steagall
美
英 
例句
It calculates, probably correctly, that the pay-obsessed Congress is not sufficiently serious to put a new Glass-Steagall Act in its way.
它的估计可能没错,执迷于薪酬的国会没有足够的决心认真实施新的格拉斯-斯蒂格尔法案阻碍它的发展。
They formed holding companies and established subsidiaries in London to escape the restrictions of the Glass-Steagall Act.
这些银行组成控股公司以及伦敦子公司来规避格拉斯-斯蒂格尔法案。
The United States, "Glass-Steagall Act" (Glass-Steagall Act), do not allow the United States commercial banks engaged in investment banking.
美国“格拉斯-斯蒂高尔法案”(Glass-SteagallAct)不允许美国商业银行从事投资银行业务。
Thus, Glass-Steagall and narrow banking treat only a part of our financial tumour, leaving the rest to metastasize.
因此,《格拉斯-斯蒂格尔法案》和狭义银行模式只能治愈我们的部分金融毒瘤,其它毒瘤只能任其转移。
Too late, then, to remedy the missed opportunity of Basle II or to reinstate Glass-Steagall.
挽回《巴塞尔新资本协议》失去的机会,或恢复《格拉斯-斯蒂格尔法案》都太晚了。
The repeal of the Glass-Steagall Act, coupled with cheap money and tolerance for ever greater risk, led to this situation.
《格拉斯-斯蒂格尔法》(Glass-SteagallAct)的废除,加上货币的贬值以及对更高风险的容忍度,都导致了当前局势。
In arguing for an updated version of America's now-defunct Glass-Steagall divisions, the governor diverges from many at home and abroad.
在讨论寻找一个现代进化版的美国业已不存在的格拉斯——斯蒂格尔分配时,执政者在国内和国外都有很多的分歧。
The FDIC is a United States government corporation created by the Glass-Steagall Act of 1933, following the Great Depression.
FDIC由在1933年经济大萧条时颁布的道格拉斯法案后美国政府的产物。
In the meetings, people discuss things like Glass-Steagall, plans of actions and politicians to reach out to.
会议中,人们讨论诸如格拉斯·斯蒂格尔法案,行动计划和需要联系的政客之类的问题。
The Glass-Steagall act, which separated commercial from investment banking, should never, he says, have been repealed.
他表示,将商业银行业务与投资银行业务分离的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct)从来都不该被废除。
The Glass-Steagall Act was a response to the Wall Street excesses of the 1920s.
《格拉斯-斯蒂格尔法案》是对上世纪20年代华尔街过度行为的一种回应。
A crude ban on proprietary trading may well be the best modern equivalent of the Glass-Steagall division.
对银行自营交易的生硬禁令,可能正相当于《格拉斯-斯蒂格尔法案》的现代版。
One of Greenspan's initial acts in 1987 was to petitionCongress to deregulate the financial services trade and remove theGlass-Steagall Act.
格林斯潘在1987年上任初的新政之一就是恳请国会松开对金融服务交易的管制并移除“格拉斯-斯蒂格尔法”。
For those in the US who hark back to the Glass-Steagall Act, the distinction is between commercial and riskier investment banking.
对美国那些重提格拉斯-斯蒂格尔法(Glass-SteagallAct)的人来说,界限是在商业银行与风险更高的投资银行业之间。
In the US, the route was the successive relaxation and final repeal in 1999 of the Glass - Steagall Act .
美国的路线是接二连三地放宽《格拉斯-斯蒂格尔法案》的规定,并最终在1999年予以废除。
we ruled out a new version of Glass-Steagall because we knew it ignored the real problems.
我们排除了出台新版《格拉斯-斯蒂格尔法》(Glass-SteagallAct)的可能性,因为我们知道,它忽视了真正的问题。
For such people it is essential to revisit the issues raised by Senators Glass and Steagall in the Great Depression.
对这些人来说,有必要回顾一下参议员格拉斯和斯蒂格尔在大萧条(GreatDepression)时期提出的问题。
But since the repeal of Glass-Steagall in 1999, commercial banks and investment banks have jumped onto each other's turf.
但是随着格拉斯-斯蒂格尔法案1999年被废止,商业银行和投资银行相互染指对方的领地。
The 1933 Glass-Steagall Act, deposit insurance, and the Reconstruction Finance Corporation stabilized the financial system.
1933年的《格拉斯-斯蒂格尔法案》,通过存款保险和重建金融公司来稳定金融系统。
If we moved back to a Glass-Steagall distinction (itself never accepted in continental Europe), we would need to draw a line.
如果我们重拾格拉斯-斯蒂格尔法的界限(本身从未被欧洲大陆接受过),我们将需要划定界限。
The 1933 Glass-Steagall act finally banned all payments on demand deposits by most American banks to "forestall ruinous competition" .
后来,1933年的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct)禁止大部分美国银行支付活期存款利息,以“防范破坏性的竞争”。
A limit on pay is an effective way to reinstate the Glass-Steagall Act's separation of commercial and investment banking.
要恢复《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct)对商业银行业务和投资银行业务的严格划分,限薪是一种行之有效的措施。
Even so the suspension, and the dramatic reshaping of Wall Street, represents the final repeal of Glass-Steagall.
这些猜疑和华尔街的剧烈整合,都反映了废除《格拉斯-斯蒂古法案》带来的影响。
In the US, the Glass-Steagall Act separated commercial banking from investment banking.
在美国,《格拉斯——斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct)将商业银行和投资银行区别开来。
They also argued that the financial system was potentially exceedingly fragile and required regulations such as the Glass Steagall Act.
他们还争论说这样的金融体系潜在性地极度脆弱,需要有象格拉斯-斯蒂格尔法案这样的法规。
In response, Glass-Steagall prevented commercial banks from investment banking, selling securities and trading for their own account.
为此,格拉斯-史蒂格尔法案禁止商业银行从事投资银行业务、出售证券或为自有账户从事交易。
While a return to Glass-Steagall has often been offered as a solution, it doesn't go far enough.
尽管向格拉斯-斯蒂格尔回归作为一种解决方案常常被提起,但它是不够的。
Some in the US favour a new Glass-Steagall Act to separate commercial from investment banks.
美国的一些人倾向于实施新的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct),将商业银行与投资银行分离。
The Glass-Steagall Act, published in 1933, barred commercial banks from owning investment banks.
1933年格拉斯-斯蒂格尔法案禁止商业银行拥有投资银行。
By 1999, the Glass-Steagall Act lay repealed. Banks could commingle with insurance companies at will.
到1999年,《格拉斯-斯蒂格尔法案》被取消,银行可以随心所欲地跟保险公司结合。
The scandal brought on the separation of banks and securities houses in the Glass-Steagall Act of 1933.
这一丑闻造成的结果是,1933年《格拉斯-斯蒂格尔法》(Glass-SteagallAct)规定银行与证券公司分离。
The Glass-Steagall Act of 1933 barred commercial banks from owning investment banks.
1933格拉斯-斯蒂格尔法案禁止商业银行拥有投资银行。
The Glass-Steagall Act, which forcibly separated commercial and investment banks, was passed in 1933, well after the 1929 crash.
将商业银行与投资银行业务强制分离的《格拉斯-斯蒂格尔法》是在1933年获得通过的,距离1929年大崩盘已过去了好几年。
The result will look more like the 1930s Glass-Steagall act in America than many British bankers had hoped.
与许多英国银行家的期望相比,这个报告更像是二十世纪三十年代美国的格拉斯——斯蒂格尔法案。
Normally banks are barred from such investment-banking activity under the Glass-Steagall Act of 1933.
通常,根据1933年的Glass-Steagall法案,商业银行是不准从事此类投资银行业务的。
Thetougher rules included the Glass-Steagall Act of 1933, which separatedcommercial banking from the world of investment (and speculation).
更严厉的措施包括1933年的格拉斯——斯蒂格勒法案,该法案将商业银行业务与投资(投机)业务分离。
"To some extent, Glass-Steagall has fuelled the crisis, " Mr Luo said.
“从某种程度而言,格拉斯-斯蒂格尔法造成了此次危机,”罗平表示。
Obama and the banks: Glass-Steagall lite | The Economist
奥巴马和银行的对峙:格拉斯一斯蒂格尔法案的回归