trev
美
英 
例句
Trev : No kidding. And you know what? This train schedule says that train tickets are much cheaper.
崔佛:当然。还有你知道吗?这份火车时刻表上的火车票便宜多了。
Trev : So you're like a down home version of the Crocodile Hunter.
崔佛:所以你就像在地版本的鳄鱼猎人。
Wei : I'm not sleeping between Trev and Paul. What's the next biggest?
小薇:我才不要睡在崔佛跟保罗中间。有再大一点的吗?
Trev: The cobblestone streets and cool lamp posts give me a glimpse of Canadian nostalgia.
崔佛:这些小圆石铺成的街道,和出色的街灯让我感受到一股加拿大复古风情。
Trev : But I always see the media making fun of hillbillies. Like in the Beverly Hillbillies.
崔佛:但我看媒体老是在取笑乡下人。像在《比佛利乡巴佬》里那样。
Induction, preservation and differentiation of calli of Pyrethrum cinerariifolium Trev .
除虫菊愈伤组织的诱导和继代。
Trinny: And I'll get Trev a Long Island Iced Tea, the strongest drink in the bar.
崔妮:我帮崔佛点杯长岛冰茶,酒吧里最烈的饮料。
Trev asked me to show you all to a good bar.
崔佛要我带大家去一间好酒吧。
Trev : So what do you think of all those hillbilly stereotypes?
崔佛:那你怎么看那些对乡下人的刻板印象?
Trev: I mean here in this city. There are many influences here. French, Spanish, Creole, African, American and Caribbean.
崔佛:我指的是这个城市。这里对爵士有很多影响。法国人、西班牙人、克里欧人、非洲人,美国人跟加勒比海人。
Paul: I guess that's the last time Wei lets Trev get her drunk.
保罗:我想这是小薇最后一次让崔佛带她喝酒了。
Trev: [Drinks another] Hey, Wei can handle herself. Quit being so uptight.
崔佛:(喝另外一杯)嘿,小薇知道自己在干嘛。别穷紧张了。
Trev: They drove east after taking our van, money, wallets and clothes.
崔佛:他们抢走我们的厢型车、钱、皮夹跟衣服后往东开走了。
Trev: Why, thanks! I do tend to like the finer things in life.
崔佛:哇,谢啦!我的确喜欢比较好的东西。
Trev: Hey, can you get me a gobstopper?
崔佛:嘿,帮我买个大糖球好吗?
Trev: That thing looks like a go-cart.
崔佛:那玩意看起来好像玩具车。
Trev: I've eaten enough food for a month.
崔佛:我已经吃足了一个月份量的食物。
Trev: Hey, Wei can handle herself. Quit being so uptight.
崔佛:嘿,小薇知道自己在干嘛。别穷紧张了。
Trev: Ok, I'll go. I'll meet you there. I gotta hit the bathroom.
崔佛:好,我去就是了。我跟你们在那里碰面。我得去趟厕所。
Trev: I hope they'll forgive me now that we got everything back.
崔佛:现在东西都找回来了,我希望他们会原谅我。
Trev : Any poisonous snakes in here?
崔佛:这里有毒蛇吗?
Trev: Look, the pirate show is starting.
崔佛:看,海盗秀开始了。
Trev : If you feel adventurous, we could find a river and get a washboard.
崔佛:如果想来点刺激的,我们可以找条河,再带个洗衣板。
Trev: Those guys are singing bebop.
崔佛:那些家伙唱的是咆勃爵士。
Trev: Oh, like for Letterman or Kathy Lee?
崔佛:噢,像是戴维赖特曼或卡西李的节目?
Trev: Hey, Ramon, check out our ride.
崔佛:嘿,雷蒙。看看我们的车。
Paul: Make sure you take it easy, Trev.
保罗:崔佛,你要喝慢一点。
Trev: We'll let you look inside when the tire's fixed.
崔佛:等车子修好以后我们让你看一下里面。
First Trev's ticket, and now this.
先是崔佛被开单,现在又这样。
Trev: Yeah, I know. I really blew it this time.
崔佛:是啊,我知道,我这次真的搞砸了。
Trev: It's kind of fun.
崔佛:还蛮好玩的。
Trev : I told you so.
崔佛:我早跟你说了。
Trev: Yeah, that was me. Why?
崔佛:对,那个人就是我。怎么了?
Trev: Let's go to the hotel and get ready.
崔佛:我们回饭店去准备一下吧。
Trev : Oh, all right. Let's go to the Laundromat, then.
崔佛:喔,好吧。那就在自助洗衣店碰面啰。
Trev: This is where I'm gonna win big money.
崔佛:这就是我要赢大钱的地方了。
Trev: Do you mind turning that down?
崔佛:你介意把音乐转小声点吗?
Trev: I can make better ice cream than this.
崔佛:我可以做出比这个更好吃的冰淇淋。
Trev : [They walk in] Wow! Look at this setup! Computers, books, maps. . . . You're not a spy, are you?
崔佛:(他们走进去)哇!看这个摆设!计算机、书籍、地图……你不会是间谍吧?
Trev: What is your point?
崔佛:你的重点是什么?