federer

federer

 英

  • 网络费德勒;瑞士小将费德雷尔;瑞士小将费德罗

例句

In the final, Blake did not lack in effort and had 11 break points but Federer glided around the court to save all but one of them.

决赛布雷克付出极大努力拿到11个破发除了局外费德勒挽回

Federer said he learned that Sampras was coming late Saturday. He said that he actually felt nervous when Sampras entered the Royal Box.

费德勒周六晚些时候得知桑普拉斯事实上觉得有些紧张桑普拉斯进入皇家包厢

Federer added that his assistance makes for 'a good flow of the match, so spectators don't have to wait so much.

费德勒接着说有助于比赛顺利进行从而不至于观众。”

It is not rare to see Federer be completely out of the point, then suddenly turn the tables at whim and hit a winner.

经常发生这样情况觉得已经彻底没戏突然反戈一击一个致胜目瞪口呆

ROGER FEDERER: Sort of dominating the tiebreaker , and I guess my last service game.

占先认为最后一个发球

Federer: Like I said: He was electrifying. . . He was electrified. . . (laughing) He is in such a good shape at the moment! Fantastic!

牛牛如同电流一样带着……(),那个时刻美妙

But if you finish in front of Federer in a year then there's not many people the last five six seven years that have been able to say that.

但是如果年终时候费德勒之前过去、六、没有很多可以这样

Soderling's strategy was to bombard Federer on the first serve and if the ball was a fault, bombard him just as hard on the second.

索德林战术就是首发炮轰费德勒如果一发失误第二同样炮轰

ROGER FEDERER: No, I mean, I am just sort of disappointed not to see my name, playing in the finals.

意思只是有些失落看到名字出现决赛对阵

It seemed as if fate had intervened and, in order to help Federer fulfil his destiny, removed Nadal from his path.

似乎命运安排为了帮助费德勒实现自己梦想纳达尔前进道路清除掉

It seemed as if Federer had finally cracked when, his mouth crumpling, he just managed to get the words out: "God, it's killing me. "

费德勒最后似乎崩溃嗫嚅艰难挤出:“天哪难过。”

It was exciting to see Federer challenged, forced to respond to his pursuers and search for answers.

见到费德勒受到挑战不得不精神寻求令人异常兴奋

"The match could have lasted a few more hours, " Federer said. "It was a crazy match. My head is still spinning. "

比赛可能几个小时,”费德勒。“真是疯狂比赛现在头晕目眩。”

Improvement as a player does not always signify greater results, though, as Federer has found out this year.

作为一名选手费德勒今年取得进步进步并不总是意味取得骄人成绩

It seemed then that the tennis age of Roger Federer was at an end, driven down by the new and irresistible force of Rafael Nadal.

那个时候看起来网球罗杰费德勒时代已经结束新兴无法抵挡拉斐尔纳达尔打破

From his Dubai sanctuary, Roger Federer talks about his search for the perfect adversary and his friendly rivalry with Tiger.

迪拜住所罗杰费德勒谈论对于最好对手寻找以及和老虎伍兹友好竞争

Although it was an exhibition, Federer, who's 10 years younger than Sampras, needed all of his strength for the victory.

虽然只是表演赛桑普拉斯年轻费德勒决胜艰难胜出

We found out in Australia that it was twins, and we were very worried, to be honest, '' Federer said.

澳大利亚我们发现我们担心实话,”费德勒

But since Nadal has now beaten him in five of their seven grand slam final meetings, Federer needs to explore new avenues.

但是自从纳达尔他们满贯决赛交手第五打败费德勒需要另辟蹊径

"I said hello to him [after he arrived], " Federer said. "I don't usually do that, but I didn't want to be rude. "

招呼[到达之后],”费德勒。“通常这样不想失利。”

He seems to have been around for ages, but is still only 21 while Federer is 26.

似乎周围年龄只有21费德勒26。

It was an unbelievably important shot, said Federer, but at that point it was simply what I had to do.

令人无法置信重要。”费德勒。“但是当时仅仅必须事情。”

It was a generous statement from a brilliant and unforgiving young contender who had played Federer to the very edge of his limits.

对于一个天才严肃年轻竞争者来说费德勒自己能力极限一个风度声明

Even at the age of 30, sixteen-time Grand Slam champion Roger Federer believes he is still improving as a tennis player.

即使30,26满贯冠军罗杰费德勒相信作为一名网球选手一直进步

In the meantime, Federer said he was enjoying the building excitement.

费德勒现在享受这种慢慢积累兴奋感

Roger Federer is delighted to be welcoming his first child while still in the prime of his tennis career, the Swiss star said on Saturday.

瑞士网坛名将罗杰费德勒周六相当高兴就要迎来第一个孩子然而而且自己事业黄金时期

ROGER FEDERER: Well, I enjoy being the big favorite, you know, not just the favorite but the big one.

费德勒当然喜欢成为热门人选不仅热门而且热门

"He's a great counterpuncher, " Federer said of what made the young Scot such a tough opponent.

非常反击选手,”费德勒这位年轻苏格兰小将优点这样描述

At Wimbledon, the two rivals played one of the best matches ever, and even though he was only a point away from winning, Federer lost.

温布尔登两个对手打出最好比赛之一虽然胜利只有费德勒

In an uncharacteristic display, Federer argued with chair umpire Jake Garner during a changeover in the U. S. Open final Monday.

以往优雅表现有点不同周一公开赛决赛一个问题费德勒裁判主持人杰克加纳争执

Ferrer, as runner-up in Group A, will meet third seed and five-time champion Roger Federer during the afternoon session.

作为A第二费雷尔周六下午迎战种子赛会冠军费德勒

"I'm not happy with this tournament. I wish I could have done much more, " said Federer.

费德勒:“这次比赛满意本来可以。”

That 2008 setback ended Federer's streaks of 40 consecutive wins at Wimbledon and 65 in a row on grass, and he is ready to start anew.

2008年那次挫败终结费德勒温布尔登40连胜纪录终结草地上65连胜纪录现在重新开始

Rafael Nadal ended Roger Federer's five years of dominance at Wimbledon, beating the top-ranked player.

纳达尔结束费德勒温网以来冠军称号打败这位世界头号网球种子选手

Im not happy with this tournament. I wish I could have done much more, said Federer.

费德勒这次比赛表现满意本来可以更好

And so it was, amid mounting excitement and with Federer beginning to show the first signs of uncertainty.

激动兴奋气氛费德勒第一开始显露出一些稳定

The only other active player to achieve that feat is Roger Federer, who has already qualified for his seventh straight trip.

此外唯一做到一点现役选手费德勒已经确定可以连续第七参加大师比赛

In their last meeting, Djokovic saved two match points as he came from two sets down to beat Federer in the US Open semi-finals.

他们上次交手——半决赛德约科维奇落后局面挽救赛点击败费德勒

Roger Federer's forehand is the most beautiful, versatile, and powerful weapon in pro tennis. It may also be the most misunderstood.

费德勒正手职业网球选手漂亮多变致命也许也是玄妙

I think Roddick will push Federer and give him a match, but at the end of the day you have to go with the greatest player of all-time.

罗迪克也许费德勒带来一定压力但是最终获得胜利费德勒——有史以来最伟大球员

热门查询