reuters
美 ['rɔɪtəz]
英 ['rɔitəz] 
- n.(英国)路透(通讯)社
- 网络路透社;路透通讯社;路透集团
英汉解释
英英解释
例句
The report said the video was shot by Reuters last week and the ship appeared fine, although the 25 Chinese crew members are still missing.
该录像是路透社上周拍摄的,从画面上看,“德新海”号状况良好,但是船上的25名中国船员仍下落不明。
NEW YORK (Reuters) - The U. S. consumer may be hurting, but a bounce back is right around the corner.
路透纽约4月29日电---美国消费类股可能正在受打压,但也许不久就会反弹。
Brocade earlier told Reuters that it plans to price its new 100 Gigabit Ethernet gear at a fraction of that of its rivals'.
博科公司此前向路透社表示,计划为新100超高速以太网络工具制定的价格低于竞争对手。
"We haven't been able to do it consistently enough in this series, " he said, in quotes carried by Reuters. com.
“我们无法在这系列比赛中显得足够连贯。”他在面对路透社提问时说道。
A reporter interviewed by Reuters estimated that "more than 90% of staff have decided to leave with Shuli" .
一名记者在接受路透社采访时估计“会有超过90%的工作人员决定同胡舒立一同离职”。
The guidelines are being tested at the moment; UBS may roll them out for employees at retail banks around Switzerland, Reuters reports.
据路透社报道,该指南目前正在测评中;瑞士证券打算对其瑞士下属零售银行的员工推行使用该指南。
The head of the National Gallery in London said Tuesday he would welcome more fakes, Reuters reported.
据路透社报道,伦敦国家画廊馆长潘尼21日表示,他欢迎更多赝品入馆。
New York (Reuters) - In just a few months, the market's perception of the U. S. dollar has turned 180 degrees.
路透纽约3月2日电---仅仅几个月,市场对美元的看法转了180度。
"He said he could not face staying with his grandpa anymore, " defense lawyer Pietro Bogliolo told Reuters by phone.
他的辩护律师皮艾特罗·博格里奥罗在电话中告诉路透社说:“他说再也不能和他祖父面对面地生活了。”
WASHINGTON (Reuters) - No wonder many Americans feel as if the economy never recovered at all.
路透华盛顿10月10日电---难怪很多美国人感觉经济根本就没有复苏过。
Kindler told Reuters it was "way too early to call the bottom of the M&A market" but said he saw promising signs.
Kindler向路透表示,“要说并购市场已经触底仍为时过早”,但他称已经见到大有可为的迹象。
vienna ( reuters ) - an austrian woman lived with the mummified remains of her aunt for a year , vienna police said wednesday.
维也纳消息-周三,维也纳警方称一名奥地利女子与已故姑妈的尸体共居了一年。
A euro zone central bank source told Reuters last week that the ECB would like to see its resources at least doubled.
上周一位央行消息人士告诉路透,欧央行希望资金资源至少翻倍。
Sitting with a computer on the lap will raise the temperature of men's scrotums, which could affect sperm quality, Reuters reports.
据路透社报道,把手提电脑放到膝上使用会导致男性阴囊温度升高,影响精子质量。
Reuters producer Guy Desmond, who was also on the bus, said at least two of the attackers had pistols and one had a knife.
同样坐在巴士上的,来自路透社的格伊·德斯蒙德说,至少两名袭击者持有手枪,一人持刀。
NEW YORK (Reuters) - U. S. banks seem to be riding high these days, but their future stability depends on the hidden hand of government.
路透纽约9月24日电---美国的银行近来似乎意气风发,但其未来的稳定取决于政府那只看不见的手。
CITIC told Reuters it had held no formal talks about buying a stake in Lehman. A Lehman spokeswoman and a KDB spokesman declined to comment.
中信证券接受路透采访称,其没有就购买雷曼股权事宜与该投行举行过正式会谈.雷曼和韩国产业银行发言人则拒绝评论。
A soldier walked over to a rock, lifted it and then found a trap-door and found him in there, " Geller told Reuters. "
一个士兵走到一块礁石跟前,抬起来,发现一个活板门,萨达姆就在里面。
CHICAGO (Reuters) - Just a year ago the debate about grain prices was simple: how high was high?
路透芝加哥12月23日电---仅在一年前人们对农作物价格的讨论还只简单的是:到底还要涨多高?
"Corporate balance sheets are in the best shape as they've ever been, " she said at the Reuters Investment Outlook Summit in New York.
她在纽约的路透投资展望峰会上表示:“企业资产负债表状况前所未有的优异。”
Reuters photographer on the Cambodian lines said one rocket flew over his head, forcing him to scurry for cover.
一名在柬埔寨边界的路透社摄影记者说,一枚火箭飞过他的头顶,迫使他急忙寻找掩体躲避。
A British soldier was engulfed by flames as he scrambled out of a burning tank, Reuters witnesses said.
路透社的目击者表示,一名英国士兵在试图爬出著火的坦克时,遭到大火吞噬;
WASHINGTON (Reuters) - Many workers and financial companies talk about retirement as if it's a day on which everything changes.
路透华盛顿8月11日电---许多员工和金融机构谈论退休时,就像到那天一切都会改变。
According to Reuters, some buyers had to put the soybeans into a warehouse and wait for an approval before crushing the beans.
据路透社报道,有些购买商不得不在压榨前先将大豆存入仓库,等待批复。
Ali Akbar Salehi, the head of Iran's Atomic Energy Organisation, told Reuters yesterday that Iran did not want to leave the pact.
伊朗原子能组织(AtomicEnergyOrganisation)主席阿里•阿克巴尔•萨利希(AliAkbarSalehi)昨日对路透社(Reuters)表示,伊朗并不想退出该条约。
JOHANNESBURG (Reuters) - A century ago, it was the explorers and infantrymen of Europe's great powers slugging it out for slices of Africa.
路透约翰内斯堡7月6日电(记者EdCropley)---一个世纪以前,欧洲强国的探险家和军队将非洲瓜分得四分五裂。
"My family had a business and there was a time when things were very difficult for us, " she told Reuters.
她对路透记者说:“我家是做生意的,有段时间,我们家特别困难。”
TORONTO (Reuters) - "Forgive me a freakout moment here, " I wrote to a woman's-only Internet bicycling forum I've been posting on for years.
路透多伦多7月6日电---“请原谅,我要发疯了。”我在一家只向女性开放的网上自行车论坛中写到。
"There's quite a bit of truth in it, " Julian Murton, member of the International Permafrost Association, told Reuters.
“这里面有相当多的真理,”国际冻土协会委员朱利安默顿告诉路透社记者。
NEW YORK, June 22 (Reuters) - Amma Holmes expected to pay off the mortgage on her Tampa, Florida, home in the next few years.
路透纽约6月22日电(记者LynnAdler)---艾玛・福尔摩斯(AmmaHolmes)住在美国佛罗里达州坦帕市,原本希望在几年内还清房贷。
A recent Reuters Institute report on the "Power of the Commentariat" is in no doubt that opinion writers shape politics.
路透研究所(ReutersInstitute)最近一份关于“评论家的影响力”报告说明,无疑是那些评论员影响了政治。
A woman at a Yunnan hospital told Reuters it had received at least 22 injured people from Nansan, most of them Burmese.
云南一家医院一妇女告诉路透社,医院已接受南伞来的至少22名伤者,大部分是缅甸人。
Reuters news agency reported that he said the I. M. F. is working to find a solution in the next few weeks.
路透社报道到:卡恩总裁表示国际货币基金组织正设法在接下来的几个星期内寻找出一个解决办法。
He later told Reuters that refining production capacity was a few thousand tonnes a year.
他随后对路透表示,每年甜菊的提炼能力仅几千吨。
"I would like to see a more globally coordinated action to support the Fed, " Dallara told Reuters ahead of the World Economic Forum.
“我希望看到更为全球合作性的动作,来支持美联储的行动,”Dallara在达沃斯世界经济论坛开始前向路透表示。
But Reuters found a copy of the report posted on a public website maintained by the Army Corps of Engineers.
但路透在美国陆军工程兵团维护的一个公共网站上发现了该文件的副本。
NEW YORK (Reuters) - One of the earliest hints that the U. S. jobs market is turning the corner may come from the corner shop.
路透纽约2月6日电---美国就业市场出现起色的最早迹象之一,或可从不起眼的街边小店铺中觅得。
"The secretary-general of the UN has asked people not to leave tonight, " European Union Environment Commissioner Stavros Dima told Reuters.
“联合国秘书长已请求各位不要在今晚离开”,欧盟环境委员斯塔夫洛斯·迪马向路透社透露。
The CSRC did not respond to a Reuters request to confirm whether or not the report is genuine.
中国证监会对路透要求确认这份报告是否属实没有做出回应。
"So in this sense, actually we hope to see a strong dollar, " Reuters quoted Mr Zhou as saying. "We support a strong dollar. "
路透社援引周小川的话报道称:“因此,从这个意义上讲,实际上我们希望看到强势美元。我们支持强势美元。”