Bhutto
美
英 
英汉解释
un. | 1. 布托(Zulfikar Ali,1928-1979,巴基斯坦政治家,1971年任总统,1977年被处绞刑) |
例句
"Benazir Bhutto was also my sister, and I will be with you to take the revenge for her death, " Mr Sharif said.
谢里夫表示:“贝娜齐尔•布托也是我的姊妹,我将与你们一起为她复仇。”谢里夫也希望在长期流亡后重返政坛,他是布托的另一个竞争对手。
And with stronger possible justification: Miss Bhutto's killer is alleged to have approached to within 20 yards of her car, carrying a gun.
一条说得通的理由就是:据称,身着警察制服的刺杀者手持枪械,并且接近布托所乘汽车20码的范围。
He had not been seen publicly since the end of May when he briefly received his last foreign visitor, Mr Bhutto, Prime Minister of Pakistan.
在他五月底会见最后一个外国客人——巴基斯坦总理布托之后,他就再也没有在公众场合露面过。
Fatima Bhutto says she does not believe in birthright politics and has no political ambitions, herself.
法蒂玛.布托说,她不信奉家族政治,她本人也没有政治野心。
It has been running a minute-long eulogy to Miss Bhutto on many television channels, which makes no reference to her party.
在许多电视频道上都一直在播放一个时长一分钟的对布托女士的赞美辞,而没有涉及她的政党。
The murder of Ms Bhutto, shortly after she returned from her own long exile, robbed the country of its only national leader.
布托夫人在结束长期的流亡生活回国不久即被暗杀,这个国家失去了他们唯一一位国民领袖。
The violent deaths of several political leaders, including General Zia ul Haq and Benazir Bhutto, have never been explained.
几位政治领袖的悲惨离世从没有向世人说明原因,包括吉阿•乌•哈奇将军与贝•布托。
Television footage shows a man alongside Ms. Bhutto's motorcade firing three shots at the back of her head.
电视画面显示,布托车队旁边的一名男子朝她的脑后开了三枪。
Benazir Bhutto was campaigning for parliamentary elections when she was murdered as she left a mass political rally in Rawalpindi .
布托在离开拉瓦尔品第的一个政治集会时被人刺杀,当时她正在参加议会选举的竞选活动。
Ms. Bhutto was assassinated in the city of Rawalpindi a week ago while campaigning for parliament.
一周以前,布托在拉瓦尔品第参加议会竞选活动后遇刺身亡。
"Ms Bhutto's assassination, " it says, "could have been prevented if adequate security measures had been taken. "
这份报告指出,“如果足够的安全保障措施,贝布托遇刺是完全可以被阻止的。”
But during the election process and after the assassination of Benazir Bhutto, the political equations seemed to have changed clearly.
但是在选举进程的时候和在暗杀贝-布托之后,政治平衡似乎是清楚地(已经)发生变化。
Sharif and Benazir Bhutto should be allowed to compete at home, and face trial if accused of crimes, not deported.
谢里夫和贝布托应该被允许回家去竞选,直面犯罪的控告,而不是被驱逐。
(It's worth noting that while Bhutto was generally well-liked in India, she was seen there as an ineffective and weak politician).
(值得注意的是,虽然贝布托在印度受到爱戴,但她还是被认为是一个低效的孱弱的政治家)。
Former Prime Minister Benazir Bhutto says the move is a good first step, but she says she's still concerned the elections may be rigged.
前总理斑纳兹奥·布托说这一举动是好的开始的第一步,但她说她仍关注自由选举会有暗箱操纵。
The Pakistan People's Party, Ms. Bhutto's party, says a United Nations investigation into her death it is the only way to get at the truth.
布托生前领导的巴基斯坦人民党说,由联合国对布托的死亡进行调查是查明真相的唯一方法。
He referred to their leaders, including Mr Mehsud, the alleged killer of Ms Bhutto, and Mr Fazalullah, as "patriotic Pakistanis" .
他将塔利班的领袖们称之为“爱国的巴基斯坦人民”,其中就包括宣称刺杀布托总理的米苏德以及法扎拉赫。
Gordon Brown, UK prime minister, called the day's events "a tragic hour for Pakistan" and referred to Ms Bhutto's attackers as "cowards" .
英国首相戈登-布朗(GordonBrown)将这一事件称作是“巴基斯坦的一个悲剧性时刻”,并将袭击者称为“懦夫”。
In an effort to appease the IMF, Bhutto gave up the finance portfolio she had held since retaking the government.
之前为了向IMF组织妥协,从她重新接管政府起,布托就放弃了财务部长之职。
Bhutto was assassinated, Mr Zardari became president, and Pakistan lives on with a weak civilian government and growing corruption.
布托被暗杀了,扎尔达里成为总统,而巴基斯坦人生活在民意渐失、腐败猖獗的政府统治之下。
Bhutto called it "an attack on democracy" and vowed it would not deter her political campaign.
布托称之为“民主打击”并发誓说这不会危及到她的政治活动。
Retired major general Babar said security at the rally Bhutto attended Thursday was lax. "Where were the police? " he asked.
退休少将巴巴尔说星期四布托集会时的警备松懈。“警察都跑到哪里去了?”他说。
Some of the toughest criticism comes from a member of the Bhutto family: writer and journalist Fatima Bhutto, Benazir Bhutto's niece.
一些最严厉的批评来自布托家族的一名成员,贝.布托的侄女、作家兼记者法蒂玛.布托。
They also asked for a full investigation into the assassination last month of opposition leader Benazir Bhutto.
他们还要求巴基斯坦政府对反对派领导人布托女士上个月遇刺身亡事件展开彻底的调查。
Even before Miss Bhutto's murder, the election campaign had been bedevilled by political conflict and terrorism.
即使在布托遇刺前,本次选举就被政治冲突和恐怖主义所困扰。
Miss Bhutto blamed senior army officers with Jihadist sympathies for that attack.
对那起袭击事件,布托女士是以异教徒般的同情之心谴责那些高级军官的。
Among the several women voters we spoke with, all supported Ms. Bhutto's Pakistan People's Party.
我们还采访了一些女性选民,她们全部支持布托女士生前领导的巴基斯坦人民党。
Mainly in it there were three points over which work was to be done, that were signed between Sharif and Bhutto.
主要地在它里有在其上工作有待完成的三点(数),那在谢里夫和布托之间被签。
Campaigning in Iowa, Clinton said she was profoundly saddened and outraged by Ms. Bhutto's assassination.
在爱荷华州参加竞选的她,就贝布托夫人的遇刺表示了沉痛的哀悼和愤慨。
In Pakistan, there is violence and looting following the assassination of former premier Benazir Bhutto. At least 44 people are dead.
在前任总理贝-布托被暗杀之后,巴基斯坦发生了多起的暴力与抢劫事件,导致至少44人死亡。
He's the widower of former premier Benazir Bhutto. Asif Ali Zardari won in a landslide election in the federal and provincial assemblies.
前女总理贝-布托的丈夫扎而达里在联邦和省议会中的选举中取得压倒性的胜利。
The PPP has vowed to stop what it calls an attempt "dig up the grave of its martyred leader, Benazir Bhutto" .
巴基斯坦人民党发誓会阻止被它称为是企图“挖掘殉难的领袖贝娜齐尔•布托的坟墓”的行为。
Based on these results, Britain and America were able to persuade Mr Musharraf to accept Bhutto, then in exile, as a partner.
基于这些结果,英国和美国能说服穆沙拉夫作为合作者接受布托,而后让布托流亡海外。
This trade-off was a product of year-long power-sharing negotiations between Miss Bhutto and General Musharraf.
长达一年的权力分享谈判之后,贝·布托与穆沙拉夫将军双方达成这一协定。
I also see that Benazir Bhutto is spoken of on your site.
我也看到,贝布托是口头上的现场。
Asif Ali Zardari is the widower of former Pakistani Prime Minister Benazir Bhutto, who was assassinated at a campaign rally last December.
扎尔达里是已故前巴基斯坦总理布托的丈夫。布托去年12月在一次竞选集会上遇刺身亡。
Bhutto's Pakistan People's Party (PPP) has been expected to reap a sympathy vote and was doing well, early results showed.
布托的巴基斯坦人民党(PPP)一直预期获得同情票,而初期结果显示他们进行得很好。
The Commission's mandate will be to inquire into the facts and circumstances of the assassination of former Prime Minister Bhutto.
委员会的责任是对前总理布托遇害的事实和当时的环境进行调查。
Bhutto and General Musharraf have been holding talks on a power sharing deal, but have yet to reach an agreement.
布托和穆沙拉夫两派之间一直在洽谈权力分享的问题,但是迄今还没有达成任何协议。
Bhutto assassination, Pakistan issued a court warrant, approved the arrest of former Pakistani President Pervez Musharraf.
布托遇刺案,巴基斯坦一家法院签发逮捕证,批准逮捕巴前总统穆沙拉夫。