Clare

Clare

 英 [kleə]

  • n.克莱尔;【女名】女子名
  • 网络圣克莱尔;克莱儿;克雷尔

英汉解释

n.
1.
克莱尔
2.
【女名】女子名

英英解释

un.

例句

Where Clare had deposited them she did not know, and it mattered little, if it were true that she could only use and not sell them.

克莱尔它们存在哪儿并不知道无关紧要即使只能使用它们不能变卖它们

It's my fault! said Clare. But talking did not help. The Tess he had first loved had separated her body from her soul.

!”克莱尔已经无济于事最初爱过身躯灵魂分离

Clare regarded her attentively, conned the characters of her face as if they had been hieroglyphics. The denial seemed real.

克莱尔仔细打量目光集中脸上仿佛上面象形文字似的看上去拒绝好像

Old Mr Clare was a clergyman of a type which, within the last twenty years, has wellnigh dropped out of contemporary life.

最近二十年里克莱尔先生这样牧师差不多现代人生活消失

Mr Clare told his son he had been saving the money he would have spent on his university education for him.

克莱尔先生告诉儿子一直积攒用来支付大学教育费用

She did not know that Clare had followed her round and sat watching her.

知道克莱尔已经跟着过来着观看

The man recovered himself, and seemed inclined to come on, and Clare, stepping outside the door, put himself in a posture of defence.

个人稳住想要上前动手克莱摆出自卫

"It was a bit of a point of last resort, " says Clare Murray of CM Murray, an employment law boutique firm, for example.

例如CMMurray克莱尔•默里(ClareMurray表示:“有点可以求助最后。”CMMurray专门从事就业律师事务所

Fourteen-year-old Marlo had to move Clare's arms for her in the beginning, but now Clare follows part of the routine by herself.

开始14玛洛必须克莱尔动作现如今克莱尔自己完成一部分动作

St. Clare came in, embraced his wife in true, orthodox, husbandly fashion, and then presented to her cousin.

圣·克莱亚走进正统地道丈夫气派拥抱妻子一下然后介绍堂姐

'I may be able to clim' along the bank perhaps - I can clim' better than they. You must be so tired, Mr Clare! '

也许能够沿着土坡过去——走路她们一定克莱尔先生

For Clare Thomas and Kath White, it was a desire to progress and a love of working in a team.

克莱尔·托马斯凯思·怀特来说个人发展团队工作渴望

'Welcome to one of your ancestral mansions! ' said Clare as he handed her down. But he regretted the pleasantry ; it was too near a satire .

欢迎回到祖先府邸!”克莱尔下车不过立即后悔起来因为接近讽刺

Suddenly, Clare almost bumped into a great stone rising up in front of him.

突然安吉尔几乎猛地撞上一块面前

She did not know that Clare had followed her round, and that he sat under his cow watching her.

知道克莱尔随后来到附近知道奶牛下面观察

She gave her mother half the money which Clare had given her, and told her family she was going to join him.

克莱尔留给分出一半母亲告诉家里打算团聚

The marked civility of Clare's tone in calling her seemed to have inspired her, for the moment, with a new glimmer of hope.

克莱刚才口气显然非常当时心里不由得一时一线希望

but the full sense of the matter rose up in her face when she encountered Clare's tender look as he stepped forward to the bottom stair.

克莱尔楼梯跟前看见温情完全意识到件事情这种意识随着表现出来

When Clare woke up the next morning, the sky was grey and the sun was not shining.

第二早晨克莱尔睡醒天空灰蒙蒙没有阳光照耀

And at last, Clare felt nothing but love for this passionate, loving wife of his. He kissed her again and again, and held her hand.

最后克莱尔除了热情忠诚妻子满怀之外感觉其他抓起

Clare's life at the dairy had been that of a recluse in respect to the world of his own class.

克莱牛奶时候同一阶层没有往来简直一个隐士

"Well. Well, " said St. Clare, passing on, with his usual air of negligent drollery.

”,圣·克莱亚带着平常那种潇洒诙谐态度

"And now, Marie, " said St, Clare, your golden days are dawning.

玛丽,”圣·克莱亚,“享福日子。”

Mrs Clare rushed through the dark passage to the door, and her husband came more slowly after her.

克莱尔太太急忙黑暗过道门口丈夫后面一些

One morning when they sat down to breakfast at Talbothays Dairy some maid observed that she had not seen anything of Mr Clare that day.

有一天早晨大家泰波塞斯奶牛坐下吃饭时候姑娘注意到当天没有看见克莱尔先生一点儿影子

Mr Clare winced as if he had been struck. He went home pale and dejected, and called Angel into his study.

克莱尔先生往后仿佛打了一样苍白回到家里沮丧安琪尔书房

It was a year ago, all but a day, that Clare had married Tess, and only a few days less than a year that he had been absent from her.

去年克莱尔结婚现在整整只不过一天日子几天克莱尔离开

The next day Clare left Emminster and began to prepare for his journey to Brazil.

第二克莱尔离开开始巴西行程准备

Tess seemed afraid to touch them at first, but her eyes sparkled for a moment as much as the stones when Clare spread out the set.

起初不敢它们但是克莱尔全副首饰摆开时候一时间眼睛放射那些钻石闪光一样

Clare's life at the dairy had been that of a recluse in respect to the world of his own class.

克莱牛奶时候同一阶层没有往来简直一个隐士

Clare determined that he would no longer believe in her more recent and severer regard of him; but would go and find her immediately.

克莱尔决心不再相信最近措辞严厉的话并且决定立即出门去

clare arose in the light of a dawn that was ashy and furtive , as though associated with crime.

黎明晨光一片惨淡时明仿佛犯罪牵连克莱尔这时候

'He won't be here yet, my dear, 'said old Mr Clare, as his wife went to the front door for the tenth time.

亲爱的不了,”克莱尔先生说道妻子已经第十前门探望

Clare frowns, and makes a motion with her hand as though to bat away this odd idea.

克莱尔手势好像甩掉这个奇怪想法

I study the board, and it occurs to me that Clare could checkmate me if she took my bishop with her knight.

棋盘突然想到克莱尔可以骑士主教

'That's it! 'cried Clare, pleased to think she had taken her ancestors'name, as he had suggested.

就是!”克莱尔高兴认为采纳建议使用祖先姓氏

And Clare said, "Did they use to go out a lot together, you know, for meals and to concerts and the cinema? "

克莱尔说道,”他们过去常常一块儿外出吗?比方说吃饭音乐会电影?。

Cass Business School's Clare reckons there could be a couple of reasons for this, one of which is the age of market players.

克莱尔认为出现这样情况可能几个原因其中一个就是市场参与人士年龄

It's abominable, to be sure, but St. Clare will have high life belowstairs, and they every one of them live just as they please.

这种现象实在令人难以忍受可是圣·克莱亚下人享福于是他们一个个为所欲为

I hear a muffled sniffling noise and glancing at Clare I am astonished to see that tears are streaming across her face toward her ears.

听见模糊抽噎声音然后一下克莱尔惊讶看到脸上眼泪向着耳朵

I want you to check out this Clare Flower and see that she has the right to get my aunt's money, because something somewhere smells funny.

想要调查一下这位克莱尔·弗劳尔,看看没有权利得到姑妈钱财因为什么地方有些情况有点蹊跷

Lister was arrested when his wife Clare, 35, went to the police after the victim's mother found a letter in her daughter's bedroom.

后来女生母亲发现封信师生终于东窗事发最后利斯特妻子、35克莱尔-马修斯

"Ah! you're the very boy I want! " says Mr Clare, jumping up and shaking hands wi'en; "I've great hopes of you" ; and gave him half-a-crown.

正是需要那种小伙子!’克莱尔起来握手;‘将来一定大有前途’;还给半个克朗