s.p.s.
美
英 
同义词
英汉解释
abbr. | 1. 〈外〉(=sine prole superstite)无后代,无子孙 |
英英解释
例句
He said he expects financial reform legislation to be approved early next year, adding that the company valued S&P's business potential.
他预计金融监管改革提案将在明年初获批,并补充指出公司重视标准普尔的业务潜力。
The S & P's long-term corporate credit rating up a grid, from "BB" up to "BB +" , rating the prospects for stability.
标普将该公司的长期企业信用评级上调一格,从“BB”升至“BB+”,评级前景为稳定。
For the moment both sides continue to talk tough, but S&P's action has added to the pressure to strike a deal.
在两党继续保持强硬口气之际,标普的行动对于达成协议加大了压力。
Basically the markets are saying that they expect S&P's announcement to have increased the chance of a long-term budget deal in Congress.
市场大体上是在表示,它们预计标普的声明加大了国会达成长期预算协议的可能性。
White House officials then claimed to have discovered a $2tn-sized hole in S&P's calculations, and briefed journalists.
随后,白宫官员声称已发现标准普尔的计算中出现2万亿的漏洞并向记者们吹风。
He added, though, that S&P's move is a mere 'gesture' and predicted that it won't actually downgrade the U. S. sovereign rating.
不过,他还说标普的举动只是一种“姿态”,并预测标普不会真的下调美国主权评级。
S&P's move sent Irish banking stocks plunging, hit the euro and forced up the cost of insuring the country 's debt against default.
标准普尔此举导致爱尔兰银行类股暴跌,令欧元受到冲击,同时推高了爱尔兰债务违约保险成本。
Despite S&P's dire warnings, the US government is currently able to borrow on the most favourable terms in modern history.
尽管标普发出了严正警告,但现在美国政府仍能够以现代史上最优惠的条件借债。
S&P's changes may even foretell a coming upturn for banks, he said.
他还称,标普的调整甚至可能预示,银行业形势即将好转。
S&P's subsequent clarification calmed stocks and most other markets, though French bond prices gained back only a small amount.
标普随后发表的澄清声明平复了股市和其他大部分市场,但法国国债价格仅有小幅回升。
Greece criticized S&P's decision, as it has done with several rating cuts over the past months.
希腊批评了标普的决议,与过去数月面对评级被下调时的反应一样。
Japan's public finances are also in a dangerous state, and the timing of S&P's warning could be a source of discomfort.
日本的公共财政状况也处于危险状态,和S&P的预警时间可能会产生不适的来源。
A Knights of Columbus spokesman said S&P's downgrade has 'nothing to do with us; everything to do with Washington. '
哥伦布骑士会一名发言人说,标普的降级和我们毫无关系,而与华盛顿密切相关。
S&P's downgrade of U. S. debt is a reminder that the financial system is one shock away from more instability.
标准普尔公司下调美国国债评级则在提醒我们,只要再受一次冲击,金融体系就会陷入更加不稳的境地。
Moody's, S&P's main rival in the ratings business, also maintains a Aaa credit rating - its highest - on the United States.
标普在评级业务上的主要竞争对手--穆迪也维持美国Aaa信贷评级,为其最高评级。
S&P's decision on Tuesday also to downgrade the debt of Portugal by a couple of notches pushed European and world stockmarkets lower.
本周二标普同时降级葡萄牙国债两级的决定压迫欧洲和世界的股市走低。
S&P's report concluded that "the multi-year costly process of cleaning damaged loan books" would dominate bank results for the medium term.
标准普尔的报告总结道,“清理不良贷款账目将持续数年、成本高昂”,这个过程将主导银行的中期业绩。
S&P's president Deven Sharma stepped down soon after and was replaced by Citibank's chief operating officer Douglas Peterson.
主导美国评级下调的标准普尔总裁蒂文•沙玛随后离职,并由花旗银行首席运营官道格拉斯•彼得森接任。
Deven Sharma, S&P's boss, argues that the firm's analysis would still find takers without a regulatory stamp of approval.
标普的老板DevenSharma称就算没有监管机构的批准,仍然会有买家购买公司的分析。
The updates in ratings are part of a major overhaul of S&P's methods for scoring the creditworthiness of some 750 banking groups.
标普在对约750家银行集团的债信评级方法进行重大检视修订,此次评级更新就是其中一步。
Building products is the industry with the biggest decline since the S&P's April 23 peak, down nearly 29%, J. P. Morgan says.
摩根大通说,自标准普尔4月23日触顶之后,建筑产品行业是下滑幅度最大的,跌幅近29%。
S&P's action could be a message from the market that the government should proceed with tax and social welfare reforms as scheduled.
KaoruYosano「标准普尔的(降等)行动可能是传达市场的讯息,即政府应持续按既定计画推动税制与社会福利改革。」
For better or worse, will downgrading the U. S. impact S&P's reputation?
且不论好坏,您觉得降低美国信用评级是否会影响标普的声誉?
At around 3: 57 p. m. Paris time, some subscribers to S&P's ratings website received an email alert indicating France had been downgraded.
巴黎当地时间周四下午3点57分左右,标普评级网站的部分订户收到一份电子邮件警报,暗示法国的评级已经被下调。
As S&P's announcement makes clear, the inadequacy of the deal was only one motivation.
正如标普的声明所清晰表述的,协议的力度不够是唯一的动因。
Potential opponents of the president in2012 pounced on S&P's announcement. Rep.
奥巴马2012年总统大选中的潜在竞争对手都对标准普尔的声明予以抨击。
China has 'taken note' of S&P's move, Foreign Ministry spokesman Hong Lei said on the ministry's website late Tuesday.
中国外交部发言人洪磊周二晚间在外交部网站上说,我们注意到标准普尔评级公司将美国主权信用评级展望由“稳定”下调至“负面”。
S&P's action will probably unite Europe and the US in an effort to curb the agencies.
标普的举动或许会让欧洲与美国走到一起,联手遏制评级机构。
After the committee approves a rating change, the technology team posts any changes to S&P's 'global credit portal.
在委员会批准评级变动后,技术小组会在标普“全球信用门户”上发布出现的任何变动。
But the Treasury attacked S&P's calculations, saying: "A judgment flawed by a $2tn error speaks for itself" .
但美财政部抨击标准普尔的统计说:“存在一个2万亿美元出入的错误判断本身不言自明”。
"Buy-out groups are living dangerously, " said Steven Bavaria, head of S&P's bank loan ratings business.
“收购集团正在玩火,”标准普尔银行贷款评级部门负责人斯蒂芬•巴拉维亚(StevenBavaria)说。
But whatever the flaws in its financial logic, S&P's political analysis is spot on.
但不管标准普尔的财务逻辑存在着怎样的缺陷,他们对于美国政治的分析却是十分的到位。
It was the first loss since 1935, when S&P's aggregate data begins.
这是自1935年标准普尔开始编制整体数据以来的首次亏损。
A key difference between the U. K. and U. S. situation is that S&P's outlook shift focuses on the need for action before the 2012 elections.
但英国和美国的情况还有一个重大不同:此次标普下调美国国债的评级展望主要是因为2012年总统大选前两党必须拿出切实可行的削减赤字方案。
For all the attention it drew, S&P's move will have little effect on America's ability to borrow.
虽然标普的举动吸引了不少关注,但不会对美国的借贷能力产生影响。
Will S&P's new rating cause some big investors to sell their Treasury bonds, driving interest rates up?
标普的新评级会导致一些大的投资者抛售国债,从而拉升利率嘛?
S&P's decision couldn't have come at a worse time for the markets.
标普的决定对于市场来说无异于雪上加霜。
Even if he can help repair S&P's credibility, he must work through investigations and lawsuits that could drag on for years.
即使他能帮助修复标普公司的信誉,他仍须解决可能会拖延数年的政府调查及诉讼问题。
Unfortunately, there is a risk that different political factions will use S&P's action to vindicate their prior beliefs.
不幸的是,不同政治派别有可能利用标普此举,为自己所看重的信仰辩护。
The committee voted on Swann's report, and ultimately agreed to downgrade S&P's US outlook.
该委员会对斯万的报告进行了投票,最终同意下调标准普尔的美国前景评级。