sontag
美
英 
例句
The blood cancer that killed Susan Sontag was caused by the aggressive chemo she was given for her breast cancer.
导致苏珊·桑塔格死亡的血癌是由于在治疗其乳房癌时采用过量的化疗造成的。
The death of Susan Sontag is a loss for the world, for friends, readers, and particularly for her son, David, himself a gifted writer.
苏珊•桑塔格的去世对世界、对朋友、对读者、特别是对他的儿子大卫,一位有天赋的作家,是一种损失。
Susan Sontag's articles and book had caused a great sensation in the literary critical world because she had put a new critical theory.
在这些文章当中,桑塔格提出了新的批评理论,在文坛上引起了极大的轰动;
Sontag was a prolific essayist whose relationship with photographer Annie Leibovitz was only really solidified publicly after her death.
桑塔格是位非常多产的散文作家,她与摄影师安妮莱博维茨(AnnieLeibovitz)的恋情直到她身后才得以确证。
As Susan Sontag observed, cancer was considered shameful, not to be mentioned, even obscene.
苏珊·桑塔格就注意到,癌症被认为是可耻的,甚至是淫秽下流的。
The meeting was also attended by Dan Sontag, head of Bank of America Merrill Lynch's global wealth management business.
报导称,当时在场的还包括美国银行美林的全球财富管理业务主管DanSontag。
Utilizing the explanation which is called "Kamp" written by Sontag to explain, it is even a quomodo with a feeling.
利用桑塔格的“坎普”的阐释来解说,它还是一种感觉方式和感受力。
Sontag could work with inspiring bravado, pounding away at her typewriter in long, Dexedrine-fuelled binges.
桑塔格工作时的冲劲儿令人振奋,她可以长时间地猛敲打字机,好像吃了兴奋剂一样。
Sontag first had breast cancer at the age of 43 and had since suffered ill health.
桑塔格43岁时曾被诊断出患有乳腺癌,从那以后她的健康状况就一直不好。
"It seems unimaginable, " Sontag wrote, "to aestheticize" cancer.
桑塔格写到:将癌症“美化简直是不可想象的事情。”
Susan Sontag began her professional life writing creative literature.
苏珊。桑塔格开始了她写作开创性文学的职业生涯。
In Susan Sontag's honor, the Susan Sontag Prize for Translation was established to continue that work.
为了向对苏珊·桑塔格表示致敬,才设立“苏珊·桑塔格翻译奖”来继续这项工作。
Sontag argued that modern culture creates myths or stories about sickness.
桑塔格论述道,现代文化创造了有于疾病的神话和故事。
Through the life-long search, Sontag keeps striving for actualizing the ideal self through her literary creation.
桑塔格的一生都在试图通过文学创作的途径实现理想的自我。
Sontag Ask "wedding what fantastic of? "
反问“结婚有什么了不起的?!”
In the late 1970s there was only one: Susan Sontag.
上世纪七十年代末期,答案只有一个:苏珊·桑塔格。
Weakness in others brought out Sontag's cruelty.
他人的懦弱令她显得残酷。
Sempre Susan: A Memoir of Susan Sontag. By Sigrid Nunez. Atlas & Co; 144 pages; $20.
《永远的苏珊——忆苏珊·桑塔格》:西格丽德·努涅斯著,大力神出版社;144页;$20。
This thesis aims at establishing the connection between Susan Sontag, the writer and her protagonist in the novel In America.
本论文关注的是桑塔格本人及小说《在美国》的主人公玛琳娜之间的关联性。
In March of last year, Sontag was found to have leukemia and later had a partial bone marrow transplant.
去年3月份,她又被查出患有白血病,随后进行了骨髓移植手术。
P22, "Plato's Cave" , On Photography, Susan Sontag, Chinese edition, transl . Ai Honghua, Mao Jianxiong.
苏珊。桑塔格,《论摄影》中文译本,“柏拉图的洞穴”,P22页,湖南美术出版社。
When Ms Nunez first met Sontag in 1976, the author was already that rare specimen in America: a public intellectual.
1976年努涅斯初遇桑塔格时,后者已经是美国为数不多的公共知识分子之一。
In my experience, no species of performing artist is as self - critical as a dancer(Susan Sontag)
在我的经历中,没有任何一种表演艺术家象舞蹈家一样能自我检点(苏珊·桑塔格)