her.

her.

美 [hə(r)]  英 [hə(r)]

英汉双解

pron.
1.
(用作动词或介词的宾语,或作表语)她used as the object of a verb, after the verbbe or after a preposition to refer to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified
We're going to call her Sophie.
我们将给她起名索菲。
Please give her my regards.
请代我问候她。
The manager will be free soon─you can wait for her here.
经理很快就有空了,你可以在这里等她。
That must be her now.
这会儿一定是她了。
det.
— see also
hers
1.
她的of or belonging to a woman or girl who has already been mentioned or is easily identified
Meg loves her job.
梅格热爱她的工作。
She broke her leg skiing.
她滑雪时摔断了腿。

英汉解释

abbr.
1.
(=heraldic; heraldry)

英英解释

abbr.

例句

CINCINNATI - A woman told Cincinnati police that she heard a noise and then felt something cold on her feet.

一个女人听到一阵声响同时感到凉凉

She said it gave her more time for reading and that sort of thing.

更多时间进行阅读之类

My comrade by chance found a woman in her 30's and captured her.

战友碰巧发现一个三十出头女人回来

She told NBCnewsNews she was shocked to discover that her husband was the victim of the accident that had caused all that traffic.

告诉国家广播公司发现丈夫就是造成那里交通事故受害者惊呆

She had the book in her lap. With her right hand, she was eating peanut butter, spooning it straight from the jar.

摊开右手直接罐里花生酱

feeling small sharks touch your feet as you swim; and, most magically, seeing a whale and her baby surface with a great breath of air.

海狮距离接触游泳鲨鱼脚丫更加梦幻看见鲸鱼幼仔浮出水面换气水花

"Yes, that solitary confinement is terrible for the young, " said the aunt, shaking her head and also lighting a cigarette.

年轻人来说这种单身牢房真是可怕,”姨妈摇头支烟

I asked her: "The submitted one? You are responsible for that. " Forget about it. What she said had to be an improperly prepared excuse.

:“就是上交你们职责。”别提了无非一个准备借口

Michael: She told me to meet her at the front gate of Stone Gate Park at three o'clock this afternoon.

迈克尔告诉今天下午三点石门公园门口见面

She acquits so will. And especially dialect. She knows how to face them in public. So I think show my best wish to her, to go future.

获胜表现出色尤其是语调懂得如何面对观众祝愿直至最后比赛

I brought her some of her favourite snacks and flowers and most importantly, I wanna update her with my life!

小吃鲜花重要知道生活进展

And then, while Cassie continued to sleep peacefully on her caretaker's belly, the doctor gave the dog the final injection.

卡西继续安详主人肚子医生注射终止生命

When a happy new mother moved the cloth to look upon her new baby's tiny face, she was shocked. The baby had been born without ears !

一个开心母亲襁褓新生婴儿精致脸蛋宝贝天生没有耳朵

And she received two anonymous notes from neighbors saying they did not want to see her underwear flapping about.

接到相邻匿名字条他们不想看到内裤

She had her flight tickets to Munich in her hand and was packed to go when she received a call from the National Museum of Vienna.

买好慕尼黑机票行李准备出发接到维也纳国家博物馆NationalMuseumofVienna一个电话

She said she got nervous during the second half of the program, after successfully completing the most difficult part of her skate.

完成动作之后比赛反倒紧张起来

She glanced shyly at him out of the corner of her eyes.

羞涩眼角

It said the move came after one of its members, Lucia, pressured a bank employee client to grant a loan by halting her 'sexual services'.

此前组织一名成员露西亚已经通过停止服务”,迫使银行员工批准贷款

Although her parents had died more than six years ago, she had not been able to cry.

虽然父母去世年多已经不再为此哭泣

Of Elinor 's distress , she was too busily employed in measuring lengths of worsted for her rug to see anything at all .

至于埃莉痛苦表情忙于计量毛毯毛线长度一点儿没有看到

"I shall ask her tonight, " he said, his face quivering, and clutched her hand and shook it.

今天晚上。”说话有些发抖然后拿住

Her abilities carried her to the top of her profession.

才能使行业出类拔萃

Nearly a week passed before the girl was able to explain what had happened to her.

几乎一个星期姑娘遭遇

The message of his eyes was instantly putting to flight the simple, weary and yet peaceful contemplation in her own.

眼睛含意心中思量质朴疲倦可是宁静一些想法即刻驱散无影无踪

The child she had been sometimes appeared in her face.

有时显出孩提时代天真神态

Her deepest enjoyment was to feel the continuity between the movements of her own soul and the agitations of the world.

深邃欢乐便是感到自己内心活动世界风云变幻之间存在不可分割联系

He brought his eyes farther round and looked at her, she was staring with blank eyes, like a blind woman.

目光远处回来地瞪女人

Joan had never been able to keep a thing to herself though she was always very incensed if one told her so.

从来不能守口如瓶可是如果人家这样生气

She turned back to the table, her left hand to her mouth, her eyes in a queer, hazy, melancholy mist.

回到桌子旁边左手按住嘴巴眼睛涌起不可朦胧感伤

It's sad to see her moping about the house like this. What's the matter with her?

看见这样郁郁不乐真是可怜什么

She looked at Charles, gently took his head in her hands and laid it against the back of the chair.

查理轻轻地脑袋安放

There was something in her face-a look of life hard--lived, the mysterious impress of emotions, experience, and suffering.

一种--一种历尽坎坷神情喜怒哀乐阅历痛苦留下神秘痕迹

He regarded her head for a moment, went to the door, and with one look back at her departed on his way homeward.

注视头部片刻门口离开回头踏上归途

To be sure Alice spoke, and sang, during her waking moments, like the child she deemed herself.

爱丽斯每次醒来总是一个讲话唱歌自己以为自己小孩

By the end of a day he always felt as though he had been gone for years leaving her defenceless.

外边工作离开许多留下人无依无靠

She was running away from her life in London, taking the two children and their nurse with her.

带着孩子一个保姆出走告别伦敦生涯

For three days and nights they watched by her bed waiting for her to come round.

他们床边33等待苏醒过来

On the British Airways Concorde, after luncheon had been served, Celia closed her eyes and marshalled her thoughts.

英国航空公司协和飞机午饭以后西莉亚双眼开始清理脑子各种念头

He said he would write to her. He didn't, though.

写信可是没有

Grandma said, "shut up, you! " , and leaned forward promptly to chastise me with one of her casual, back-handed slaps on my mouth.

姥姥住嘴!”而且身子猛地向前随随便便地就手背嘴巴惩罚

Lydia was a favourite with her mother, whose affection had brought her into public at an early age.

丽迪雅母亲掌上明珠由于娇纵过度进入交界

Occasionally, if he were flush, he gave her thirty-five. But these occasions by no means balanced those when he gave her twenty-five.

偶尔手头宽裕的话三十五先令不过这种情况并不更多二十五先令

When I wrote to her for money, she said she was ill in bed, and put me off to another day.

写信推三阻四不能起床第二才能

This man had been her husband, had lain beside her for a few nights, had given her a child with eyes as soft and brown as his.

这个曾经丈夫曾经同床共枕几个晚上曾经留给一个儿子眼睛他自己那么温柔褐色

Gretchen was beautiful, her mother said, just as she had been when she was Gretchen's age.

格丽卿美丽母亲自己格丽卿年龄一样

Her candid eyes, blue as the flowers in her hands, were clear and cool as ice, but in her smile was all the warm profusion of that corner.

明朗眼睛一样湛蓝一样寒冷但是笑容透露那个角落所有温暖丰盈气息

I throw dust in her eyes, but I cannot hope to keep her in ignorance for long.

蒙混视听不能期望长期隐瞒

I believe they were all got up by a woman who didn't hesitate to sacrifice you to her own convenience.

认为他们那个女人女人为了保住自己不惜牺牲

She threw at me a very naughty look, so naughty that I would not kiss her good-night at first.

作出非常淘气表情淘气起先不想晚安

Phoenix only looked above her head, There was sweat on her face, the wrinkles in her skin shone like a bright net.

菲尼克斯眼光头顶上方脸上汗水皮肤皱纹亮晶晶如同闪光

Her immature behaviour helped me realize that she was just a 16-year-old girl.

不成熟行为想起只是16小孩

it was as if in that small act, her day was brightened.

好像因为小小举动一天豁然开朗

Next, she slowly takes Michael's hand and checks the wound as he rests his head on her leg.

接下来慢慢Michael检查伤势Michael歇息

He needs to kill her, but maybe some part of him believes he can save her from the dark side.

需要不过也许心里某个部分相信黑暗拯救出来

I had heard the morning of the day she died that she was probably on her way out of this life.

听说去世那天早晨或许这种方式结束自己人生

Gen. John D. Stevenson listened, but did not believe her. "Madam, " he said, "Bedell's death was reported to us. "

约翰.D史蒂文森讲述并不相信:“夫人我们已经接到比德尔阵亡报告。”

There is no doubt that the relationship between Diana and her sons was a very close one.

毫无疑问戴安娜生前儿子关系非常

You can even sign up for her newsletter and she will give you all the professional tips and goodies you could ever want. Check it out!

甚至可以注册通讯所有专业技巧好吃东西可能想要

Carr was already talking to his mother. He told her to come to the store in a hurry.

但是卡尔先生已经妈妈通话告诉马上

Ever since she had been a child, she had grown up listening to stories told by her parents about the splendors of the city.

甚至一个小孩子时候父母开始讲述辉煌城市故事正是这些故事长大成人

Another pair in the back of her head are to see what she needs to know even though no one thinks she can.

眼睛后脑勺儿上面看到需要动静尽管没有认为

He, like the analyst in England, strengthened her observing ego and "was very soothing, " she said.

英国分析师加强观察自我而且温柔表示

Curly Thai eagerly look forward one day to say to her, Apollo can but she was never met him.

克丽泰热切盼望有一天阿波罗说话再也没有遇见过

And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.

到场婆婆吩咐

Tom told her mother all that had happened.

汤姆事情全部情况告诉妈妈

Her mother says Mollie - who organises and selects all of the stock for each of the branches - is now determined to expand her empire.

妈妈莫莉亲自负责挑选糖果品种现在扩大糖果帝国

Having never forgotten the early influences of reggae music from her homeland, she still remains true to her Caribbean heritage.

从来没有忘记早期影响音乐祖国仍然真正加勒比遗产

You compare her with your English women who wolf down from three to five meat meals a day, and naturally you find her a sylph.

你们英国女人每天狼吞虎咽三五餐肉食你们相比自然觉得窈窕仙女

One day, she waited for her parents to leave the house so she could take apart the television and reassemble it before they returned.

有一天父母离开以便拆开电视机他们回来之前

When you pick up your date, get out of the car and hold the door open for her.

下车立刻下车把门打开

As she arrived a great roar from the crowds in Smith Square, and everyone inside came into the corridor to greet her.

史密斯广场人群爆发出一片欢呼纷纷走廊表示敬意

She was avenged of her mother's murder.

She did not like the motion of Mr. Helton taking it on himself to correct her little boys, but she was afraid to ask them for reasons.

喜欢希尔顿先生擅自教训小孩可是不敢到底怎么

He did have one person fussing over him, a few trusted persons knew, but he didn't have her by his side often.

几位心腹知道确实仔细照顾并不身边

She was strong in her praise of him.

着实赞扬一番

He had touched on Sondra, and she was still too near his heart to reveal anything that would reflect on her.

提到桑德拉可是桑德拉至今心上人决不泄漏足以牵连

He thought much of the evils of the journey for her.

非常挂念旅途各种不便

In such a frame of mind as Mary was now in, Elinor had no difficulty in obtaining from her whatever promise she required.

玛丽处在目前精神状态埃莉那儿得到自己需要任何许诺

He felt as ashamed as if he had, without warning her, stepped off the Cobb and set sail for China.

深感羞愧好比自己事先招呼步迈防波堤乘船中国一样

Celia was glad the lights had been lowered for the slides, then realized she was not alone in using a handkerchief to wipe her eyes.

为了幻灯室内灯光变得昏暗使西莉亚感到欣慰意识到手绢泪水并不是一个