have
美 [həv]
英 [həv] 
- v.有;吃;让;得到
- n.有钱人;(天然资源多的)富国;诈骗
- auxv.与过去分词连用构成完成时
- 网络拥有;具有;现在完成时
词形变化
第三人称单数:has 现在分词:having 过去式:had 反义词
同义词
英汉双解
拥有;持有own/hold
1. | ~ sth 有;持有;占有to own, hold or possess sth |
| He had a new car and a boat. 他有一辆新车和一条船。 |
| Have you got a job yet? 你有工作了吗? |
| I don't have that much money on me. 我身上没带那么多钱。 |
| She's got a BA in English. 她有英语学士学位。 |
由…组成consist of
| In 2008 the party had 10 000 members. 这个党在 2008 年时拥有 1 万名党员。 |
性质;特征quality/feature
3. | 显示出,带有(性质、特征)to show a quality or feature |
| The ham had a smoky flavour. 这火腿散发着一种烟熏的香味。 |
| The house has gas-fired central heating. 这所房子有燃气中央供暖系统。 |
| They have a lot of courage. 他们勇气十足。 |
| He's got a front tooth missing. 他有一颗门牙掉了。 |
4. | ~ sth to do sth (通过行动)表现出(品质)to show a particular quality by your actions |
| Surely she didn't have the nerve to say that to him? 她一定没有胆量跟他这样说吧? |
关系relationship
5. | ~ sb/sth (表示关系)有used to show a particular relationship |
| He's got three children. 他有三个孩子。 |
| Do you have a client named Peters? 你们有一位名叫彼得斯的客户吗? |
可利用sth available
6. | ~ sth 能用to be able to make use of sth because it is available |
| Have you got time to call him? 你有时间给他打电话吗? |
| We have no choice in the matter. 我们在这件事上别无选择。 |
应该;必须should/must
7. | ~ sth 有责任(或义务)to be in a position where you ought to do sth |
| We have a duty to care for the refugees. 我们有义务关怀这些难民。 |
8. | 须要,有必要(做某事)to be in a position of needing to do sth |
| I've got a lot of homework tonight. 我今晚有很多家庭作业要做。 |
| I must go─I have a bus to catch. 我必须走了,我得去赶公共汽车。 |
抓住hold
9. | ~ sb/sth + adv./prep. 抓住;握着;支承to hold sb/sth in the way mentioned |
| She'd got him by the collar. 她抓住了他的衣领。 |
| He had his head in his hands. 他双手抱着脑袋。 |
放╱保持在某位置put/keep in a position
10. | ~ sth + adv./prep. 使放在;使保持(在)to place or keep sth in a particular position |
| Mary had her back to me. 玛丽背对着我。 |
| I soon had the fish in a net. 我不一会儿就网住了那条鱼。 |
感觉;思想feeling/thought
11. | ~ sth 感到;想到to let a feeling or thought come into your mind |
| He had the strong impression that someone was watching him. 他强烈地感觉到有人在监视他。 |
| We've got a few ideas for the title. 关于名称,我们有几种想法。 |
| I've got it! We'll call it ‘Word Magic’. 我想到了!我们就叫它“文字魔术”吧。 |
病illness
12. | ~ sth 患病;得病;染病to suffer from an illness or a disease |
经历experience
13. | ~ sth 经受;经历;经验to experience sth |
| I went to a few parties and had a good time. 我参加了几次聚会,过得很愉快。 |
| I was having difficulty in staying awake. 我正困得睁不开眼。 |
| She'll have an accident one day. 她总有一天会出事的。 |
活动event
14. | ~ sth 组织;举办to organize or hold an event |
| Let's have a party. 我们办一次聚会吧。 |
饮食;吸烟eat/drink/smoke
15. | ~ sth 吃;喝;吸(烟等)to eat, drink or smoke sth |
| to have breakfast/lunch/dinner 吃早饭╱午饭╱正餐 |
| I'll have the salmon(= for example, in a restaurant) . 我要一份鲑鱼。 |
| I had a cigarette while I was waiting. 我等候时抽了一支烟。 |
做某事do sth
16. | ~ sth 进行(活动)to perform a particular action |
| I had a swim to cool down. 我游了泳,凉快凉快。 |
| to have a wash/shower/bath 洗一下;冲淋浴;洗澡 |
生give birth
17. | ~ sb/sth 生;生产to give birth to sb/sth |
| She's going to have a baby. 她快生孩子了。 |
效果effect
18. | ~ sth 产生(效果)to produce a particular effect |
| His paintings had a strong influence on me as a student. 我当学生时,他的画对我产生过强烈的影响。 |
| The colour green has a restful effect. 绿色使人感到宁静。 |
接收receive
19. | ~ sth 收到;接到to receive sth from sb |
| I had a letter from my brother this morning. 我今天早晨收到了弟弟的一封信。 |
| Can I have the bill, please? 请给我账单。 |
20. | ~ sth 得到;接受;受到to be given sth; to have sth done to you |
| I'm having treatment for my back problem. 我正接受背部疾患的治疗。 |
| How many driving lessons have you had so far? 你到目前为止上过多少节驾驶课了? |
21. | ~ sth doing sth 接受(某人行为的效果)to experience the effects of sb's actions |
| We have orders coming in from all over the world. 我们接到来自世界各地的订单。 |
让某事做成have sth done
22. | ~ sth done 蒙受(他人所为的后果)to suffer the effects of what sb else does to you |
| She had her bag stolen. 她的包被偷了。 |
23. | ~ sth done 让(他人)为你做(某事)to cause sth to be done for you by sb else |
| You've had your hair cut! 你理发了! |
| We're having our car repaired. 我们的车正在修理。 |
24. | 要(或安排)(某人)做(某事)to tell or arrange for sb to do sth for you |
| He had the bouncers throw them out of the club. 他叫保安人员把他们轰出了俱乐部。 |
| I'll have you know(= I'm telling you) I'm a black belt in judo. 你听着,我可是柔道黑带级高手。 |
| She's always having the builders in to do something or other. 她总是让建筑工人到家里来干这干那。 |
允许allow
25. | 允许;容忍to allow sth; to accept sth without complaining |
| I'm sick of your rudeness─I won't have it any longer! 你的无礼我已经受够了,我不会再容忍下去了! |
| We can't have people arriving late all the time. 我们不能允许有人总是迟到。 |
使处于某状况put sb/sth in a condition
26. | 使处于(某状态);使做出(某种反应)to cause sb/sth to be in a particular state; to make sb react in a particular way |
| I want to have everything ready in good time. 我要求一切都得准时备妥。 |
| He had his audience listening attentively. 他抓住了听众的注意力。 |
辩论in argument
27. |
~ sb 辩过;胜过to put sb at a disadvantage in an argument |
| You've got me there . I hadn't thought of that. 你把我问住了。我没想过这个。 |
性sex
28. | ~ sb 同(某人)性交to have sex with sb |
| He had her in his office. 他在他的办公室里和她搞上了。 |
欺骗trick
29. | [usupass]
~ sb 欺骗;蒙骗to trick or cheat sb |
| I'm afraid you've been had. 恐怕你上当了。 |
客人guests
30. | [nopass] ~ sb/sth (尤指短期在自己家中)照料,照看to take care of sb/sth in your home, especially for a limited period |
| We're having the kids for the weekend. 这个周末孩子们要到我们家来由我们照料。 |
31. | [nopass] ~ sb + adv./prep. (在家中)招待,款待to entertain sb in your home |
| We had some friends to dinner last night. 我们昨晚请了几位朋友来家里吃饭了。 |
在一起be with
32. | ~ sb with you 同(某人)在一起to be with sb |
| She had some friends with her. 她和几个朋友在一起。 |
工作for a job
33. | [nopass] ~ sb as sth 让,接受(某人承担任务)to take or accept sb for a particular role |
| Who can we have as treasurer? 我们让谁来主管财务? |
1. | (与过去分词连用构成完成时)used with the past participle to form perfect tenses |
| I've finished my work. 我干完我的活儿了。 |
| He's gone home, hasn't he? 他回家去了,对吗? |
| ‘Have you seen it? ’ ‘Yes, I have/No, I haven't.’ “你看见了吗?”“是的,看见了╱没有,没看见。” |
| She'll have had the results by now. 她现在应该知道结果了。 |
| Had they left before you got there? 你到那里时他们已经离开了吗? |
| If I hadn't seen it with my own eyes I wouldn't have believed it. 要不是亲眼看见了,我不会相信的。 |
| Had I known that(= if I had known that) I would never have come. 要是早知道,我绝不会来的。 |
习惯用语
have done with sth
结束(不愉快的事)to finish sth unpleasant so that it does not continue
| Let's have done with this silly argument. 我们结束这场无聊的争辩吧。 |
have had it
情形很糟;不能修复to be in a very bad condition; to be unable to be repaired
| The car had had it. 这辆车无法修复了。 |
极度疲乏to be extremely tired
| I've had it! I'm going to bed. 我太困了!我要去睡觉了。 |
毫无幸存机会;完蛋to have lost all chance of surviving sth
| When the truck smashed into me, I thought I'd had it. 那辆卡车撞上我时,我想这下完了。 |
将吃苦头to be going to experience sth unpleasant
| Dad saw you scratch the car─you've had it now! 爸爸看见你把车身划了,这下可有你好受的了! |
无法继续容忍to be unable to accept a situation any longer
| I've had it (up to here) with him ─he's done it once too often. 我受够他了,他这一次太过分了。 |
have it off/away (with sb)
同(某人)性交to have sex with sb
have it (that…)
称…属实;说…是真的to claim that it is a fact that…
| Rumour has it that we'll have a new manager soon. 据传我们即将有一位新经理。 |
have (got) it/that coming (to you)
活该;罪有应得to be likely to suffer the unpleasant effects of your actions and to deserve to do so
| It was no surprise when she left him─everyone knew he had it coming to him. 她离开了他,这丝毫不奇怪。大家都知道是他自己造成的。 |
have it in for sb
跟某人过不去to not like sb and be unpleasant to them
have it in you (to do sth)
有能力(做某事)to be capable of doing sth
| Everyone thinks he has it in him to produce a literary classic. 大家都认为他有能力写出一部文学名著。 |
| You were great. I didn't know you had it in you. 你真了不起。我不知道你有这本事。 |
have (got) nothing on sb/sth
不如;比不上to be not nearly as good as sb/sth
not having any
不愿听,不愿相信(某事)not willing to listen to or believe sth
| I tried to persuade her to wait but she wasn't having any. 我竭力劝她等一下,可她不肯听。 |
what have you
诸如此类的事物(或人等)other things, people, etc. of the same kind
| There's room in the cellar to store old furniture and what have you. 地下室有地方存放旧家具之类的东西。 |
英汉解释
v. | 12. 〈口〉打败,胜过,I have been had. 我受骗了;〈英俚〉欺骗 |
auxv. | 5. 与 got 连用,成 have got, 主英口,意为“有”= have |
n. | |
英英解释
例句
And so there have been a couple of papers suggesting or calling into question whether or not the measurements are as accurate as they seem.
一直以来,已经有过几篇论文,建议或质疑他们的测量是否准确。
Practically every teacher of old seems to have condemned it, especially sexual desire, saying that it must be controlled, subjugated.
实际上每一个年长的导师好像都谴责它,尤其是性欲,他们说它必须被控制。
Yes, I'd like to have to lemonade. And put just a little bit of port wine in it, please.
是的,我想喝柠檬水,请加一点点酒。
I had angioplasty of my veins performed in the United States by a reputable physician at a reputable hospital and have had good results.
我在美国进行了静脉手术,采用angioplasty技术,主刀大夫是一名有声望的医院的有声望的内科医生,并且,效果很好。
Most countries have got at least somewhere on this, chiefly in what might be called i-government: the provision of information.
许多国家在这方面至少有了一些进展,主要在被称为信息政府(i-government)的信息提供方面。
They may have chosen to be in the public eye , but that does not give the public the right to know everything about them.
他们可能选择公开露面或上传播媒体,但那并不表示大众有权知道他们的一切。
Each window displays an application, allowing you to to have more than one application visible, and work on more than one task at a time.
每个窗口显示一个应用。允许你去有更多比单应用可见,和工作在更多比单任务在同一时间。
Fairy jump to the prime culprit fortune for a GuiYu should be to have to LiMengLou encase Broadway hotel room at the door, he hit on.
仙人跳的主犯以至不测地供出了应桂玉曾经到李梦露包住的百老汇大饭店的房间门口偷听,被他撞到。
How I wish I could have a heart-to-heart talk with you with no end even if I could not see the big smile on your face.
多想一直那样跟你倾心交谈着,哪怕不能见着你的脸,不能看着你的笑颜。
But whatever they say in formal speeches, America's leaders are clearly beginning to have their doubts, and rightly so.
但是不管他在正式演讲中说了什么,美国领导人都越来越开始怀疑自己,这是正确的。
He paused to look at me for a long time before answering. "I might have seen him. "
他停下来,久久看着我,然后开口说:“兴许我见过他。”
At the tea-house, you could feel totally at such ease that you could hardly have at home, not to speak in other's house.
其身心的放松,别说是在他人的家中,就是在自家屋里恐怕也是绝难做到的。
There's a study some of you think you know about, but very few people have ever read the story.
有一项研究,你们其中一些人可能以为自己知道,但极少数人读过这个故事。
Perhaps, he might have seen something that you need or knew that you would love to have, why wait for a special day to buy it for you?
或许他看到某件东西是您缺着或知道是您喜欢的,不是什么特别日子也买来送您,很好吧?
Two years, we have not had red face, monmouth, there was no worry about the University before any unhappy things.
两年里,我们没有红过脸,没有吵过嘴,没有发生上大学前所担心的任何不开心的事情。
He breaks down in tears. "Up to 500 have been killed, " he says, including his parents, wife, and two children.
他泪流满面。“最多有500人死亡,”他说,包括他的父母、妻子和两个孩子。
I have seen him in the next month wandering, sing sing, chang feng blow to open his hair ribbon, robes elegant appearance like immortals.
我曾见他在月下徘徊、高歌吟唱,长风吹开他的发带,长袍飘逸宛如仙人模样。
In general, the children are healthier than the past, and have been a good education.
总的来说,孩子们比过去任何时候都要健康,受到了良好的教育。
None of these options have yet been taken up and the company says little interest has been expressed the acquiring a multirole J-11.
而上述方案都没有被采纳,并且该公司称解放军空军对期望获得多用途J-11并没有表露太多兴趣。
They're gonna charge me a few thou I don't have to tell me to rest a bit and not to drink alcohol or caffeine.
他们会收我几千块,不用说我也知道他们会告诉我休息休息,不要喝酒,不要摄入咖啡因。
The appointment is now generally admitted to have been a mistake.
现在公认那次任命是一个错误。
I have known something of him before.
我以前对他有所了解。
A person may have a thorough knowledge of his subject, and yet unable to get it over to an audience.
一个人或许对他的专业了解得很彻底,可他却不能对别人解释清楚。
Most of these funds and supplies have been used in civil war.
这些款项和供应品大部分用于内战。
All this was known thirty-five years ago; the great advances since then have come in the observational domain.
所有这些,在三十五年前就已经知道了,以后的重大进展则是在观测方面。
Being abundant, every other care appeared to have subsided in the sense of enjoyment dependent on this all-important fact.
只要食物很充足,吃饭这个重要问题解决以后,他们对其他一切事物的兴趣好象都低落了下来。
I knew her before today, though perhaps it would have been better if I had not.
我认识她不止一天了,其实我要是压根儿就不认识她,也许反倒好哪。
David still loved his wife, but they now began to have frequent and violent quarrels.
尽管大卫仍然爱他的妻子,但他们之间开始常常发生激烈的口角。
She must see if she really wants you, wants to keep you and to have no other man all her life.
她必须确定是否真正需要你,和你白头偕老,终身不再找别的男人。
He knew that if the subject had been one on which Humphrey held strong views they would have prevailed.
他知道如果汉弗莱在这个议题上有鲜明的观点,他的论点就会占上风。
By the words that he uttered in his agony, he must have been the last survivor of a considerable company of men.
从他痛苦地迸出来的几句话听来,他一定是大队兵士中唯一的幸存者。
No ordinary President would have accepted such a state of affairs, least of all one so jealous of his public image as Nixon.
因为一般的总统都不会容忍这种状况,更不用提尼克松那样十分计较自己在公众面前形象的总统了。
I were a good enough guy maybe I could have been a good painter.
要是我当时是个好小伙子的话,我可能也是个有所成就的画家了。
It is not strange, then, that those who wrote of him should have eked out their scanty recollections with a lively fancy.
因此,那些给他写文章的人必须借助于活跃的想象以弥补贫乏的事实,看来也就不足为奇了。
"I should have thought you could stand a bit of good-natured chaff by now, " he replied.
他说:“我以为你至今为止能受得了出于善意的小小戏弄。”
I have been watching you closely during the last month or two and I'm very pleased with your work.
在前一,二个月里,我一直在仔细地观察你,我对你的工作很满意。
I attribute all this to the fact that what should have been for me the happy joyous days of childhood were spent on a chicken farm.
我要把这一切归结于这样一个事实,本该是愉快、欢乐的童年,我却是在养鸡场度过的。
Two-and three-dimensional hydrodynamic computer codes have been applied to the study of the early phases of the collapse of a gas cloud.
二维和三维流体力学计算机程序,已用于研究气体云的早期坍缩。
The police have got a confession out of him.
警方已使他招供。
She was more equal to her situation than most girls would have been.
她比许多女孩子更能适应环境。
"You have given Miss Smith all that she required, " said he; "You have made her graceful and easy. "
他说:“你给了史密斯小姐所需要的一切,使她的风度变得优雅大方。”
Some of the early results of these new methods have been included, and many more will surely appear in future editions.
有关这些新方法的某些初步成果已得到反映,预计在今后几版内会得到更多的反映。
It was hard to believe that you could have so many complicated sensations all through your body just holding a girl's hand.
简直很难相信,光是握着一个姑娘的手就能使你全身有这许多复杂的感觉。
If I won my fight with sir Sagramor, other knights would have the right to call me out.
这回跟撒格拉摩爵士战斗,我要是得了胜,别的骑士就有来点名叫阵的权利。
Judging by the company he kept, Mark must have been a wealthy man.
根据马克所交往的人来判断,他一定是位富翁。
You might have spared me at such a time.
现在你可以饶我一下吧。
If you were to take up professional dancing, I might have to cut you afterward.
如果你要从事职业性跳舞的话,我以后也许得同你断绝关系哩。
But perhaps when he got out of the wood, she would be pleased to have children.
但也许等到他的困难过去了,玛丽也会乐意养几个孩子呢。
It was neither too early for actors, nor yet too late to have lost one of such charm and fame, she had calculated.
她考虑过,现在对演员来说既不会太早,对她来说也不会太迟使她错过这么一个仪表堂堂、大名鼎鼎的人物。
On account of your rebellious manner to me I was tempted to go further than I should have done.
当时因为你对我那样桀骜,我做得可就有些出格了。
"I find it beautiful, " I said. "A man can never have too many ties. " "And a woman can't have too many hats, " she answered.
“这条领带很漂亮,”我说道。“男人的领带愈多愈好。”“女人的帽子也是愈多愈好啊,”她答道。
Demonstrations and strikes have shaken authorities and they're beginning to crack down on those companies who don't follow the rules.
工人的抗议示威和罢工使当局受到了震动,他们开始对那些不按规定行事的公司采取严厉措施。
So I said I wanted my own office in the next place. But then, in the end, we have one big room.
所以我说过希望自己的办公室与他分开,但最终的结果还是俩人共用一间大办公室。
Linda: Yes, but we've got to do it. You'll have to break the bad news to her.
琳达:是啊,但我们还是得这样做。你必须把这坏消息告诉她。
Outstanding employees have a feel for the issues and concerns of those around them and step up to ask questions others are hesitant.
杰出员工往往能了解周围人的话题和担忧,并代他们提出心中的疑惑。
If he seems to have no time to waste, no wonder. He does not only have a huge company to run, but he is also reshaping it.
如果他看似分秒必争,这也在情理之中:他不仅要运作一巨型公司,现阶段还在重塑这个公司。
She understood and I had this paragraph, here is no longer a haven for her, she might have been the woman left.
她明白有过和我的这一段,这里已不再是她的天堂,她可能一直都是剩女。
I think you may have understood. What I meant was that I accept your suggestion completely.
我想你们可能误解了,我的意思是我完全接受你们的建议。
You will have Jupiter, the giver of gifts and luck, soon to crown you celestial favorite of the zodiac in January for a year's stay.
木星会为你带来礼物和幸运,二零一零年的你将会成为宇宙的宠儿。前所未有的一年即将到来。
every chicken nearly have no wool just as one which have opened up the stomach pulled out the wool a chicken type.
每个鸡身上根本没有毛,就象我们见到的已经开膛破肚拔完毛之后的鸡一个样!
The difficulty of the policies implementation is one of the general problems which the governments have to confront.
公共政策执行难是当前各级政府面临的普遍问题。
He said boldly that the holes had to have the same mass as the electrons.
他大胆地认为空穴的质量就是和电子的质量相同。
It must have been a very moving scene, but what a pity I haven't seen it with my own eyes. I can only picture it in my mind longingly.
那情景必然是非常动人的,可惜我从未能见到,只是心向往之而已。
And everyone seems to enjoy visiting huge public aquariums that have opened around the world.
同时,似乎每个人都乐于到世界各地的大型公共水族馆中去参观游览。
Major oil companies, with BP prominent among them, have spent twenty years trying to demonstrate their social responsibility.
大型石油公司(尤其是BP)已花费了20年时间,努力彰显其社会责任。
we will be able to serve wholeheartedly for you, but do not have to forget - the money!
我们将会竭诚为你服务,但是不要忘记-钱!
If you were in the business, you would have been insane not to want him because he had a great flair to his game.
在生意场上,你不想要他那你就是疯了,因为他对比赛有着伟大的判断力。
You see, you have spoiled me with your love and your care - now I need it all the time.
你瞧,你用你的爱和无微不至的照顾宠坏了我,现在我离不开这些了。
I always like to begin a journey on Sunday because I shall have the prayers of the church to preserve all that travel by land or by water.
我老喜欢在礼拜天起程旅行,因为无论走水路也好,走陆路也好,教堂里的祈祷将会保佑我的整个旅程。
Had it not been for your help, we'd never have been able to get over the difficulties.
如果没有你们的帮助,我们绝不可能克服这些困难。
For such a step to be firm, one would have to understand the basic concepts of mechanics and their mathematical expressions.
为使这一步坚实,必须理解力学的基本概念,以及它们的数学表达形式。
It seems to have been invented by the American astronomer David Rittenhouse in about 1785.
它似乎是美国天文学家D.Rittenhouse在1785年前后发明的。
The unwillingness with which Hob comes to a grammar lesson, and speed with which he goes away from it, have always amused me.
霍布上语法课时的那种不高兴劲儿和下课时走的那个快劲儿总是逗得我发笑。
He must be fifty, and I don't believe he could ever have been much more the shadow of a man.
他应该有五十岁了,早已日薄西山,我真不相信,他还有几年好活。
"I wish you could have been with me, " he said quietly.
“要是那时你们能和我在一块儿多好,”他不慌不忙地说。
His manner might have been called severe, though really it was more cultivated than austere.
他的举止可以说是很严肃的,虽然实际上说庄严还不如说文雅更妥切一些。
"I have come to interview Mao Tse-dong, " I said. "I understand he is at An Tsai. How much further have we to go? "
“我是来见毛泽东的,”我说。“我知道他在安塞。我们还得走多远?”
"I ought to have done you the common justice to explain myself, " she said, repeating my own words.
“我应该好好地亲口说破,”她学着我的话说。
Sir James felt with some sadness that she was to have perfect liberty of misjudgment.
詹姆士爵觉得,只能眼睛睁着她走上歧途,未免有些伤感。
The parents realized how much belief their children usually have in their character and infallibility.
他们意识到孩子通常多么相信父母的品行和父母的绝对正确。