Nixon

Nixon

美 [ˈnɪksən]  英 [ˈniksn]

  • n.尼克森
  • 网络尼克松;白宫风暴;尼克松传

英汉解释

n.
1.
尼克森

例句

Nixon, though no doubt nonplussed, continued to keep his thoughts to himself.

尼克松无疑感到进退维谷然而依然噤若寒蝉

Hammerschmidt had a very conservative voting record and was a strong defender of President Nixon.

哈默施密特投票记录非常保守尼克松总统强有力拥护者举止非常友好低调

When the Nixon Administration came into office, the prevalent doctrine for conventional forces was the "two-and-one-half-war" strategy.

尼克松政府就任关于常规部队流行理论两个战争战略

AT FIRST, Richard Nixon vowed he would not debate John Kennedy. He had little to gain from such an encounter, and much to lose.

开始时候,理查德·尼克松不会约翰逊·肯尼迪辩论因为交易很少可能很多

NARRATOR: Nixon decided he hadn't gone far enough, so he took his top economic advisors off to Camp David for a working weekend.

旁白尼克松认为自己不够于是一个周末自己顶级经济顾问戴维营开会

Nison not smoothly, with her to TiaoMing, but she frankly, she will notify nixon yulan the same competition and timing.

并不习气挑明直白通知玉兰同样竞争时机

On graduation he worked in the Nixon administration, setting out his philosophy in a 1973 memo: "I take a hard-nosed critical approach. "

毕业尼克松政府工作1973年备忘录描述自己价值观:“凡事讲求分析质疑。”

Nixon wanted to bring Haig in as chief of staff, she told me, for a week or two.

告诉尼克松黑格担任两个星期办公厅主任

Missouri Gov. Jay Nixon declared a state of emergency and said he is 'optimistic that there are still lives out there to be saved. '

密苏里州长尼克森JayNixon宣布进入紧急状态相信有人营救”。

Though I had not started with a strong preference, I did not think Nixon could afford to retreat on the issue.

虽然开始没有强烈倾向性但是认为尼克松经受得起这个问题后退

He said President Eisenhower and Vice President Nixon had not done enough to bring progress to the nation.

艾森豪威尔总统副总统尼克松不够带来进步民族

Ford became Richard Nixon's Vice-President after Spiro Agnew was forced to leave the office to avoid corruption charges.

尼克松政府副总统斯皮罗·阿格纽逃避贪污离任福特尼克松任命副总统

Nixon: All that I can say, from the way you talk and the way you dominate the conversation, you would have made a good lawyer yourself.

尼克松可以谈话语气以及一直主宰整个谈话过程态度来看自己可以一个律师

Kristin Davis, who plays Charlotte, and Cynthia Nixon, who plays Miranda, both said the movie was a dream come true.

扮演洛特米兰达克里斯汀戴维斯KristinDavis辛西娅・尼克森(CynthiaNixon表示电影她们梦想

Nixon's visit to China is one of the few occasions where a state visit brought about a seminal change in international affairs.

尼克松访有的国际事务产生决定性变化一次国事访问

The Nixon visit did indeed prove to be, as the president said, "the week that changed the world" .

事实证明美国总统尼克松中国的确自己所言改变世界”。

"We won't be able to live here, " she said. "I could never live anyplace that was made available because of the election of Richard Nixon. "

我们不能这儿,”,“永远不可能因为理查德·尼克松当选出来房子。”

As was later remarked, it was as if the American press were vilifying Richard Nixon and Aristotle.

后来评论指出那样这种情况好像美国报刊诽谤尼克松亚里士多德

"At this point in time" came along during the Nixon congressional hearings. Too bad it didn't go out with him.

尼克松国会听证会里面Atthispointintime表达可惜这种表达一起消失

In fact, President Nixon had a condolence speech ready to go in the event things turned out badly.

事实上总统尼克松已经事先准备好一场未雨绸缪吊唁演讲

The relation of the various Nixon aides to one another was like that of prisoners in adjoining cells.

尼克松各位助理之间关系邻近牢房犯人一样

No ordinary President would have accepted such a state of affairs, least of all one so jealous of his public image as Nixon.

因为一般总统不会容忍这种状况不用尼克松那样十分计较自己公众面前形象总统

She hoped that when Nixon told it to me the next morning I would not give him a hard time.

希望第二上午尼克松件事不要使难堪

For Nixon the most exquisite triumphs were those in which the victim did not know who had done him in.

尼克松来说巧妙胜利莫过于对方明白究竟使

On bilateral issues Nixon maintained wisely that there was no way to bridge the theoretical disputes in the Alliance.

关于双边问题尼克松明智地认为没有办法弥合联盟理论上争端

There was another side to Nixon that made him a considerable figure.

尼克松另外一面使成为一个不可小看人物

Nixon at heart objected to my discussing any other subject in Moscow except Vietnam.

尼克松根本反对莫斯科讨论越南问题以外其他问题

The Nixon Administration was greeted with a barrage of advice to move forward rapidly to improve relations with the Soviet Union.

人们源源要求改善关系迅速迈进忠告迎接尼克松政府

Nixon shared many of the prejudices of uprooted, California lower-middle class from which he had come.

尼克松出身家园加利福尼亚下层中产阶级具有这个阶级许多偏见

Once we had agreed on our general objectives, Nixon had left the conduct of the talks to me.

我们主要目标取得一致意见尼克松就让主持会谈

As Nixon instructed, I devoted my first day and a half in Moscow to bearding the Russians on Vietnam.

莫斯科按照尼克松指示越南问题训斥俄国人

It was hard to avoid the impression that Nixon, who thrived on crisis also craved disasters.

人们无法得出这样印象危机发迹尼克松同时又喜欢灾祸

Nixon was grateful for Pompidou's discreet and practical help in arranging my secret talks with the North Vietnamese in Paris.

尼克松感激巴黎秘密会谈所作周密安排提供各种具体帮助

Nixon took a heroic position from a decidedly unheroic posture.

处于十足困境尼克松采取堪称大胆立场

He insisted on an appointment with Nixon.

坚持要见到尼克松

Nixon felt he was always in enemy territory.

尼克松有如敌境

In San Clements, Brezhnev insisted on staying in the same compound as Nixon.

门蒂勃列日涅夫坚持尼克松一个

President Nixon devalues the dollar, journeys to Beijing and Moscow; the future remains unknown.

尼克松总统使美元贬值北京莫斯科旅行未来处于未知

Nixon may have been right in his judgment that there was no public opinion left to rally.

尼克松认为已经不下什么公众舆论争取这个判断可能

She hoped that when Nixon told it to me the next morning I would not give him a hard time.

希望第二上午尼克松件事不要使难堪

You know, this seems to me like a typical Nixon-era, non-denial denial.

知道看来典型尼克松时代回复——似是而非否认

Upon reflection Nixon and I decided to appoint David K. E. Bruce, one of our ablest ambassadors and most distinguished public figures.

尼克松经过考虑决定委派我国得力大使声望社会名流之一戴维·布鲁斯。

The press corps accompanying Nixon did not concern themselves with the long-range implications of the journey.

尼克松随行记者并不关心此行深远意义

He said Richard Nixon is the kind of man who would take wooden nickels off a dead mans eyes.

理查德.尼克松这样一种死人眼睛木制镍币拿走

For Nixon the most exquisite triumphs were those in which the victim did not know who had done him in.

尼克松来说巧妙胜利莫过于对方明白究竟使

They arrived at Hangzhou at noon. The beautiful West Lake cheered up Nixon and Kissinger. Nixon had a tour of the West Lake with his wife.

中午抵达杭州下榻刘庄宾馆美丽西湖景色使得尼克松基辛格心境豁然开朗起来尼克松夫人游览西湖

To be sure, had we left without progress, it would have been a major embarrassment to Nixon.

当然我们此行毫无进展尼克松总统来说无疑极大尴尬

They were only too eager to build Nixon up and relishing the bonus of cutting me to size after years of riding so high.

他们热心树立尼克松威信飞黄腾达几年以后贬低以便从中得到好处

The relation of the various Nixon aides to one another was like that of prisoners in adjoining cells.

尼克松各位助理之间关系邻近牢房犯人一样

Richard Nixon has so far shown himself hostile to any sweeping efforts to help blacks catch up with whites.

理查德·尼克松现在表明态度反对任何帮助黑人赶上白人大动作

No ordinary President would have accepted such a state of affairs, least of all one so jealous of his public image as Nixon.

因为一般总统不会容忍这种状况不用尼克松那样十分计较自己公众面前形象总统

Nixon said little, and what he said was ambiguous-a sure sign to anyone familiar with his methods that he meant to stick with his decision.

尼克松很少也是模棱两可--任何熟悉做法知道决心坚持自己决定明确无误迹象

Nixon's letter had carefully avoided listing the nuclear agreement in a catalogue of issues on which we were ready to proceed.

尼克松列出我们准备讨论一系列问题谨慎避免提到协定问题

Mr Perlstein's biggest contribution to his subject is to set Nixon's private resentments in the context of a broader culture of resentment.

妙处在于尼克松个体私怨置于一个更广泛主体相互怨怼文化语境

This was the sort of issue on which Nixon would never yield as long as he could find someone else to do the work.

这种问题只要尼克松找到什么卖力不会罢手

Richard Nixon and John Kennedy were bitter political enemies-Kennedy's victory over Nixon in 1960 had put him in the White House.

理查德·尼克松和约·肯尼迪互不相让政敌——1960肯尼迪战胜尼克松入主白宫

It was not wise to act upon an impulsive instruction without making sure that the reflective Nixon had had a crack at it.

没有弄清楚尼克松是否经过仔细考虑执行一时冲动指示明智

In fact, President Richard Nixon had a condolence speech ready to go in the event things turned out badly.

事实上尼克松总统准备好悼念演讲稿以备发生不测发表