qantas
美
英 
例句
Qantas, he said, had been suffering "death by a thousand cuts" : "We had to bring it to a close" .
他说,澳航正在被“凌迟处死”:“我们必须让它终止”。
She said it was a Qantas pilot who observed the breach and alerted air traffic controllers.
她说,当时是澳州航空的飞行员发现了这个问题并且向空管人员做了汇报。
The chief executive of Qantas said the company might be able to resume a limited flight schedule by Monday afternoon.
澳航首席执行官表示,该公司可能从周一下午起将恢复有限制的飞行安排。
Qantas said the Australian aviation safety management, and both companies are starting to investigate the cause of the accident.
澳航称,澳航空安全管理部门以及公司正在就这两起事故原因展开调查。
said the company will 'work closely' with Qantas and Australian government investigators to determine the cause.
旗下空中客车公司的发言人说,公司将与澳洲航空和澳大利亚政府的调查人员紧密合作,以确定事故起因。
"A scheduled Qantas flight from Singapore to Sydney has developed mechanical problems and has returned to Singapore, " he said.
他表示,“澳航新加坡至悉尼航班发生机械故障,已返回新加坡。”
I called Mark to see if he could help me with Qantas.
我打电话让mark(韦伯哥哥辛苦了)帮我看看他能不能帮我找找qantas。
Qantas CEO Joyce said the company had as many as 14 engines may be replaced, it is not clear when the A380 aircraft can resume flying.
昆达士总裁乔伊斯表示,该公司有多达14部引擎可能被更换,因此目前还不清楚这些A380型客机何时可以恢复飞行。
In reality, Qantas has had eight crashes, all prior to the making of the film, but they were all propeller-driven planes, not jets.
事实上,在拍摄电影之前,澳洲航空已经发生过8次事件了,飞机都是螺旋桨驱动的,不是喷气式的。
LIKE many thousands of other travellers, your correspondent had been planning a journey this week with the Australian airline, Qantas.
与成千上万其他旅客一样,本刊记者也计划在本周乘坐澳洲航空公司(Qantas)的航班出行。
"I don't see any evidence of Alan wanting to pursue that at this stage, but that may change, " he said, referring to Qantas CEO Alan Joyce.
他提到澳洲航空CEOAlanJoyce时说,“我还没有发现Alan在现阶段有希望并购的迹象,但情况可能发生变化。”
Although Qantas is expected to be back into full operation after only one day, clearing the backlog of passengers is likely to take longer.
尽管澳航预计仅仅在一天后就能恢复全面运作,但清理滞留旅客可能要花上更多的时间。
Qantas spokesman said that shortly after take-off, the captain reported a concern about one of the engines.
澳航一名发言人表示,飞机起飞后不久,机长报告其中一个引擎存在隐患。
For a second successive day, a plane operated by the Australian airline Qantas has made an emergency landing in Singapore.
连续第二天,澳洲航空第二架飞机在新加坡紧急迫降。
Qantas is planning to dump two-thirds of its first-class airline seats as part of a radical $400 million overhaul of its long-haul fleet .
在Qantas4亿澳元的对长途飞机大整改方案中,取消航班上三分之二的头等舱座位的机会位列其内。
A week later, Qantas announced an underlying profit before tax of A$552m for the 2010-11 financial year.
一周后,澳航宣布在2010至2011财政年度实现5.52亿澳元的税前营业利润。
Often described as "the race that stops a nation" , the cup's sobriquet was now being applied to Qantas.
该赛事常常被描绘成“使国家停顿的赛事”,现在这个头衔要让位给澳航了。
Qantas had also wanted the corporate headquarters for the integrated management team to be in Sydney.
澳洲航空还希望合并后的管理层总部设在悉尼。
"I apologise to all Qantas passengers that have been impacted by the industrial action. "
“我向所有受到劳工行动影响的澳洲航空公司乘客表示道歉。”
BA said a deal with Qantas would be "a step to a truly global airline. The geography of the network fits very well. "
英航称,与澳航的交易将是“迈向真正全球航空公司的一步,双方的航线网络覆盖范围非常匹配”。
Many airlines have decided to seek compensation, including Qantas, Air New Zealand and Air India.
目前,澳洲航空公司、新西兰航空公司、印度航空公司等多家公司已决定向波音公司索赔。
At least 17 of them had been booked on Qantas flights home.
其中至少有17个代表团预订了澳航的回程航班。
The plans form part of a major revamp of Qantas's international operations, sharpening its focus on Asia.
这些计划是澳航国际运营一次重要改组的一部分,加强了对亚洲的重视。
In the latest incident, a Qantas plane, flying from Sydney to Manila, was found to be leaking hydraulic flew it fluid in midair.
在最近的一次事故中,一架从悉尼飞往马里兰的澳航班机在空中泄露液压液体。
Qantas said that, in the wake of the tribunal ruling, the planned worker lockout would not go ahead.
澳洲航空公司表示,法庭裁决作出之后,原计划的员工停工行动不会实施。
But we were still matched by computer - the Qantas computer that allocated us adjacent seats on the flight.
但我们还是通过电脑配对的——澳洲航空公司(Qantas)的电脑将我们分配在飞机的临近座位上。
It is reported that this aircraft, Qantas Boeing 737 plane, carrying more than 130 passengers.
据悉,这架澳航客机为波音737型,机上载有130多名乘客。
Separately, Qantas is planning a premium carrier that will be based in Asia and operate with a new name and brand.
另外,澳航计划以一个新的名字和品牌成立一个基于亚洲的高端航空公司。
Qantas currently has 6 A380 aircraft, due to engine failure and forced to land in Singapore is still under investigation in the aircraft.
目前澳航A380飞机有6架,由于引擎故障而迫降新加坡的飞机还在接受调查中。
The head of Indonesia "s Air Transport Department says several parts from the Qantas plane crashed to earth on Batam. "
印尼航空运输部负责人称,澳航的这架飞机有几块碎片落到巴淡岛上。
'We will work with Qantas to identify what the problem is, ' a spokesman for the U. K. -based engine maker told Dow Jones Newswires.
英国引擎制造商劳斯莱斯的发言人告诉道琼斯通讯社(DowJonesNewswires),我们会与澳洲航空一起查出问题所在。
Qantas, which initiated the talks, had consistently argued it should be the dominant party because of its larger market capitalisation.
发起谈判的澳航一直坚持在合并后的新公司中占据主导地位,部分原因是其市值较大。
The disputes have sprung largely from Qantas's bid to reinvent itself for survival in a globalised world.
争执在很大程度上是由于澳航为于在全球化环境里生存下来而试图彻底改造自身所引发的。
Foreign investors are barred from holding more than 49 per cent of Qantas, with single shareholders restricted to less than 25 per cent.
根据澳大利亚现行法律,外国投资者在快达航空持有的股份比例不得超过49%,同时,单个股东的持股比例不得高于25%。
Dixon's successor, Joyce, has said Qantas had its eyes on using its strong balance sheet to lead consolidation in the Asia-Pacific region.
作为Dixon的接任者,Joyce曾经表示,澳洲航空关注利用其强劲的资产负债表,引领亚太地区的行业整合。
Qantas jumbo jet made an emergency landing in the Philippines after a rapid descent over the South China Sea.
澳洲航空公司一架喷气式客机在南海上空骤降,随后紧急迫降在菲律宾。
Airbus, EADS's civil-aviation arm, hit the news in November after a Rolls-Royce engine on a Qantas A380 superjumbo exploded in mid-flight.
EADS的子公司,专营民用航空的空中客车公司,在11月成为新闻焦点,原因是澳航的超巨型空客380使用的劳斯莱斯引擎在飞行中途爆炸了。
As a result of today's meeting, Qantas may publicly revise its profits forecast.
今日的会议结束后,快达航空可能将公开修正利润预测数据。
British Airways confirmed it was exploring a merger with Australia's Qantas Airways.
英航确认正在探讨与澳洲航空合并的计划。
That July, the advertisement the group made was banned from screenings on Qantas domestic flights into Canberra.
(09年7月澳洲航空(Quantas)飞往堪培拉的航班屏蔽了该组织的这条广告。)