celia

celia

美 [ˈsi:liə]  英 [ˈsi:liə]

  • n.西莉亚;【女名】女子名
  • 网络西莉娅;希莉亚;西利亚

英汉解释

n.
1.
西莉亚
2.
【女名】女子名

例句

On the British Airways Concorde, after luncheon had been served, Celia closed her eyes and marshalled her thoughts.

英国航空公司协和飞机午饭以后西莉亚双眼开始清理脑子各种念头

Celia, hot with anger and ready to leap to her feet, felt Quentin's hand on her arm, restraining her.

西莉亚不禁怒火中烧站起身感到胳膊制止

Celia, despite the dismal surroundings, had a sense of sharing in a moment to be remembered.

尽管周围环境令人扫兴西莉亚感到置身一个值得纪念时刻

Celia: How about this movie question? What would you do if someone asked you to be in a movie?

西莉亚这个关于电影问题如果某人电影怎么?。

Celia knew that she looked good and that the combination was a happy blend of business crispness and femininity.

西莉亚知道这样打扮生意人干脆利落女性特点完满结合一起中看

Celia, who had been living in furnished rooms in Boonton, had already moved out from there, putting some of her things in storage.

西莉亚以前布恩备有家具房子已经退一些什物贮藏库

Two years after the birth of her baby, Celia decided to participate in the London Marathon.

孩子西莉亚决定参加伦敦马拉松比赛

Vincent Lord had stayed on in Washington for an extra day and Celia had a showdown with him about his testimony the previous afternoon.

文森特·洛德华盛顿一天为了前一天下午证词西莉亚

Thus, near the end of January, Celia and Andrew were in London, accompanied by Lilian Hawthorne whom Celia had persuaded to join them.

这样一月西莉亚安德鲁伦敦西莉亚说服·霍存思一道同行

In Celia's view, it was one more warning that the pharmaceutical business should accept moral obligation as well as legal ones.

西利亚看来制药行业再次警告必须接受理应承担道德义务法律责任

Celia was glad the lights had been lowered for the slides, then realized she was not alone in using a handkerchief to wipe her eyes.

为了幻灯室内灯光变得昏暗使西莉亚感到欣慰意识到手绢泪水并不是一个

Thus, with support from several sources, Celia and Andrew were once more able to take pleasure in their separate careers.

这样多方支持西莉亚安德鲁可以享受从事各自事业获得乐趣

Oh~thanks, Celia. Long time on see, You know, It's been a long time since your last call. Been good?

~知道我们上次打电话已经最近好不好

Something else Celia had gambled on today was that whatever the reaction to her speech, she would be allowed to finish.

西莉亚今天另一个赌注不管发言反应如何

And of course I slid faster and faster, unable to stand the thought of being the only one in the culvert with Celia.

而且当然滑动越来越快速不能忍受作为西莉亚暗渠唯一一个想法

If there had been a temperature indicator in the agency conference room, Celia thought, it would have swung from "warm" to "frigid" .

西莉亚心想广告公司会议室如果温度计的话一下子温暖降到冰点”。

With more perception he would have realized that Celia's background before they met was so totally different from his own.

要是稍微有点观察能力本该认识相认之前西莉亚环境条件自己完全一样

Thus Andrew and Celia could leave home, with or without the children, confident their interests would be taken care of in their absence.

这样不论孩子安德鲁西莉亚可以放心离家不必担心外出没有照看一切

Celia and several other senior officers of the company were staying at the elegant Stanford Court across the street.

西莉亚其他几个公司要员对面第一流斯坦福下榻

Andrew's mind was not really on Celia's endeavours; he was preoccupied with a problem of his own.

安德鲁心思并不西莉亚所作所为使心事重重自己问题

"I know, " Celia said. "It will probably cost my job. "

知道,”西莉亚,“可能饭碗。”

On the British Airways Concorde, after luncheon had been served, Celia closed her eyes and marshalled her thoughts.

英国航空公司协和飞机午饭以后西莉亚双眼开始清理脑子各种念头

Celia was glad the lights had been lowered for the slides, then realized she was not alone in using a handkerchief to wipe her eyes.

为了幻灯室内灯光变得昏暗使西莉亚感到欣慰意识到手绢泪水并不是一个

Thus, with support from several sources, Celia and Andrew were once more able to take pleasure in their separate careers.

这样多方支持西莉亚安德鲁可以享受从事各自事业获得乐趣

Thus Andrew and Celia could leave home, with or without the children, confident their interests would be taken care of in their absence.

这样不论孩子安德鲁西莉亚可以放心离家不必担心外出没有照看一切

Andrew's mind was not really on Celia's endeavours; he was preoccupied with a problem of his own.

安德鲁心思并不西莉亚所作所为使心事重重自己问题

With the exception of Sam-the only one Celia had met previously-the others regarded her with frank curiosity.

除了萨姆别人西莉亚以前见过这些西利亚显然感到蹊跷

Celia had met such people before; it was always hard to involve them in a thoughtful, objective conversation.

西莉亚过去碰到这种他们一起下来进行深思熟虑平心静气谈话总是困难

At home, during the evenings and weekends which followed, Celia worked on her sales meeting speech.

以后周末晚上西莉亚在家准备销售会议发言

Everything was to be on an urgent basis-which was the reason for pulling Celia so suddenly from International.

所有这些必须抓紧进行突然西莉亚国际部门调出原因正在

Her mother's death affected Celia greatly.

母亲西莉亚产生极大影响

Celia put the book down while she wiped Bruce's nose with a tissue, then read on.

西莉亚放下布鲁斯鼻子接着下去

Little Celia is worth two of her.

西莉亚

Celia said, "I didn't tell this, but going to Hawaii would have made me sad. "

西莉:“当时告诉要是夏威夷感到难受。”

Celia believed the description was, on the whole true.

西莉亚相信这种比喻总的来说正确

Celia said, "I must try not to disappoint them" .

莉亚:“力争他们败兴而归。”

What Celia has is security of a kind, a total absence of responsibility or the need to relate to others.

西莉亚现在获得安全感没有任何操心其它人打交道

Twice Celia saw them with their heads together, apparently engaged in serious talk.

西莉亚两次看见他们显然谈论什么重要问题

Celia takes care of the marketing side of things.

西莉亚负责产品营销方面事宜

Then Celia asked that letters of complaint about detail men sent in by doctors be routed to Sales Training and a record be kept.

后来西莉亚建议医生指控推销员转给推销训练记录在案

Celia turned, aware of movement behind her.

西莉亚听到身后动静

From her own point of view, Celia reasoned there would be time for celebration tonight when she shared her news with Andrew.

自己而言西莉亚晚上消息告诉安德鲁时间庆祝一番

Celia: Thank you. It has always been my dream to be a stewardess.

西莉娅谢谢一名空姐一直梦想

Celia felt passive and resigned, she had prepared as well as she could.

西莉亚感到被动听天由命感受已经尽可能准备

With the exception of Sam-the only one Celia had met previously-the others regarded her with frank curiosity.

除了萨姆别人西莉亚以前见过这些西利亚显然感到蹊跷

Celia had met such people before; it was always hard to involve them in a thoughtful, objective conversation.

西莉亚过去碰到这种他们一起下来进行深思熟虑平心静气谈话总是困难

At home, during the evenings and weekends which followed, Celia worked on her sales meeting speech.

以后周末晚上西莉亚在家准备销售会议发言

Celia: It's good to see you guys too. I was worried you were inside the castle when it blew up.

再次看到你们真是城堡爆炸担心你们里面

Celia, while managing to keep up with family banter over the breakfast table, felt within herself an unusual sense of detachment.

早饭时候西莉亚努力大家一道谈笑风生在内心深处一种异乎寻常超然感觉

After school three was the usual bunch of us walking home and, of course, Celia trailing behind us.

放学我们平常回家当然我们后面西莉亚

Again Martin seemed untroubled , yet Celia detected strain beneath the surface.

马丁仍然显得无忧无虑西莉亚察觉到内心焦虑

Aware that she was reaching rugged ground, Celia faced the audience squarely and chose words with care.

西莉亚知道踏上一段崎岖险峻山道正视听众小心翼翼选择词句

The National Hurricane Center anticipated that Celia would continue to weaken as it tracked north and west across the Pacific Ocean.

国家飓风中心预计西莉亚北面西面穿越太平洋过程继续减弱

And with that, raced back into the tunnel where Celia stood whimpering halfway along.

而且由于比赛返回西莉亚向前半路呜咽隧道

Based partly on her own childhood, it follows three contemporary children: step-siblings Maria and Niall, and their half-sister Celia.

一部分基于自己童年描写三个时代孩子同父玛利亚尼尔以及他们共同妹妹西莉亚

Everything was to be on an urgent basis-which was the reason for pulling Celia so suddenly from International.

所有这些必须抓紧进行突然西莉亚国际部门调出原因正在

The chauffeur raced to the ragged opening in the wall, and Celia's first impulse was to follow him.

西莉亚司机过去西莉亚第一个念头跟着过去

To hear him talk, Celia was the most amazing woman who had ever graced God's green earth.

听见谈话西莉亚增光上帝绿惊人妇女

As soon as I saw celia i had a sinking terrible feeling , i knew she would only have come if sth are wrong.

看到西莉亚感觉事儿清楚没事不会

Rufus: Hello, Celia, I'd say it's nice to see you, but I know how you hate dishonesty.

你好Celia高兴见到不过清楚喜欢欺骗

Of course Celia will have custody of the children.

当然莉娅照管孩子们