它,收到仍然没有萨博后面的车轮之一。
GM's board meets next week and the question of what to do with Saab will top the agenda.
通用董事会下周将开会,届时萨博的前途将是主要议题。
Saab spokesman Eric Geers said he was confident that a buyer for the whole of Saab Automobile would be found.
萨博发言人EricGeers称,他有信心能找到买家整个买下萨博。
Exactly what might come of such an arrangement that wouldn't have come from continued GM ownership of Saab is not clear.
可能正是这样的安排,不会有来自通用汽车公司继续拥有萨博目前尚不清楚。
GM is still expected to phase out or sell most of its other poorly performing brands, including Pontiac, Saab, and Saturn.
通用预期仍将取消或卖掉大部分其他业绩不佳的品牌,包括庞蒂亚克、萨博以及土星。
Some analysts wondered if Henderson's inability to sell Swedish unit Saab may have forced the board to show him the door.
一些分析人士怀疑韩德胜未能售出瑞典的萨博汽车公司可能迫使董事会下了逐客令。
BAIC will probably also use some of Saab's technology in its own cars, a person close to the deal said.
一位了解这笔交易的人士表示,北汽可能也会将萨博的某些技术应用于自己的汽车品牌。
A state-owned company, Beijing Automotive Industry Holding, is planning to join a Swedish-led consortium in a bid for GM's Saab unit.
国有企业北京汽车工业控股公司正计划加入由瑞典前头的对通用下属的萨博汽车的联营项目中来。
The company's unions and suppliers had been threatening to petition for Saab's insolvency themselves because of unpaid wages and bills.
此前该公司的各工会组织和供应商一直在威胁要迫使萨博进入破产程序,原因在于厂方拖欠工资和供货款。
In a complex deal, Spyker, a Dutch maker of sports cars, will now acquire the marque and save thousands of jobs at Saab's Swedish factories.
在复杂的交易过后,世爵获得了萨博品牌,并挽救了萨博瑞典工厂的上千个工作岗位。
Also, the wheels appear to be fairly close in design to what Saab has included on their teaser car.
此外,车轮似乎是相当接近的设计,以何种萨博已列入他们的玩笑话汽车。
Saab did not respond to a request for comment.
而萨博对此事并未表示回应。
China's car companies are rumoured to be among the bidders for some of the west's most famous brands such as Volvo, Saab and Hummer.
市场还传言中国车企将竞购沃尔沃(Volvo)、萨博(Saab)、悍马(Hummer)等西方最知名的品牌。
Sweden has effectively ruled out a state bailout of Saab.
瑞典实际上已经排除政府援救萨博的可能性。