foreignizing

foreignizing

 英

  • 网络异化;异化法;将翻译陌生化

例句

The present paper endeavors to explore the specific principles in the selection of foreignizing translation over domesticating translation.

本文归化异化翻译策略选择具体标准进行探索

In addition, the extent of a facsimile of culture, foreignizing and domesticating are important in translation.

此外翻译文化传真把握以及异化归化至关重要

If the target audience have trouble in understanding the foreignizing translation, then domestication is a better choice.

如果译文观众异化翻译理解困难归化更好选择

But in order to realize equivalence, translators can use domesticating translation and foreignizing translation.

译者可以运用归化异化手法实现等值效应”。

On Foreignizing and Domesticating Translation of the New Words with Chinese Cultural Characteristics

文化特色词语归化异化翻译处理

On the Rational and Customary Principles of Selection of Foreignizing Translation Over Domesticating Translation

归化异化翻译策略选择理性习性原则

The Application of Domesticating Translation and Foreignizing Translation

归化异化翻译方法实践应用

Two Translation Manners--Foreignizing and Domesticating as well as Their Relation

翻译表达方式--归化及其关系

Reflections on domesticating and foreignizing approaches to translation

归化异化反思

Foreignizing and Domesticating strategies in Cross-cultural Translation

文化翻译异化归化策略

Foreignizing Translation and Cross-Cultural Communication

异化翻译文化传播

Conveyance of Connotation of Source Culture and Adoption of Domesticating and Foreignizing Strategies

文化内涵传递归化异化策略使用

Foreignizing Method and Domesticating Method in Literary Translation

关于文学翻译归化异化思考

Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision

文化视野异化归化翻译

Foreignizing and Domesticating Translation Strategy of Phrase

习语异化归化翻译策略

Cultural Discrepancy and the Adopting of Domesticating Method and Foreignizing Method

文化差异归化策略异化策略运用

Foreignizing Method and Domesticating Method in the Translation of Idioms

习语翻译归化异化

On Foreignizing in Culture Translation

文化翻译异化

Foreignizing and domesticating of culture in the process of translation

翻译过程文化因素异化归化