spotify
美
英 
例句
Apps like Last. fm, Spotify and Netflix are still perfectly usable, as long as you know the demands they place on your data.
像Last.fm、Spotify和Netflix这样的应用程序依然是完全可用的,只要你知道他们放置你的数据的需求。
Just last night my great uncle in San Francisco sent me a message thanking me for introducing him to Spotify.
就在昨晚,住在旧金山的叔叔发来短信,感谢我告诉他Spotify这款在线音乐播放软件。
Spotify is now in eight markets, with Ek admitting that the U. S. launch took up the vast majority of the company's recent efforts.
Spotify现在已经在8个国家生根发芽。埃克也承认,公司最近把大多数精力都放在了开拓美国市场上。
Anyway, once at Spotify, I discussed Kanban with my colleagues and our Operations director, and we decided to give it a shot.
结果在Spotify,我和同事及运维主管讨论了看板方法,然后决定试一试。
Most people think of iTunes as a paid service, but Spotify's Ek pointed out that it should really be considered a freemium app.
大多数人认为iTunes是一个收费服务,不过Spotify的EK指出其实这更应该被看做是一种免费增值应用。
And with no listening cap currently for U. S. users of the free tier, I imagine that many others will find lots to like, too.
此外,由于Spotify目前对美国的免费用户未限定最大收听数量,我猜许多免费用户也会发现大量自己喜欢的内容。
Mashable reports that music streaming service Spotify could launch in the U. S. some time this week, initially as invite-only.
互联网新闻博客Mashable报道,音乐流服务Spotify可能会于本周登陆美国,初期只有获得邀请的人方能使用。
Although streaming a song is not the same as owning it, Spotify has proved a compelling alternative to illegal file-sharing.
虽然听音乐不等同于拥有音乐,但Spotify提供了一个非法分享文件的强有力的替代方式。
Spotify is also talking to another strategic investor, which analysts said was likely to be from the music industry.
Spotify还在与另一个战略投资者谈判,分析师称,这名投资者可能来自音乐行业。
Similarly, Spotify, a popular European music-streaming service, cannot be reached from America.
同样,你无法从美国听到一家流行于欧洲的音乐流服务台Spotify。
Put money into Spotify, popular European music subscription service hoping to launch in the U. S. sometime this year.
他把钱投给欧洲流行音乐订阅服务提供商Spotify,该网站有望今年在美国上线。
Online music service Spotify is hoping to launch a mobile version and expand to the US by the end of the year.
在线音乐服务Spotify希望开拓移动市场版本,并在年底将服务扩大到美国。
Meanwhile, Spotify, the European music streaming service, is in advanced talks to launch its unlimited subscription service in the US.
此外,欧洲音乐流媒体服务——Spotify正就在美国推出无限制的订阅服务进行深入谈判。
The company sorely needs to raise the proportion of premium subscribers.
Spotify公司急需提高其高级用户的比例。
Other models have gained traction among users elsewhere, like London-based ad-supported streaming music service Spotify Ltd. has in Europe.
在其他地区,一些其他业务模式也吸引了用户关注,例如总部位于伦敦的Spotify就凭藉着广告支持,在欧洲推出了在线音乐播放服务。
They refuse to pay even trivial monthly subscriptions for music-download services like Pandora and streaming outfits like Spotify.
他们甚至拒绝为微不足道的月度订阅音乐下载服务付费。
By comparison, Spotify's free version is ad supported, restricted to desktop usage and caps the number of song plays after six months.
相比之下,Spotify的免费版是有广告赞助的,仅限于电脑使用,而且六个月后可听歌曲的数量就会受到限制。
This play by a major media company may have dire effects on Spotify and its competitors.
一个大型媒体公司做出此类举措,可能会对Spotify及其竞争对手带来严重的影响。
Right now, it is considering whether to allow Spotify, the Stockholm-based music streaming service, to run an app on iPhone.
现在,它正在考虑是否让Spotify这个来自斯德哥尔摩的流媒体服务商在iPhone上运营一个app。
Music executives reckon people are moving from file-sharing networks to Spotify, though they may continue to download some music illegally.
据音乐权威人士预测,尽管人们还会继续非法的下载一些音乐,但趋势会是从文件共享网络转向Spotify。
The company hopes to amass 50 million more users during its first year of U. S. operations.
Spotify希望在赴美运营的的第一年里就能积聚超过5,000万名用户。
Spotify, by contrast, is an entirely legal, free service supported by advertising.
Spotify的结局正好相反,它是一个完全合法、免费的服务并且得到了广告支持。
Daniel Ek, CEO of Spotify, took the stage alongside Zuckerberg to show off the music service's new super ap.
Spotify的首席执行官丹尼尔•埃克登台亮相,与扎克伯格一道向大家展示Spotify全新的音乐服务超级应用。
In fact, that's not even double the bitrate of a high-quality audio stream from Last. fm or Spotify.
事实上,和Last.fm火灾Spotify相比,这还没有两倍的高品质音频流的比特率。
Meanwhile, music-streaming sites like Spotify have opened millions of ears to melodies they might never otherwise have heard.
还有像Spotify这样的音频网站,让数百万人享受到他们在别处难以听到的美妙乐曲。
On-demand streaming music service Spotify just announced the addition of more than 90, 000 releases to its catalogue.
请求式流媒体音乐服务网站Spotify宣布在其音乐库中添加9000多首歌曲。
Music executives worry about rising piracy and lament the lack of streaming services like Spotify.
音乐界高管们担心盗版的增长,哀叹缺乏像Spotify的流媒体服务。
But other ad-funded services have suffered financial problems, making some investors wary of Spotify.
但其它以广告为收入来源的服务都遇到了财务问题,因此一些投资者对投资Spotify保持谨慎。
With Spotify joining the ranks of legal music sites, illegal downloading seems set to become much less popular.
当Spotify加入合法音乐站点之列,非法下载就变得没那么流行了。
Spotify has to pay a royalty for every song it plays, regardless of the advertising revenue it receives.
Spotify必须为它播放的每首音乐支付版税,不管它获不获得广告收入。
Today's dominant music companies are software companies, too: Apple's iTunes, Spotify and Pandora.
今天占据垄断地位的音乐公司也是软件公司:苹果的iTunes、Spotify和Pandora。
Spotify is based in Sweden and has 10 million users around the world (1 million of which are paying subscribers), mainly in Europe.
Spotify公司的总部设在瑞典,在世界各地拥有1000万的用户(其中100万为付费用户),用户主要分布欧洲。
It was Spotify, not Rhapsody, at center stage last week at Facebook's f8 developer's conference in San Francisco.
上周,在旧金山召开的Facebook公司f8开发者大会上,占据了讲台中央是Spotify,而不是Rhapsody。
Spotify uses money from ad sales and subscription fees to compensate labels and artists.
Spotify利用广告销售的收入和订阅费来支付唱片公司和音乐家的费用。
Apple has approved the Spotify iPhone application, allowing users to stream music to their handsets.
苹果通过了Spotify的应用软件,允许用户向自己的手机中添加音乐。
On March 24th Spotify asked Apple to authorise an application for the iPhone that would take music-streaming mobile.
在3月24日,Spotify公司已经向苹果公司提出一项iphone手机软件的申请,该软件可以获得在线流媒体音乐。
The website resembles a free iTunes store, or a Spotify that lets you download files rather than streaming them.
巨鲸类似于一个免费的音乐商店,你可以下载音乐而非在线收听。
Spotify offers a number of subscriptions.
Spotify提供了大量的订阅量。
Free music-streaming services like We7 and Spotify have proliferated in Europe: the latter claims 10m users.
免费的音乐下载服务(如We7和Spotify)已经在欧洲迅速发展,后者号称已经有了上千万的用户。
Given that Lala claims that it also offers "over 6 million songs for free" , this is no easy feat.
考虑到Lala也自称提供“600多万首免费歌曲(link)”,Spotify想占据头把交椅绝非易事。