bree
美
英 [briː] 
- n.〈英〉清汤;肉汤;【女名】女子名
- 网络布瑞;布里;布理
英汉解释
例句
But what I remember most about Bree. . . was the look of fear in her eyes.
但是令我印象最深刻的,是她眼中的恐惧。
Bree: It's the age-old question, how much do we want to know about our neighbors?
又回到老问题上了,我们有多想了解我们的邻居?
Yes, Bree was afraid of many things. But if there was one thing she wasn't afraid of, it was a challenge.
是的,bree害怕很多东西,但是唯独挑战,是她所不畏惧的。
Bree: Well, the nurses at your office may start wondering why you're disappearing three times a week. Tennis lessons are a plausible alibi.
你诊所的护士可能已经开始猜测,为什么你一周消失三次,上网球课是个可信的托辞。
Bree: And I can't believe you told me that she was senile! You lied to me.
让我难以置信的是你说她痴呆!你欺骗我。
Carlos: So Gabrielle says that you and Bree are taking lessons three times a week.
Gabrielle说,你和Bree每周上三次课。
Bree was the chief village of the Bree-land, a small inhabited region, like an island in the empty lands round about.
布理是布理兰的中心村落,是一个小居住区,如小岛一般被空旷之地围绕。
Bree: I have something horrible to tell you, and I don't know how to say it.
布里:我要告诉你一件很可怕的事,我不知道怎么开口。
all people living in Wisteria Lane see Bree as a perfect wife and mother, everyone, except for her family.
的人都认为Bree是个完美的妻子和母亲,每个人都这样认为,除了她自己的家人。
Bree: Hi. I got, uh, your message that you wanted to see me before the meeting started.
我收到了,嗯,你的留言,说你想在开会前见见我。
BREE: Great. Everything is just great. Okay, well, I got you the honey mustard dressing; the ranch looked just a little bit suspect.
很好,一切都很好。我给你的沙拉浇了蜂蜜黄芥末酱。这吃的东西看起来怪怪的。
Bree had started to realize her world was unravelling, and for a woman who despised loose ends, that was unacceptable.
开始意识到她的世界被拆开了,而对于一个蔑视松散结局的女人来说,这是无法接受的。
Lying round Bree-hill and the villages was a small country of fields and tamed woodland only a few miles broad.
在布理山和村落周围,是由田野和被开垦的林地组成的土地,仅有若干哩宽阔。
Yes, Bree believed in old-fashioned values, but she also believed it was better to be safe than sorry.
是的,bree相信这些传统的道德,但是她也相信安全感比道歉来的更好。
No, I'm not gonna use Bree to send some message. You're missing one key detail. Sleeping with the enemy is hot.
不,我没打算利用布里向家里阐明立场。你错过了一个关键细节。,与敌共枕是很刺激的。
I'll never be able to say that, " said Shasta. " Can I call you Bree?
“我永远说不了那么长长的名字,”沙斯塔说,“我能管你叫布里吗?”
Bree Osbourne: Now you know how I felt when you hired those private detectives.
布瑞:现在你知道你雇用那些私人侦探时我的感受了吧。
BREE: Rex. Seeing that you're the head of this household, I would really appreciate you saying something.
鉴于你是这里的一家之主,如果你能说点什么我将感激不尽。
Bree knew what she was to do was wrong. But like most sinners she would worry her guilt tomorrow.
布丽知道她所做的事是错的,但是像大多数罪人一样,他们明天才考虑这些。
Meanwhile, Bree begins to feel the pressures of balancing marriage and a career.
与此同时,Bree为了平衡家庭与事业,开始感到压力增大。
Bree: Well, I wanted to invite you and your father to a dinner party tomorrow night.
我想邀请你和你的父亲参加明天的晚宴。
I started writing from Bree's perspective about those final days, and what it was like to be a newborn.
我开始从布莉的视角书写那些最后的日子,以及作为一个新手吸血鬼是什么情形。
Bree: Because I want you to pull him from the swim team and I don't think you'll allow it without proof.
因为我想你让他退出游泳队,没有证据的话我想你不会同意的。
Of course, not everyone who reads this book feels guilt over the bad things they do. But Bree Van de Kamp did.
当然,不是每一个人在读这本书的时候会他们所做过的错事而感到内疚。
The question was particularly remarkable, for it didn't match Bree Walker's report or the circumstances of Karen Straw's life at all.
这个问题非常值得注意,因为它根本就没有弄清楚沃克的报道或不清楚卡伦·斯托的生活。
Bree was outside showing her future son in law color samples for the home she had bought him, and smiling politely when they disagreed.
布里出门给她的未来女婿看她为他买下房子的油漆样品去了,在他们发表不同意见时她友善的微笑。
But in the Bree-land, at any rate, the hobbits were decent and prosperous, and no more rustic than most of their distant relatives Inside.
但至少在布理兰,霍比特人行为端庄,生活富足,丝毫不比那些在霞尔内部的远亲们土气。
BREE: You're gonna cancel the meeting with that divorce lawyer, and we're gonna find ourselves a marriage counselor.
你得取消和离婚律师的会面,我们去找一个婚姻顾问。
the neighbourhood on Wisteria Lane all think Bree to a perfect wife and mother. actually, everyone except her family think so.
WisteriaLane的每个人都认为Bree是一位完美的妻子和母亲。事实上,每个人都这样认为,除了她自己的家人
Bree: For god makes, it was an honest mistake.
看在上帝份上,我只是一时不小心。
Bree: I'm sorry. She just came out of nowhere.
布里:真的对不起,她突然蹿出来。
The Bree-folk used to be fair-spoken to travellers, or so I had heard.
据我所知,布理人对旅行者说话还是很有礼貌的。
Bree: My backhand's improving immensely, but you're still having problems with your serve.
我的反手击球提高很快,但你发球还存在很大问题。
Bree: I have done nothing to be forgiven for! I was a fantastic wife!
我没做什么需要他原谅的事情!我是一个非常出色的妻子!
NARRATOR: BREE sobbed quietly in the restroom for 5 minutes. But her husband never knew. Because when Bree finally emerge, she was perfect.
Bree在盥洗室里轻声地抽泣了5分钟,但她丈夫不知道,因为当Bree最终出现的时候…她又完美如初。
Bree: It hurt and still hurts. I was too little to say anything. If she cared about me, she would never abandon me.
我疼,现在还在疼。当时太小了,什么话都说不出来。如果她在乎我,她就不会抛弃我。
George: Ah, Bree, I'm sure you haven't gone anywhere in weeks. You gotta get out and do things.
我肯定你已经好几周哪都没去了。你得出去做些什么。
Bree: If you could just tell me what he told you, then I could fix the problem.
如果你能告诉我他和你说了些什么,我就能把问题解决掉。
But her husband never knew. Because when Bree finally emerge, she was perfect.
但是她的丈夫从来不知道。因为当Bree最终出现的时候…她还是那么完美。
Bree. . . . . . She doesn't like to talk about her feelings.
她不愿意谈论她的感情。