t/i
美
英 
例句
"I have to leave, " he said quietly, through his tears. "If I don't, I'll spoil Christmas for everyone! "
“我得走,”他泪眼模糊,平静地说道,“如果我不走,我会毁了大家的圣诞。”
That's no good. Couldn't I have it a bit longer? Even if I fill up the tank?
九点半?不好。我不可以借久一点吗?即使我把油加满。
Seems like you might be able to do something similar with a garden house. . . But I don't - I'm not sure of that.
看来你们会做在花园房子里做相似的事情。但是,我不是很确定。
I was enough to move out on my own , so why can't I seem to ask my friends to respect my privacy.
我受够了自己出去的状况,所以我为什么不试试向我的朋友要回我的隐私权。
Linda! Didn't I tell you to turn off the TV and go to bed?
琳达!我没告诉你要关掉电视上床睡觉吗?
I don't have a firm believe in Feng Shui, but if changing the positions of my stuffs can change my luck, then why don't I give it a try?
我没有很信风水啦,不过如果改变东西的方位可以改运的话,我想试试也无妨喽。
I can't. I'm already behind schedule. Besides, you know Mr. Thomas. He would think that I was putting him on.
不行啊,我已经落后于时间表了。而且你知道托马斯先生的,他会认为我在愚弄他。
What if God was one of us Just a slob like one of us, Why shouldn't I be? On a night like this.
如果上帝就在我们之中,是我们之中的一条懒汉,有什么理由不开心呢?在这样的夜晚里。
The truth of the matter was: I wasn't. I am sensitive, but I am not emotionally as weak as I thought.
事情的真相是,我并不是那样的,我敏感但我并不象我想象中的感情脆弱。
But, I can't, I promise to love you, until no longer to think of you, even if you forget our promise to remember and her promise.
可是,我不能,我承诺过要一直爱你,直到不再去思念你,即使你忘了我们的承诺只记得和她的约定。
So don't I have much to add, except that it sounds like an useful thing to do as you met people throughout your life.
因而,我没有太多想补充,只想说这不失为一种受用的做法,因为我们的一生中会遇到形形色色的人。
HURLEY: Okay, answer me this. If all this already happened to me, then. . . why don't I remember any of it?
你说说这个,要是这已经发生过了,为什么我什么都不记得?。
I told him to stop and said that if he didn't I was going to beat the hell out of him with the golf club.
我叫他住手,说如果不住手,我就要用这根高尔夫球棒打得他满地找牙。
"Didn't I tell you? " she said to her father, rocking in her aluminum throne.
“看吧,”她对父亲说,在她的铝制宝座上摇晃着。
'No, no, I cannot. Don't insist, don't. I don't love you, so it would be foolish, 'she said with a laugh.
“不、不,不行。别坚持了,千万别了。我不爱你,所以与你接触是愚蠢的,”她大笑着说。
I begged him to stay with me and when he said he wouldn't, I just flew off the handle , slapping his face, and kicking his backside.
我求他留下,但他不同意。于是我就急了,打了他的脸,还踢了他屁股一下。
It was quite aggressive, and I said 'What's the fucking problem, why can't I put my music on? '
这话很具攻击性,我说‘到底他X的有什么问题,为什么不能放我的歌?’
As their eyes met he gave a brief, quizzical nod as if to say 'Don't I know you from somewhere?
当他们的眼神相遇的时候,教授朝他简单而戏谑的点了下头,好像在说:“难道我不知道你从哪里来吗?”
Didn't I know how much China had changed, they asked.
难道我不知道中国发生了多么大的变化吗,他们问我。
You probably don't believe this, and if you don't I'd ask you to read A Small Romance and see if it changes your mind.
也许你不相信这一点,那么我请你读一下那段小罗漫史,看看它是不是改变了你的想法。
"Do I get the part or don't I? " Harry snarled at me.
“我能不能担任这个角色?”哈里对我嗥道。
Haven't I always leveled with you?
我对你不是一向开诚布公的么?
Don't I know that you were hanging about the house the other night like a thief, eh?
你以为我不知道有一天晚上你象一个贼似地在房子外面逗留了好久吗,咦?
Didn't I tell you so before?
早先我不是也对你说过吗?
I warned you of the risk, didn't I?
我警告过你那有危险,对不对?
If a man's okay physically and has the stamina to do the job, why wouldn't I want to use his expertise?
如果某人身体还挺好,仍有精力干工作,为何不能使他的专门知识得到利用呢?
"You won't, I'm not going to break, sweetheart. Besides they got so much morphine going through me that I'm in no pain. "
“不会的我不是玻璃做的,一碰就坏亲爱的。再者,他们为我注射了大量的吗啡我不疼。”
Oh? You know, half the country loves him, the other half doesn't. I mean, can you. . . what was it about him, do you have a memory of him?
哦?你知道,半个国家热爱他,另一半则不爱。我是说,你能…他怎么样,你还回忆他吗?
'What's the matter? Can't I help you? 'he asked. He felt a deep sadness in this thin, weak creature.
“出了什么事?我不能帮你吗?”他问道。他感到这瘦弱可怜的人儿怀有一种深深的悲哀。
Can't I make you see that a marriage can't go on in any sort of peace unless the people are alike!
我没有使你看到婚姻吗,除非一类人,不能有任何的平静。
Couldn't I have it a bit longer, even if I fill up the tank?
即使我加满油,也不能再用外一点吗?
Jason: Didn't I tell you to stay away from that window? Besides, your sister is not the type who flirts .
杰森:还要我教你离远点吗?你姐姐可不是那种非常下贱姑娘。
I can't. I can't just wait around for these witch hunters to come at me with some super special dark magic killing plan.
不行,我不能就这么束手就擒,干等着猎巫人带着什么疯狂的封杀黑魔法计划找上门来。
Why can't I send a real bar of chocolate through the television, ready to be eaten?
把一块真正的巧克力糖透过电视传送伸手就能吃
I'd like to do it, of course. But I just can't. I'm afraid I'd fall down in the middle of it.
我当然很想作报告,但是就是不能。只怕报告没做完我就倒下了。
"Why, Mama, " I said, "I go to bed, don't I? What does a boy go to bed for if it isn't to sleep? "
“怎么会,妈妈,”我说,“我按时上床了,不是吗?一个男孩上床不睡觉还能干什么?”
If it had been her, wouldn`t I have had to recognize her face?
假如那是她的话,我怎么可能认不出她的面孔呢?
But I don't. I just leave them at his feet to see if he'll even notice.
可是我没扔,而是把它们放在他脚边,看他会不会注意到。
I wonder if becouse I haven' been able to be outdoors for so long t I' so crazy about everything ve to do with nature.
我不知道是不是因为我长久无法出门的缘故,我才变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。
I didn't lie to you mom! You asked me if I've been playing games ALL day, but I haven't, I've only been playing for a little bit.
我没有骗你,妈妈!你问我是不是一整天都在家打游戏了,可是我没有,我只打了一小会儿。
you get in and I don't? ' I can't tell you how anxious we were, because so much was.
你进入,而且我没有?’我不能告诉你我们是多么忧虑,因为这么多是。
Haven't I brought you up to be respectable? And how can you keep it up without my money and my influence and Lizzie's friends?
要是没有我的钱、没有我的支持、没有利慈的朋友帮忙,你这上等人的身份怎么保得住?
Biddy looked at me for an instant, and went on with her sewing. 'I was your first teacher though; wasn't I? ' said she, as she sewed.
毕蒂看了我一眼,继续做她的针线活。“可是过去我曾是你的第一个老师呢,是不是?”她一面缝一面说。
I'm like, well, why didn't I meet her a year ago before I got kick out of school or something.
我就在想,啊,一年前被学校开除之前我怎么没遇到她。
"Oh, don't I? " said Aberforth quietly. "You don't think I understood my own brother? Think you knew Albus better than I did? "
“哦,是吗?”阿不福思小声说,“你认为我不了解我自己的哥哥?你认为你比我还要了解阿不思?”
Why don't I know how much I wanted you?
为什么我不知道我有多么的想要你?