he'd
美 [id]
英 [iːd] 
英汉解释
英英解释
例句
The captain spoke few words, but agreed that the crew were better than he'd hoped for , and that the ship was a fine one.
船长很少说话,但他认为船员比他希望的还好,船也是条好船。
And I believed him because he was my father and he'd always done whatever he said he would.
我相信他,因为他是我父亲,他总是这样能做到一切他所允诺的。
Somehow he'd taken it into his head that his cook was trying to poison him.
不知何故,他竟想入非非,认为厨子想毒死他。
He'd kept on at her, wanting her to go out with him.
他对她纠缠不休,要她跟他出去。
It was too soon to know if his mental capability or his personality would be altered, if he would be paralyzed, if he'd even wake up at all.
但要知道他的智力或性格是不是会因此发生改变,是不是会瘫痪,甚至他是不是会醒过来,还为时过早。
A: Hello, Mr. Rothman? This is Michael in Mr. Emory's office. He'd like to set up an appointment with you to talk about buying a new copier.
你好,罗斯曼先生。我是埃莫里办公室的麦克尔。他想和您定个时间商谈买一台新复印机。
Although Zworykin had a patent, there was no evidence he'd made a working transmitter from the design.
尽管佐里金手里有专利权,但却无法提供证据证明他制造了一个可操作的传输器。
"He'd forgotten it all the next day, but I remembered it forever. "
“后来见面的时候,他已经根本想不起这件事了,但我永远都记得。”
He'd like his mom and me to pay him for extra chores, but his suggested pay rate ('I'll fold the clothes for $50') is laughable.
他希望我和太太给他派更多的家务活好让他多挣点钱,但他提出的酬劳实在高得离谱(我叠衣服,你们付我50美元)。
For once he'd been able to talk to his team and find what they were up to, read his e-mails properly and even had a new idea.
他第一次有机会和他的团队交谈,了解他们下一步的打算,认真地读电子邮件,甚至还想出了一个新主意。
He stared for a moment in the right direction, then said he'd be back in a minute and left the field.
酋长凝视了一会儿,说着他马上就会回来——地,离开了球场。
No, no, he said he'd be here around noon, and Paul says his boss is never late.
没有,还没来,他说要快中午的时候才到。保罗说过他的老板从不迟到的。
"It was a bit of a downer for Joe but he shook everyone's hand and thanked them for the performance after he'd gone off, " he said.
小乔有点伤心,但他在终场时上去和每位球员握手,并感谢场上球员在他自己离场后为球队的卖力表现。杰队说道。
I pleaded my case and offered to clean up the branches and other litter in the museums garden if he'd let me in.
我把情况告诉了他,向他恳求并主动提出如果他让我进去,我愿意帮助他们清理博物馆花园里的树枝和其它垃圾。
No matter how I spoke to him, gently or firmly, he wouldn't say a word. He'd just stare at me with those big gray eyes of his.
不管我怎样跟他说话,温和也好,严厉也罢,他就是一言不发,只是用他那双灰色的大眼睛盯着我。
On a recent trip with one, a manager we met with said he'd like to have weekly updates and inventory status on every order.
最近的一次,,我们遇到的经理说他希望我们能够每周更新和执行每一张订单后的库存状况。
I was shocked when he flew off the handle and told me if I mentioned anything of the kind to mother he'd skin me alive .
是我震惊的是,他怒不可遏的对我说,如果我对妈妈提起任何这类事情,他要活剥我的皮。
When I was little, my uncle could get around without the chair. He'd inch his way down the hall like this.
在我还小的时候,我叔叔可以不用轮椅到处走动.他曾一点点地挪到大厅,就像我现在这样。
He still had his face in his hand, and he was as still as if he'd been carved from the stone his skin resembled.
他依然把脸藏在手掌之下,一动不动,就好像他是由和他的肌肤相似的石头雕刻出来的一样。
But what if one man had such a dream, and when he'd achieved it, there was no proof that he had fulfilled his ambition?
但是,如果一个人有这样一个梦想,当他想要达到的,没有任何迹象表明他已履行了他的野心的证明?
I never doubted but what he'd do it.
我从不怀疑他会去做的。
He'd done some boy's trick or other.
他不外是又干了件男孩子常干的调皮事。
He'd like to go back to private life.
他愿意恢复他的平民生活。
He'd only get a mouthpiece to spring him.
他只要找个辩护律师,就能把他释放出来。
You'd think he'd have the common courtesy to apologize.
你还以为他会懂得起码的礼貌去道个歉呢。
He just breezed in as if he'd only been away a day instead of ten years.
他飘然而入,似乎他仅离开一天,而不是10年。
He'd been contented enough the first few years.
最初几年他倒是踌躇满志。
He'd be as generous as his friend Seneca Doane.
他要象他的朋友塞尼卡·多恩一般豁达大度。
The fact that he'd been in prison militates against his chances of getting fresh employment.
他坐过牢这个事实对他找新工作不利。
If I wanted my brother to do a thing he'd have to do it.
如果我要我的兄弟做什么,他就得乖乖地照办。
Bits and pieces of things he'd read and heard were coming together, and he began to understand.
他把读到和听到的片段综合起来,便逐渐明白了。
If he'd said a "load of crap" or something similar I'd have had an excuse for ordering him from my office.
如果他说“胡说八道”,或者类似的话,我就有理由命令他离开我的办公室了。
As soon as he'd cut the express car off, he made the engineer run her up the track about half a mile to a road crossing.
他把那快递车解下了,马上就叫司机朝前开了半英里路光景,开到了一个道口。
He'd been a sailor on an English boat and had seen lots of queer places.
他曾经在一只英国船上当过水手,看见过很多稀奇古怪的地方。
I didn't for a minute believe he'd meant to sell me out, but I cursed his stupidity and presumption.
我一分钟也没有相信过他真的对我不忠实,可是我咒骂他的愚蠢和自以为是。
Well, maybe on Friday night, there'd be some of the old juice in him and he'd score spectacularly.
好吧,也许在星期五晚上,他身上还有点劲,可以赢得一次可观的成绩。
Kunta thanked the old man for offering, but reassured him that he'd be able to get along fine.
昆塔感谢了老人的好意,但是告诉他,自己完全可以干得过来。
With a new lieutenant, he'd have to be careful, always do his best.
可如今新来了一个少尉,他就得留神了,就得处处卖足力气干了。
His wife found out he'd been carrying on with another woman.
他的妻子发现他和另一个女人勾勾搭搭。
Henry always said he'd smash himself up sooner or later.
亨利总是说他迟早会摔死的。
The blackmailers bled him for every penny he'd got.
勒索者榨尽他的每一文钱。
If I'd tried to cut off a few minutes for myself, then he'd have a case.
幸亏我从来没有偷过半点懒,不然那就有他说的了。
The heavy expenses involved in his marriage celebration cancelled out the possible pleasure he'd have.
他的结婚典礼的巨大开销抵消了他可能得到的愉快。
He'd barely come home when he whaled into me for not writing to him.
他一回家就责怪我不给他写信。
The Battle of Britain's awfully tired, though, isn't it? I don't know if he'd mean anything today, Matty.
不过“英国战役”无聊透了,是不是?梅蒂,我不知道他现在还有什么重要性。
If he'd taken the trouble to be introduced, this wouldn't have happened.
他刚才若是劳驾来听听介绍,就不至于发生这种事情了。
"Just wait, " he'd tell me whenever things looked bleak, "the sun's gonna come out. It always does. "
我感到前途黯淡时,他总会告诉我,“耐心点,太阳快要出来了。太阳总要出来的。”
He'd lost everything he'd saved in a quarter of a century.
他用了四分之一世纪积攒起来的家当全都完了。
If any burglars ever broke into the place where he night-watches, he'd show them where everything is.
假如小偷闯进他看守的地方,他准会带领小偷去拿一切值钱的东西。
Charles opened his enormous eyes, as sign that he'd heard his sister's threat, but otherwise didn't look especially alerted.
查尔斯把一双大眼睛睁起来,表明已经听到了姐姐的警告,但是除此以外并没有什么特别的表示。
I'm just surprised when he flew off the handle and told me if I mention anything about mother he'd skin me alive.
使我吃惊的是:他大发雷霆地对我说,如果我再提有关母亲的任何事,他就要剥了我的皮。
After he'd left I went back into the kitchen to ask my parents what they thought of him.
他走后,我回到厨房问父母他们对他的看法。
And he had a big jar full of placebo pills that he would give them, and he'd say, "Come back in a week if you still feel lousy. "
他有一大罐安慰药片,他可以给这些病人,他会说:“要是吃了药一周后还不舒服,再来找我。”
I would be scared of him, and he'd know that, and he would then monster me, or try to hump me, or something.
我会害怕他的,而且他会知道这点,因此他会吓唬我,或试图把我背起来之类的。
'He said he was quite ready to forgive that first scene, but he'd found out that you were living openly with Monsieur Armand Duval.
他愿谅您第一件事情,但是他已经知道您公开跟阿尔芒·迪瓦尔先生同居了。
But a week later his girlfriend's mobile rang and it was fisherman Glen Kerley saying he'd found the phone in a 25lb fish, reports The Sun.
但一周后,他的女友手机响起,结果是渔夫葛林.柯雷打来,说他在一条25磅的鱼身上发现这支手机,太阳报报导说。
In the labs there, the really secret labs, he said he'd seen terrible things.
在那边的秘密实验室里他说他见过可怕的东西
He's obviously been there before, but he said he'd never been there before.
他明明去过那儿,却说他根本没去过。
He'd got a way of his own and I tend to take after him.
他有自己的一套方式,我想效仿他。
he'd live out his days by himself in a cave of sand.
他躬身在砂质的岩洞中度日。
Five years ago he said that things were fine, but there was enough change he'd like be to be followed by a specialist.
五年前他说没事,但是他所希望的足够的改变发生了,接着来了一位专家。
It was no use just advertising for a "secretary" in those days, so he'd advertise for a " girl - Friday " .
在那个年代,单是征求“秘书”已经不行了,所以他征求一个“女助理”。
He told me that the way I approached problems was as effective as any methods he'd observed.
他告诉我,我解决问题的方法和他曾经观察过的任何方法一样有效。
I knew because Pat was such a control freak he'd want to spin it his way.
因为我很清楚帕特是个控制狂,就爱让一切都听他的。
He'd text me while hanging out with friends he'd told and ask me to tag along. I'd decline. I honestly didn't want things to end with him.
他跟朋友在外面玩的时候他给我发短信让我也一起过来,但是我拒绝了。
The smell of hot cocoa warmed him, and made him think of the only Christmases he'd ever celebrated: those with his parents.
热可可的香味温暖了博兹,让他想起了自己度过的仅有的那些圣诞节:那些与自己的父母共同度过的圣诞节。
Prior to that he'd been the interim CEO, or iCEO, and OS X was the last major part of the company he needed to fix.
在此之前他是临时CEO,而OSX系统是他要塑造的公司中的最后一个重要部分。
He'd always been generous to his customers, but his very bright boy didn't get all that education for nothing.
他总是对顾客非常慷慨,但他这个特别聪明的儿子学的知识一点也没用。
A year and a half ago he thought he'd bail for cushier employment.
大约一年半以前他认为自己应该去找个轻松一点的工作。
Mike's ok, but he's a bit of a crusty. I wish he'd wash his hair.
麦克这个人还行,就是有点邋遢。我希望他能把头发洗干净。
He'd been in prison for more than five years. That seemed a severe penalty for telling a lie.
他已经坐了五年多的监牢。这似乎是对于说谎者极严厉的惩罚。