I've
美 [aɪv]
英 [aɪv] 
- abbr.(=I have)
- 网络高濑一矢;我已;我在这家店的海报看到爱抚
英汉解释
英英解释
例句
I've gotten to the point where, if I focus on all of that stuff, I won't make a move, you know?
我想说的是,如果我把精力都放在这些事情上面,我就没法前进了,你明白吗?
I've had to say goodbye more times than I'd have liked, but everyone can say that.
似乎我总在不情愿地说再见。我想其他人也一样。
Mister Simpson is nothing special as a boss, but I can tell you I've worked for people a lot worse.
辛普森先生作为一个老闆也只能说是一般般,但是,我可以告诉你,我以前有的老闆要比他糟得多。
I've known the secret for a week or two, Nobody knows, just we two.
我知道这个秘密有一两周了
It takes a poet to talk the way you do. and like I said, you're the only poet I've ever met.
你的方式是用的诗人的语言,正像我说的,你是我曾经遇到的唯一的诗人。
Now I've left the boat at a week's rest.
现在我离开船了在家休息一个星期。
I've always been able to trust my senses, the evidence of my own eyes, until last night.
我一直能相信自己的感觉相信眼见为实的证据直到昨晚
If you look for it, I've got a sneaky feeling you will find that love actually is all around.
如果你仔细寻找,我敢说,你会发现,爱真是无处不在。
I've found a second - hand car I want to buy and I would be grateful if you would me with me to give it the once - over.
我发现有一辆我想买的旧车,如你能和我一起去检查一番,我将不胜感激。
I've known him since middle school, we've played basketball together and he is always better than me which I've never forgiven him for.
我从中学就认识他,我们一起打篮球,我不能原谅他,总是比我打得好。
So, shamefully, he said to her, "I'm really sorry. It seems that I've eaten all your peanuts - I didn't mean to finish them all. "
他很尴尬地对那个寡妇说,‘真的很抱歉,我把你的花生全吃了。
"I've heard stories about how much he earns and it's mind-blowing, " Redknapp said.
我知道他已经赚了多少钱,这是智力风暴。
Okay, now, these are my sprinting legs, made of carbon graphite, like I said, and I've got to make sure I've got the right socket.
恩,这里的这些,是我的短跑腿,用碳石墨做的。我说过,我每次都要确保自己把它们卡在正确的槽里。
Let me show you how much I've enjoyed it.
让你看看我有多喜欢
Lately, I've been trying to improve my way of attracting girls over the internet.
最近我试图寻找在网上吸引女孩子的方法,而且也发现了一些能够帮助到我的点子。
"I'm more confident than I've ever been that nothing's coming through my door that's harmful to anyone, " he said.
“我比以往更加地自信,从我的餐厅里卖出海产品不会对任何人的健康构成威胁。”
It's been great back in training with the boys again, I've got a week behind me now.
而我,回到队中和大家一起训练感觉很好,我的恢复几乎快了一星期。
If I've been doing my job, I've been concentrating on answering your questions, not trying to follow your path of inquiry.
我的职责是集中精力回答你的问题,而不是要理清你的询问思路。
It's all. . . he's doing it all and all I've really got to do is go into the studio with him and cut these songs and he'll produce it.
就这样了…他在做所有的事。我所要做的就是跟他去录音室,剪接这些歌曲,然后他会制作的。
And I've been down in South America area. Do you know South America?
并且我还去过南美地区。你知道南美吗?
I think I've a say in the matter, so there !
我认为我有发言权,就是这样。
"Well, " he said, hardly opening his lips, "I've taken that site of yours, after all. "
“哦,”他说,嘴唇差不多都张不开,“我终究买下你看中的那块地基了。”
"Bless me, I do believe I've been asleep, " he cried, "Well, I'm dead beat; I think I shall go to bed. "
“老天!我相信我是睡着了,”他喊道,“哎,我累极了;我想我得上床了。”
I've thought deeply on our difficulties and the ways to get out of them.
我深思了我们的困难及其解决办法。
I've known too many men who were a little tin gods at their universities to be impressed by it.
我认识许多在上大学时就有些自命不凡的人物,我才不吃这套呢!
I shall have to do this sum again, I think I've got the answer wrong.
我必须再计算一次这道题,我想我得出的答案是错误的。
I'd be very glad to oblige you, Dr. Macphail, but I've given the order and it must stand.
麦克费尔医生,我是乐意照你的意思办的,只不过我已经下了命令,不能再改了。
I've had enough of this game, I'll fling my cards in and go to bed.
这牌我已经玩够了,我不玩了,我得去睡觉了。
If all this sounds bitter, remember that I've destroyed my career.
如果这一切听起来不大顺耳,要记住我已经毁掉了我的事业。
I've forgot the matter.
我把那件事给忘了。
I've been onto the general manager, he said he would attend the meeting.
我与总经理打电话联系过了,他说他会来参加会议。
"No, no; I shall never be a thief-I've had too many opportunities, " said he, with pride and bitterness.
“不,不;我决不做小偷--我有太多的机会,”他又骄矜又刻薄地说。
It isn't for the sake of food and wages that I've been waiting about so long in hopes to see you.
我并不是为了吃饭和工钱才这样长久地等待着想跟你见一面呀。
I've been a line guy all my life, which might have made it easier.
我一辈子都是个业务人员,所以觉得这种事比较容易。
As he tried to mount Edward felt a pain at the top of his chest. "I believe I've broken something. "
爱德华企图上马,这时他感到胸口一阵疼痛,说道:“我觉得我摔坏了哪儿。”
I've already done that the old-fashioned American way-by fighting it out in the market place.
我已经用美国人的老办法报仇雪恨了--就是在市场上一决雌雄。
He reflected, "What's the matter with me today? Seems like I've got an awful grouch. "
他暗暗寻思:“我今天怎么啦?仿佛情绪不对头。”
I've done what I promised and I expect you to keep your side of the bargain .
我已经履约,希望你也能遵守协议。
"I've told you to keep your nose out of the business. I won't tell you again. "
“我跟你说过,别过问这桩事。下回我可要不客气了。”
"I've neither taken any nor found any, " she said, as I toiled to them, expanding her hands in corroboration of the statement.
“我没拿什么,也没找到什么,”她说着摊开她的双手证明自己的话,那时我已经向他们走去。
I've got an idea they'll seem to get the very superficiality in a few years.
我认为几年后他们就会变得非常浅薄。
I've penciled you in for the match on Sunday; tell me as soon as you know for certain if you can play.
我暂定你星期六参加比赛,如果你肯定能参加,请尽快告诉我。
"It was an unpleasant incident, but I've forgotten it, " said Perier.
“这事是挺不愉快,不过我是都不放在心上了,”贝利埃说。
I've got a bit of shopping to do.
我要买点东西。
I've been crazy about him since the first time I saw him.
我从第一次见面就爱上他了。
I've heard people say he used to beat up on his wife.
我听说他以前常打妻子。
I've been a sad dull man since Anne died, but you've made me feel very much alive again, and I'm grateful to you.
安妮去世以后,我一直郁郁寡欢,是你使我又重新活跃起来,我很感激你。
If you need some money, please let me know, I've hived up a sum of money.
如果你需要用钱时请告诉我,我存了一笔钱。
I've always done my duty in that state of life in which it has pleased Providence to place me.
在老天爷给我安排的生活地位当中,我总是尽到我的责任。
I've heard about the lights of Broadway, but I never realized they would be quite so spectacular.
我倒是听说过百老汇的灯,但是从没想道如此辉煌壮观。
The tears had dried on Mrs. Ainsworth's cheeks and she was bright-eyed as she looked at me. "I've never had a cat before, " she said.
安斯沃思太太面颊上的泪珠已经干了,望着我,目光明亮。她说道:“我以前从没养过猫。”
I have to say it was one of the most influential books I've ever read.
我不得不说它是我读过的最具影响力的书。
'I've been out counting dead elephants, where else! ' Slamming the door of the truck, I stomp off to the kitchen for a cup of black coffee.
‘我就是出去清点了一下死掉的大象,还能去哪儿呀!’我重重的摔上车门,登登登走到厨房给自己冲了一杯黑咖啡。
If we were to turn the crank, we'd say, oh, I've got to write down all my rate laws here.
如果我们要等式变换,我会说,哦,我要写下所有的速率定律。
yo kay. . yo tell my man to get back in the studio man i've got to finish this part real quick.
好吧,你叫我的手下回录音室,老兄,我要把下段赶快搞完
I've forgotten what time he said he had dinner last night.
我忘记他说他昨天晚上是在什么时候吃的晚饭。
"I've read about their interest in me, but playing in Serie B again would be a step backwards in my career, " he said.
“我已经从报纸上获悉他们对我感兴趣,但是再次出现在乙级对我的职业生涯来说是一个倒退”,他说。
I've done this many times before and have never had any problems with any other hotels, in and around the Old Quarter.
在这之前我租过很多次了并且在其他的酒店住的时候我也没有遇到过任何问题,即便是在老城区及附近地区。
The result was more human, transparent voice and emotion than I've ever seen before or since on Chinese TV.
那结果比任何我之前看过的中国电视节目更加人性化、原汁原味和富有真情实感。
you know, I've heard that bridge is habit-forming. you should be careful not to play so much that you don't get your study done.
你知道,我听说过桥是形成习惯的。你应该小心不要玩的太多以至于不能完成你的学习工作。
I've seen many projects where the team thinks they are going to crunch for just a month and then ends up crunching for close to a year.
我遇到过许多项目团队,他们以为仅仅加班一个月便可完成任务最后结果是加班几乎一年。
I've yet to hear a parent tell me that she or he loves getting up throughout the night to tend to a baby's needs.
有一个家长告诉我:她或他常在夜里的时候起床来照料宝宝的需要。
Whether I'm through it or not, he thought, I've got to get out of this truck.
无论我认为它结束了还是没结束,我已经从卡车里出来了。
I ve got to stop her! Officer Vogt thought, realizing that at any moment the car could spin out of control.
沃特警官知道这辆车随时都可能会失去控制,他心想:我一定要想办法让她的车子停下来!
Now, you know, I'm just a businessman, but I've never seen any kind of a sales force that was effective if, in fact, they had no incentives.
你知道,我只是一个生意人,我从没见到过有任何销售人员能够在没有没有激励措施的情况下积极高效地工作。
I could have easily ended this battle the moment it started but it's been ages since I've been able to toy with a mortal.
这场对决我从一开始就能轻易的选择结束,不过我上次和人类对打已经是好久以前的事了。
''There's so much that I can do and I've been able to do that I just wouldn't change anything about my life.
有那么多事是我可以做的,而我也尽力去做了,我只是无法改变我人生中发生的一些事而已。
He said to me, 'you won't believe the great atmosphere in the changing room, I've rarely experienced anything like this'.
他跟我说,‘你不会相信更衣室里的伟大气氛,我还没经历过这样的事。’
You may have noticed now much of what I've told you already is hearsay - someone saw something and told me and I told you.
你或许已经注意到,我告诉你的许多事情都是道听途说——某人看到某件事以后告诉我,而我再告诉你。
I know I won't be returning for a full year, so lately I've been reflecting on how much I've learned from growing up by the beach.
我知道,我将有整整一年不会回来。所以,最近,我开始回忆我在岸边长大而教会我的东西。
I've read the whole book from beginning to end and still can't understand it.
我把整本书从头到尾看了一遍,但还是没看懂。
But I've got another little idea of my own.
不过我还另外有条小小的妙计。
I've been avoiding getting down to work all day.
我一整天都刻意不投入工作。
I've known him for years, but I still don't know what pushes his buttons.
我已认识他多年,可还是摸不透他的脾气。
I've tried to retire him to Australia, but he says he wants to remain and die on Karo-Karo.
我一直想把他撤回澳大利亚,可是他说,他宁肯在卡罗-卡罗终老天年。
I've never thought he would hit at my new policy.
我绝不会想到他竟抨击我的新政策。
I had the big door sheathed with boiler iron two weeks ago, and triple-locked-and I've got the keys.
我已经在两个星期以前用锅炉铁板把大门钉上了一层,并且上了三道锁--钥匙在我手里哪。
I've been buzzing around town all day sorting out my trip.
我一整天都在城里转来转去,安排旅行的事情。
I can't believe she'd do that, not after all I've done for her.
在我为她做了这一切之后,我无法相信她会那样做。
I've hunted through the house but I cannot find my pen.
我整个房间都找遍了,也没找到我的钢笔。