sandberg
美
英 
英汉解释
例句
That winter, Sandberg met with Eric Schmidt, who was then the C. E. O. of Google, about her desire to do something else at the company.
那个冬天,桑德伯格约见了时任GoogleCEO的埃里克•施密特,谈到渴望为公司做更多的事。
As the meeting winds down, a product manager shows a slide that nearly makes Sandberg jump out of her seat.
随着会议即将结束,一个产品经理打出一张幻灯片,桑德伯格几乎从座位上跳了起来。
Sandberg says she's not daunted by the challenge, but adds that the only expectations that Facebook is trying to meet are its own.
桑德伯格说,她没有被挑战吓倒,但她补充说,Facebook只会去满足自己对自己的期望。
When told of Sandberg's answer, Mitchell affectionately said, "I'm going to have to sit with her and revisit this. "
被告知桑德伯格的回答后,米歇尔亲切地说“我要和她坐在一起,重新采访这个问题。”
The Sandberg children attended public school, and Sheryl was always at the top of her class.
桑德伯格家的孩子们上的是公立学校,谢丽尔在班上总是名列前茅。
Sandberg seemed to have insulted some of her former colleagues.
桑德伯格有点儿侮辱到她的老同事。
The ease with which Sandberg marshals such support has friends and admirers constantly wondering what comes after Facebook.
桑德伯格总能如此轻易地获得这样的支持,这让她的朋友和钦佩者们一直想知道,在Facebook之后她要做什么。
Last month, Sandberg delivered a speech on leadership to the U. S. Naval Academy as part of its annual Foreign Affairs Conference.
上个月,作为美国海军学院年度外交事务会议的一部分,桑德伯格做了一场关于领导能力的演讲。
Sandberg, who goes to bed early and starts e-mailing at 5 A. M. , often had to usher the nocturnal Zuckerberg out at midnight.
早睡早起5点就开始发邮件的桑德伯格经常要在午夜送走夜间活动的扎克伯格。
Even with all that, Sandberg now faces her toughest challenge.
即使如此,桑德伯格现在面临着她最艰难的挑战。
Nonetheless, Sandberg claims that she was not a feminist.
然而,桑德伯格声称自己并不是个女权主义者。
Sandberg reports that she simply picked up the phone and asked Harvard professor Richard Pipes.
(据桑德伯格的说法,她只是拿起电话,问了一下哈佛大学教授理查德·派普斯(RichardPipes)。)
Sandberg set up twice-a-week meetings with Zuckerberg, on Monday mornings and Friday afternoons.
桑德伯格每周与扎克伯格开两次会议,一次在星期一早晨,一次在星期五下午。
However, Ms Sandberg argues that the effectiveness of these free services is prompting the big brands to advertise.
然而,桑德伯格认为,这些免费服务的有效性,正推动大型品牌在网站上做广告。
Sandberg said Prince Daniel's speech, delivered on such a grand stage, gave a big boost to his public image.
她说丹尼尔王子在如此盛大的场面演讲,对他的个人形象,有推波助澜的效果。
"We think one of the best ways to stay small is just to stay smaller, " Sandberg says later.
“我们认为保持小型的最好方法之一就是停留在更小型的阶段。”后来桑德伯格说。
Even under Sandberg's watch, the company has repeatedly angered consumers over what's private and what's public on Facebook.
即使在桑德伯格的管理下,公司也曾多次在什么是私人的、什么是公开的这类事情上激怒用户。
So for six weeks they met for dinner once or twice a week at Sandberg's six-bedroom home.
因此,以后的六周,他们每周都在桑德伯格的六居室房子里共进晚餐一次或两次。
Sandberg wants to let advertisers burrow even deeper into the social fabric of the site.
桑德伯格想让广告主更深入地挖掘站点的社会化结构。
"It was like dating, " says Dave Goldberg, Sandberg's husband and the C. E. O. of the online company SurveyMonkey.
“像是在约会,”桑德伯格的丈夫戴夫•戈德伯格说,他是在线公司SurveyMonkey的CEO。
Sandberg argues the company has searched for the right balance on privacy.
桑德伯格认为,公司已搜寻了在隐私权问题上的平衡处理办法。
Interestingly, Sheryl Sandberg [HBS MBA '95], the new COO of Facebook, recently talked about such a campaign.
有趣的是,桑德伯格【95届哈弗商学院工商管理硕士】,脸谱网新任首席运营官,近来谈论过这样的宣传。
Sheryl Sandberg, Facebook's chief operating officer, offered a potential solution in an online video for Fast Company magazine.
在为《FastCompany》杂志所做的一段视频中,Facebook首席运营官谢乐尔•桑德伯格(SherylSandberg)提供了一个可能的解决方法。
Sandberg and the female executives in the room said that they thought it risked being a "girl question" if it was asked in a "whiny" way.
桑德伯格和其他几位同在会议室的女管理人说,她们认为如果这个问题是以一种“牢骚连连”的方式提出来的,那么它是在处在“女孩问题”的临界点上。
To Mitchell, Sandberg's talk has had such broad appeal because she wasn't complaining; she was saying, "Let's look inside. "
对米歇尔来说,桑德伯格的演讲具有广泛的吸引力,因为她不是在抱怨;她是在呼吁,“让我们看看自己的内在力量。”
No one needs a Sandberg more than the company that currently has her.
没有人比桑德伯格现在供职的公司更需要她。
He expanded his management team, hiring Google executive Sheryl Sandberg as his No. 2 in March of that year.
他扩大了管理团队,当年的3月份,他聘用谷歌高管桑德伯格(SherylSandberg)担任公司二把手。
The women in the network seem to agree with Sandberg that sexism in America is mainly a problem that women can fix by being more assertive.
这个圈子里的女人们似乎都同意桑德伯格关于美国的性别歧视大部分都可通过女人变得更加自信果断来解决的观点。
Sandberg and many other women in Silicon Valley think the problems women encounter are usually more subtle than blatant sexism.
桑德伯格和在硅谷奋斗的许多其他女人认为,女人遇到的问题比明目张胆的性别歧视通常要微妙的多。
In January of 1991, Summers became the chief economist at the World Bank, and that spring he recruited Sandberg as a research assistant.
1991年1月,萨默斯成为了世界银行的首席经济学家,同年夏天他雇佣桑德伯格担当研究助理。
"I agree, " Sandberg said, retreating from the much sterner position she had taken moments ago.
“我同意,”桑德伯格说,从不久前还在坚持更为苛刻的立场上做出了让步。
Households with equal earning power and shared responsibility for kids and chore typically have half the divorce rate, Sandberg said.
桑德伯格指出,夫妻收入能力相当,且一同分担家务和育儿责任的家庭,其离婚率只有平均值的一半。
Ms Sandberg is doing her part to change this by encouraging women to be more assertive and by building an "old girls' network" .
通过鼓励女性更加有主张,通过建立“大龄女性关系网”,Sandberg女士正在用她的行动改变这一切。
Goler asked what problems she could solve; Sandberg hired her as the head of recruiting.
戈勒问有什么问题是她能够解决的吗,桑德伯格雇佣她担任招募总负责人。
Sandberg helped to develop much of this basic playbook during her time at Google.
在谷歌时,桑德伯格协助发展了这些基本策略的很大一部分。
By February of 2008, Zuckerberg had concluded that Sandberg would be a perfect fit.
到2008年2月,扎克伯格已经确定桑德伯格会是个完美的帮手。
Facebook's chief operating officer, Sheryl Sandberg, is a former Clinton Administration official.
Facebook的首席营运官,雪儿桑德伯格,是前克林顿政府官员。
Sandberg's impeccably political response: She's happy friending Mark Zuckerberg for as long as they're changing the world.
桑德伯格对此做出无懈可击的政治式回应:只要她和扎克伯格还在一起改变世界,她就会很高兴拥有他这个朋友。
Sandberg hopes the new procedures discussed at these meetings will allow the Palo Alto company to maintain a moderate pace of hiring.
桑德伯格希望在这些会议上讨论的新流程将使这家位于帕洛阿尔托的公司保持稳健的招聘速度。
At every stage of her time in school, Sandberg thought, I really fooled them.
桑德伯格认为,在她学校生涯的各个阶段,我真的愚弄了他们。