sokol
美
英 
英汉解释
例句
Mr. Sokol told Mr. Buffett that he had not hoped to be Mr. Buffett's successor, and was resigning for reasons unrelated to those trades.
索科尔告诉巴菲特,他根本没有幻想能够成为巴菲特的继承人,提出辞职的原因与那些交易完全无关。
Mr. Sokol told him Lubrizol was undervalued and might be a good match for Berkshire, a person familiar with the matter says.
一位知情人士说,索科尔对巴菲特讲,这家公司估值偏低,对于伯克希尔来说或许是绝配。
In a story line that mirrors Buffett's, Sokol grew up in Omaha, Neb. , delivered newspapers as a child and worked at a small grocery store.
索科尔的成长故事同巴菲特类似:在内布拉斯加州的奥马哈(Omaha)长大。孩童时代曾帮人送过报纸,也曾在一家小杂货店帮工。
Sokol's high-profile attorney disputed the board's report and said his client is "a man of uncommon rectitude and probity. "
索科尔那位知名的代理律师对该报告内容提出辩驳,称他的客户是“一名罕见的正直廉洁之人”。
When Buffett made that announcement, he said he believed Sokol had not done anything unlawful.
在巴菲特宣布消息的时候,他说他相信索科尔未曾做过任何不合法的事。
The Securities and Exchange Commission is investigating Mr Sokol's trading, according to a person familiar with the matter.
据知情人士透露,美国证交会(SEC)正在对索科尔的交易行为展开调查。
He said he didn't ask Mr. Sokol for his resignation and said it came 'as a surprise' to him.
他说,他没有要求索科尔辞职,并且说索科尔的辞职让他感到“很意外”。
That was when they learned Mr. Sokol bought about $10 million in shares around a week before he recommended the company as an acquisition.
那时他们才得知索科尔在提议伯克希尔收购之前约一周,买下了路博润约1,000万美元的股票。
Sokol: NetJets Co-Founder Jim Jacobs said Sokols cost cutting has cost the company customers and left it a ? tiny shadow of what it was.
索科尔:NetJets的联合创始人雅各布斯(JimJacobs)说,索科尔削减成本使公司客户减少,并使前景略微蒙上阴影。
The Berkshire board said it was still considering legal action against Sokol to, among other things, recover any trading profits he made.
伯克希尔公司董事会称,他们还在考虑对索科尔采取法律行动,除其他事项之外,要求归还在此事件上获得的所有收益。
He said the unit was on the mend with his appointment of David Sokol, chairman of MidAmerican Energy Holdings Co. , to its helm.
他说在他任命中美能源控股公司(MidAmericanEnergyHoldingsCo.)董事长索科尔(DavidSokol)执掌NetJets公司之后,其业务正在好转。
Prof. Edwards said the ideal message to Mr. Sokol would have been, 'You could either liquidate your position, or we don't do a deal. '
爱德华兹说,本应对索科尔传递的信息是:要么你清空手中的头寸,要么我们不做这笔交易。
Sokol began to raise concerns and received late-night phone calls warning him to stop.
索科尔开始引起关注并在深夜接到电话警告他停止调查。
The U. S. Securities and Exchange Commission is probing Sokol, a person familiar with the matter said on Wednesday.
星期三(2011年4月27日),一位了解该事件的人说美国证券交易委员会目前正在调查索科尔。
But why would Mr. Buffett now go out of his way to whitewash Mr. Sokol's departure?
但是,巴菲特现在为什么愿意不遗余力地为索科尔的离去文过饰非呢?
Speaking on CNBC on Thursday, Mr Sokol insisted he had not been party to any "inside information" when buying the Lubrizol shares.
索科尔周四接受CNBC采访时坚称,自己购买路博润股票时,并没有掌握任何“内部消息”。
In the statement, in which Mr. Buffett announced Mr. Sokol's resignation, Mr. Buffett said he believed the stock purchases weren't unlawful.
在该声明中巴菲特宣布了索科尔辞职的消息,并说他相信索科尔买入股票不构成违法。
It later transpired that Mr Sokol had traded in and out of Lubrizol shares in the weeks before coming to his boss with the idea.
后来传出在给其老板巴菲特提出购买路博润公司的建议的几周前,索科尔就曾买入和卖出路博润公司的股票。
Mr. Sokol has said he believes he did nothing wrong and the trades weren't a factor in his decision to resign.
索科尔说他认为自己没有做错任何事,并说买入股票并不是他决定辞职的原因。
Buffett said Wednesday that David Sokol's resignation letter, delivered by his assistant late Monday, came as a "total surprise. "
星期三(2011年3月30日),巴菲特称DavidSokol星期一晚间通过他的助手递交了一份辞职信,这让他“倍感突然”。
Mr Sokol traded shares in Lubrizol, a speciality chemicals maker, before he suggested that Berkshire buy the company.
索科尔在建议伯克希尔公司购买特种化学品制造商路博润(Lubrizol)之前,便买卖了该公司的股票。
Let's also defer the question of whether Mr. Sokol may have engaged in insider trading.
让我们也暂且抛开有关索科尔是否卷入内部交易的问题。
Sokol did not immediately respond to a message left Wednesday.
Sokol对星期三传出的消息并未立即回应。
The Sokol affair goes to the heart of governance concerns at Hathaway, where you dominate a board that includes friends and family members.
索科尔事件触及到伯克希尔最核心的治理问题——那就是你主导着一个包含朋友和家庭成员的董事会。
In Wednesday's statement, Berkshire said Sokol reiterated as much to Buffett before Buffett announced Sokol's resignation.
在星期三的声明中,伯克希尔说在巴菲特宣布索科尔离职消息之前,索科尔也曾反复向巴菲特说过同样的意思。
Mr. Sokol himself told The Wall Street Journal that his resignation had 'absolutely nothing' to do with the Lubrizol situation.
索科尔本人则告诉《华尔街日报》,他的辞职绝对与Lubrizol的交易无关。
A report from the company's audit committee said Wednesday that David Sokol broke company trading rules and lied to CEO Warren Buffett.
伯克希尔公司(Berkshire)审计委员会在周三发布的一份报告中指出,大卫•索科尔违反了公司的交易规则,对首席执行官沃伦•巴菲特撒了谎。
Mr. Sokol has said he believes he did nothing wrong in making the trades and they weren't a factor in his decision to resign.
索科尔一直说,他认为自己做交易时没有任何违规行为,这不是他决定辞职的原因。
In that statement, he praised Mr. Sokol for his 'extraordinary' contribution to the company.
当时,巴菲特在声明中赞扬索科尔为公司做出的“非凡”贡献。
Mr. Buffett called Mr. Munger and told him of the pitch, and mentioned that Mr. Sokol held Lubrizol stock, the person says.
此人说,巴菲特打电话给芒格,给他讲了此事,并提到索科尔持有路博润的股票。
Already, doubters have emerged who believe Mr. Sokol won't be able to pull off the deals Mr. Buffett has.
已经有人开始怀疑,索科尔可能将无力达成巴菲特能做成的交易。
He said Berkshire had turned over 'some very damning evidence, in my view' about Mr. Sokol's trades to the SEC.
他说,伯克希尔已经将一些他认为对索科尔的交易非常确凿的证据交给了美国证券交易委员会。
' He said in his statement Wednesday that he didn't ask Mr. Sokol for more information on the trades when the issue first came up.
他在周三的声明里面说,此事第一次提及的时候,他没有要求索科尔提供更多相关信息。
Li didn't leave the running as dramatically as Sokol, but instead, he never started working at Berkshire.
虽然李并未像索科尔那样戏剧性地离开,但是,他也从来没有真正为伯克希尔工作过。
There is no question that what Mr Sokol did was unwise, whether or not it was insider trading under US law.
毫无疑问,索科尔的行为并不明智,不管根据美国法律这是否属于内幕交易。
Sokol in the early 1990s helped buy a geothermal business and turned it into a sprawling utility company.
上世纪90年代初,索科尔帮助买入一家地热企业,并使其成为不断扩大的公用事业公司。
Mr. Sokol, after discussing the deal with Messrs. Buffett and Abel, decided to make an offer.
索科尔在与巴菲特和亚伯商谈之后决定收购该公司。
Yet Sokol, in his one public appearance since the scandal broke, told CNBC he had no aspiration to the job.
但是,在丑闻爆发后,索科尔在一次公开露面的时候,告诉财经频道(CNBC)称他从未渴求过该职位。
Except for that deletion, Mr. Sokol concurred in the accuracy of the press release.
除了删除的那段话,索科尔先生对这则新闻稿的准确性别无异议。
Mr Sokol still does not appear to think he did anything wrong, which makes me think he has been flying too high.
直到现在,索科尔似乎仍认为,他没有做错任何事。这给我的感觉是,他飞的太高了。