tamiflu
美
英 
例句
Heneghan said the current policy of giving Tamiflu for mild illness was an "inappropriate strategy" .
Heneghan认为,当前对于温和流感使用达菲进行医治的策略是“不妥当的”。
His advice to GPs was "not to rely on Tamiflu as a treatment to reduce complications" or to think of it as a "magic bullet" .
他建议医师“不要依赖达菲,将其作为减少并发症的治疗药物”或认为它是“万能药丸”。
Roche, the maker of Tamiflu, said the company is prepared to immediately deploy a stockpile of the drug if requested.
罗氏达菲的制造商表示,该公司准备立即部署储存的药物,如果要求。
Tamiflu, the drug used to treat influenza, did not help any of the previously healthy young men and women get better any quicker.
治疗流感使用的药物达菲(Tamiflu),并未帮助患病前体格健康的年轻人更迅速地痊愈。
Roche says it has found a way to extract the active ingredient from expiring stockpiles of the antiviral Tamiflu.
罗氏公司说它发现了一种从过期的抗病毒药物达菲中提取活性成分的方法。
However, a number of specialists have advised that it be stockpiled alongside Tamiflu, to which some resistance has been detected.
但许多专家已建议将它与达菲一起进行储备,不过该建议遇到一些抵制。
So under the new rules, the countries of the poor world should be entitled to start making as much generic Tamiflu as they want.
因此,根据新规则,贫穷世界的国家应有权开始根据需要仿制数量不限的达菲。
It is a question of do we get the vaccine fast enough because Tamiflu is the crucial way of dealing with things before vaccination.
问题在于我们是否能尽快生产出疫苗。因为在接种疫苗之前,达菲是应对流感最重要的手段。
Doctors may have found a new way of treating people resistant to Tamiflu.
医生可能发现了一种治疗对达菲有耐药性的人们的新方式*。
She also said the shelf life of Tamiflu has been extended from five to seven years.
她还说达菲的保质期已经从5年延长到了7年。
Tamiflu was also linked to an increased risk of vomiting, which can be serious in children as it causes dehydration.
达菲还可能加大呕吐风险,这可能导致脱水,对儿童来说很严重。
He said 1, 500 treatment courses of the antiviral Tamiflu had been sent to New York City.
他说1,500个疗程的抗病毒药达菲已经送到纽约城。
When Emma finally went to see her GP, she was told it was too late to start taking Tamiflu, but was "prescribed" rest.
Emma最后去看医生,医生跟她说现在开始服用达菲(Tamiflu)太晚了,但在处方中要求她休息。
While Tamiflu is a pill that can be swallowed at home, Relenza has to be taken through an inhaler and is not suitable for everyone.
达菲是片剂,可以在家中吞服;而瑞乐沙则是喷雾给药,所以并不适合所有的人群。
Experts say the mutated virus is not circulating widely and has not been resistant to antiviral treatments like Tamiflu.
专家认为,变异的病毒不会广泛传播,并且目前还没有抗药性。
Should I ask my doctor to purchase oseltamivir Tamiflu and keep it in his clinic for me, in case I come down with pandemic flu?
我是否应该请我的医生代为购买奥斯他韦oseltamivir,即特敏福Tamiflu并寄存在他的诊所中,以便我一旦患上大流行流感时服用?
Health officials around the world are stockpiling Tamiflu to prepare for a potential flu pandemic.
世界各地的卫生官员正在贮备Tamiflu以应对可能出现的流感大传染。
Therefore, since the "Tamiflu" , after the listing have been challenged in the impact of the sales.
因此,自“达菲”上市后,因受到质疑而影响了销量。
You can use Tamiflu for just about anyone over a year of age.
给超过一定年龄的人使用达菲。
Should you take Tamiflu for a long period of time, well, one of the side-effects is suicidal ideations.
你应该长期服用这种达菲吗?其实,达菲的其中一个副作用是引发自杀念头。
In particular we have large stocks of two antiviral drugs, Tamiflu and Relenza, which can be mobilised immediately.
尤其是,我们拥有两种抗病毒药的大量库存,即达菲(Tamiflu)和乐感清(Relenza),这些药品能够立即动用。
Complicating matters, some of this year's influenza type A virus is showing resistance to the antiviral drug Tamiflu.
布里玆说,更严重的是,今年,一些A型病毒显示出对抗病毒药物特敏福的抗药性。
During the last prove flu season, 12% of H1N1 viruses viruses tested in the United States were resisted resistant to Tamiflu.
在过去的流感季节,12%的H1N1病毒被测出来对特敏福是有抵抗能力的。
Discuss whether the use of Tamiflu (oseltamivir phosphate) or Relenza (zanamivir) is appropriate for you.
讨论看是否要用达菲(奥司他韦磷酸盐)或扎那米韦都适合于你。
American officials so far have released about twelve million treatments of Tamiflu and sent them to the states.
到目前为止,美国官员已经发放大约1200万剂的达菲(Tamiflu)药物,并已发送到各州。
High-risk patients should see a doctor at the onset of flu symptoms and may be treated with the antiviral drug Tamiflu.
但高风险病人应在出现流感症状后就去看医生,医生可能会开抗病毒药物达菲进行治疗。
The viruses showed no mutations associated with resistance to the neuraminidase inhibitors, including oseltamivir (Tamiflu).
这些病毒显示没有与包括奥斯他韦(达菲)在内的神经氨酶抑制剂耐药性有关的突变。
And a second study showed that giving Tamiflu to very sick adults with influenza reduced their risk of death by 71 percent.
另一项研究发现,严重的成年流感患者接受达菲治疗可使死亡风险下降71%。
Tamiflu-resistant strains of 2009 flu have already been found but there is no sign of these strains spreading widely yet.
在2009年的流感中,达菲的耐药菌株已经被发现,只是现在还没有普遍蔓延迹象。
Warnings are issued about the side effects of Tamiflu, following abnormal behavior among children who have taken the flu medicine .
关于泰米尔流感的负面影响以及服用过感冒药后儿童不正常的行为的警告已经刊登。
Mr Kim claimed the two companies provided a list of staff that was used to obtain prescriptions for Tamiflu.
Kim宣称,上述两家公司提供了一份员工名单,用于获得达菲处方。
Demand has historically been greatest for Tamiflu, which comes in tablet form, while Relenza must be inhaled.
达菲的需求已经达到了历史的最高值,它是片剂形式的,而瑞沙必须被吸入。
During the last flu season, 12% of H1N1 viruses tested in the United States were resistant to Tamiflu.
在上一次流感爆发时,在美国经测试有12%的H1N1病毒对Tamiflu产生了抗药性。
It was expected that the strain would at some point show resistance to Tamiflu, Denmark's State Serum Institute said.
丹麦国家血清研究所说,此前已经预料到病变会在一定程度上表现出对达菲的抗药性。
Laboratory tests suggest this swine flu is susceptible to the antiviral drugs Tamiflu (oseltamivir) and Relenza (zanamivir).
实验室证明,这种猪流感病毒对两种抗病毒药敏感。
There have been 13 cases of Tamiflu-resistant infections around the world, the statement said.
声明称,目前全球共有13例对克流感有抗药性的病例。
The seasonal strain of H1N1 is a distant cousin of the swine flu and was widely resistant to Tamiflu this year.
H1N1的周期性病毒毒株与猪流感病毒毒株有着很远的旁系关系并且在今年对达菲普遍产生了抗药性。
Japan's health ministry says it plans to reissue a warning of dangerous behavioral side effects linked to the anti-influenza drug Tamiflu.
日本卫生官员表示,日本计划重新发布有关抗流感药达菲可能会引发危险行为副作用的警告。
Healthcare workers would be given priority for doses of Relenza and Tamiflu.
医务工作者会优先使用瑞乐沙和达菲。
It means the potential that a resistant strain will get that selective advantage as it will grow in a Tamiflu environment.
这意味着,抗药性病毒毒株在达菲环境中成长过程中只对某些人产生了抗药能力。