It's
美 [ɪts]
英 [ɪts] 
- na.同“it is”;同“it has”
- 网络它是;这是;它的
英汉解释
英英解释
例句
Creativity isn't just the things we chose to put in, it's also the things we chose to leave out. Or black out.
创造力不仅是我们选择采用的东西,还是我们选择舍弃的,或涂黑的。
And while it's not clear how much brown fat would be needed to have an effect on body weight, he suspects that it wouldn't take much.
虽然现在还不清楚需要有多少棕色脂肪,才能对体重产生影响,他认为这不会需要太多。
it's not as simple as using less salt or sugar as though you were cutting down on your kilowatt hours.
但是健康饮食和电费单不同,这不仅仅是像减少千瓦时用电一样食用更少的盐或糖那么简单。
It's true that once you get into the habit of smoking, you'll find it extremely difficult to get out of it.
你一旦养成了吸烟的习惯,再想戒烟就难了,这一点千真万确。
Well, it's not as if I'm planning to murder a crowd of people with a machine gun.
噢,情况并不像我在计划用机关枪杀一大群人似的。
If it's ok with you, I guess I could put up with it.
如果你觉得这没有问题的话,我想我亦能忍受它。
It's not just low volume or poor reception that makes it hard to hear people on the other end of a mobile phone call, say US researchers.
美国研究人员认为:不只是音量过小或调节不当导致手机那头的声音难以听到。
People think if it doesn't require a prescription, it's got to be safe, and that's not true. There could be life-threatening effects.
人们认为药效发挥是安全的,根本不需要处方,这种做法是错误的。因为可能存在危及生命的副作用。
It's just a book, " she said evasively, looking about with apprehension. "
“就是一本书呗,”她推托着说,提心吊胆地四下看看。
It's as if you were a king hoarding gold and a peasant from another country discovered a way to make gold out of lead for free.
这就好比你是管理金子的人,当一个从其他国家来的农民发现了使得金子脱离管制而免费。
It's not just his versatility and the fact he's in very good condition, it's his mentality. He's always ready to help the team.
这不仅是他的全面,事实上他处在良好的状态,那就是他的心理素质,他一直都准备帮助球队。
"It's literally like living in heaven on Earth, " he said of the island, but "I guess I could say I'm desperately lonely sometimes. "
“生活在这儿简直就像生活在人间天堂里,”他如此评价这个小岛,但“我想,得承认,有时,我会感到孤独至极。”
Will: That's got to be over three hundred dollars! It's one of the top Burgundy picks!
威尔:那一瓶超过三百美元耶!那是最顶级的勃根地产酒之一!
But a ceasefire on its terms would suit the Gaddafi regime rather well now that it's doing so much better in the war.
但是在满足自己的条件的情况下停火对卡扎菲政权比较好,因为现在战争对他们非常有利。
Since this is a matter of principle, I cannot forgive him, but I cannot persuade myself to coax her, it's not encourage him in his evil?
因为这次是原则性的问题,我不能原谅他,而且我也说服不了自己去哄她,那不是助长他的邪念吗?
The last execution took place in Britain almost five decades ago. But it's remained a rallying point for some in the British public.
近五十年前发生在英国最后一次执行。但它仍然是一些在英国公众聚集点。
It's just a nice, friendly, little reminder . and a useful record if there should be any misunderstandings later.
这封信只是一个美好的、友善的、小小的提醒,同时也是一个很有用的记录,如果以后有什么误解的话。
"It's absolutely beyond discussion that Premier Berlusconi could have been aware of my reimbursements" to the women, he said.
他说:“毫无疑问,总理贝卢斯科尼应该意识到我给她们付了钱”。
Flights are slowly resuming but airline officials say it's likely that some of those stranded will not make it out in time for Christmas.
航班陆续恢复,但是航空公司官员表示仍然会有一些航班赶不及在圣诞节前起飞。
It's a waste of time trying to persuade him to go with us.
试图说服他和我们去是浪费时间。
It's the first time for her to screen-test.
这是她第一次试镜。
The old man is still in excellent health; so it's possible that he will outlast his wife.
那位老人身体还十分结实,看来他可能比他妻子在世的时间要长。
She said, "See whether it's marked 'poison' or not" .
她说,“看看上面是不是写着‘有毒’。”
It's a bit of a contract.
〔美国〕这是相当难的工作。
You don't care if I come or not, it's nothing to you.
你根本不管我来与不来,你不把这当一回事。
"It's been a difficult campaign, " he told me gravely, "but I have finally won through. "
“这是一次硬仗,”他神态严肃地对我说,“不过我最后还是打胜了。”
White and black is the fashionable colour, but it's impossible just yet to see beyond next year.
黑白色是时下的流行色,可现在还不清楚明年是否还会流行。
I don't say it's to be jumped at, but there might be a worse offer.
我不能说那有多么了不起,但比上不足,比下有余。
It's very pleasant to be so well treated where one had least looked for it.
一个人出乎意料地遇到这么好的事,这实在太妙了。
It's your job to see that the boilers are stoked up at night.
你的任务就是在夜间给锅炉加燃料。
It's difficult for her to live off her home.
她很难离家生活。
It's sad to see her moping about the house like this. What's the matter with her?
看见她在房里这样郁郁不乐地走来走去真是可怜。她出了什么事了?
It's you who are telling me things I should have known; opening my eyes to things I'd looked at so long that I'd ceased to see them.
是你在告诉我我应当知道的事,擦亮我的眼睛,使我看清了我看得太久以致视而不见的东西。
It's a good thing God doesn't let you look a year or two into the future, or you might be sorely tempted to shoot yourself.
上帝不让你看到一两年后的事情,这是好事,要不然,你可能非开枪自杀不可。
"It's a massive programme, " he said, "but I wish you had begun it five years ago. "
“计划是宏伟的,但是如果能退回五年就好啦。”他说。
He took her arm and held her there. "It's far from over, " he said, and his voice was suddenly gentle.
他拉过她的胳膊,说:“事情还远没有过去呢”。他的声音突然变得异常温柔和亲切。
I said: "Is nothing sacred? It's Sunday morning, I'm in the middle of nowhere, and I can't get away from this Mustang mania! "
我说:“是不是没有什么东西属于不可侵犯的了?星期天早上,不知身在何处,还摆脱不了这种野马狂!”
After forty years in politics I think it's time for me to call it a day.
从政四十年,我想现在也该退休了。
It's less easy to explain why her weeping loosed such a terrible emotion in me.
她的哭泣为什么惹起我大发脾气,这就不太容易解释了。
It's a simple fact of life that you've got to take care of the low end of the market.
严酷的现实是我们必须照顾购买力较低的那部分市场。
It's easy to do with him.
与他易相处。
It's a sad commentary on the ability of our government if our own position would not be better for us than theirs would be.
如果我们自己的立场还不如他们的立场对我们有好处,那真是对我国政府的能力的可悲写照。
It's no easy to pound a nail into a hard board.
把钉子敲进硬木板不容易。
"It's not getting on at all, sir, " answered Presley, in some embarrassment, as they all sat down.
“根本不写下去啦,先生”普雷斯利有点儿窘的回答,这时大家都坐下来了。
It's easy to understand his anger.
他发怒的原因不难了解。
"It's very likely, " said Alan, "and so would any gentleman, you and I were innocent of that transaction. "
“说得很像”艾伦说,“任何有身份的人都会这样的,你我两人在这事件中是没有罪的啊。”
There is an inner and outer wall, moats, gates and it looks as if it's the largest fortress in the world.
城墙里套着城墙,有护城河,还有好几道城门,看上去好像是世界上最大的一个堡垒。
It's a good place for a guy like you that's got some sort of inner resources.
对象你这种肚子里有点儿货色的家伙来说,这儿确是个好地方。
It's really a disgrace for you to quarrel with a little girl.
跟小姑娘吵架,你真丢人。
"Well! " he said, scrambling from the sofa. "I must take my leave of you though. I say, yours is very good tobacco. But it's too mild. "
“嗯!”他从沙发上挣扎起来说,“我必得跟你告别了。我说,你的烟很好,但是太淡。”
Why you're not sure that it's good for Chinese tennis? Seems to be very good.
为什么你不认为这对中国网球有好处,看起来这一切好极了。
'You've been a fine bother to us all this time, and I'm glad to hear it's going to stop.
这阵子,你叫我们大伙伤透了脑筋,我很高兴听到你说,这一切都将结束。
It's like Brazil. When your fans have been used to you winning everything they expect you to go on and do so.
就像巴西队一样,当你的球迷习惯于你赢得一切,他们会希望胜利就这样一直延续下去。
It's all free, easy to access, available within seconds, 24 hours a day, seven days a week.
1天24小时,1周7天,无时无刻全可免费观看且容易获取。
But I don't think it's fair to ask China to handle it all. This is everyone's problem.
但我认为中国自己独力解决这个问题是不公平的,这是大家的问题。
And with a nickname like Elvis, it's always up for an airshow performance. . .
与像猫王昵称,它总是表现为一个航空展…
It's kind of a nightmare for those of us trying to understand it.
对于我们那些人来说,尽力地去了解它们是一种梦魇。
It knows how much it's moving.
还有它会知道笑话的好笑程度。
It's hard to wait around for something you know won't happen, but it's even harder to stop waiting when you know it's everything you want.
等待那些不可能发生的事,太难;但如果那是你全部的希望,要放弃,会更难。
Sally: It's a very exciting place. But I don't like the word "foreigner" . My visit here is all about making friends.
莎莉:这是一个非常令人激动的地方。但是我不喜欢“外国人”这个词。我在这里的访问都是为了交朋友。
She rubbed his eyes and looked again toward hole, it's still the same as a blood red.
她揉了揉眼睛再朝孔里看去,依旧是一片血一样的红色。
And this whole discussion as if it's some sort of economic burden, is a mystery to me.
而人们为什么会把这一切当做是某种经济负担对我来讲是个不解的谜团。
It's beginning to look a lot like summer, and with the kids out of school and the warm, sunny weather, it's vacation time for many of us.
现在开始像夏天了,孩子们放假,天气温暖,阳光灿烂,对我们很多人来说都是度假的好时候。
Mr. Calanog does not see this as a problem. "The smell is not of fish, " he said. "It's of toxic lead going away. "
而在卡拉诺看来,这点臭味没什么大不了的。“这不是烂鱼的臭味,”他说。“这是毒铅消失的诱人气息。”
It's been gone for years and most Americans would sell their personal data for a $50 a year, so long as you promised them a free Diet Coke.
现在只要向其提供免费提供健怡可乐,大多数美国人都愿意以每年50美元的价格出卖其个人信息。
"There's no way you can sail through it, " she said. "If it's still here in August, it could be a real problem. "
“你根本没法穿行于其中”,她说道,“如果八月份还是这样的话,那便真有麻烦了。”
It's winter and cold in most of the country right now, and a picnic may not be an option at the moment.
现在大多数国家正是寒冷的冬季,外出野餐在当下也许并不合适。
A five-minute time span seems to be the emerging norm, but it's an arbitrary standard and protocols differ.
5分钟,似乎是一个临界点,但这里面还存在时间裁定标准的问题,且不同的协约也有所不同。
When you look into it, it's sort of like looking at cloud patterns, but sometimes they're very modeled and highly rendered.
如果你仔细地观察,这些图案有点像云,但有时候它们只是一个模型,而且是高度抽象了的。
Given the importance they claim, it's as if the British army consisted of half a dozen men and an officer.
尽管他们说得很重要,但这就好像英国陆军只有六个人和一位军官一样不可思议。
It's not unusual for the police to close ranks when one of their officers is being investigated.
在一位警员受到调查时,警察抱团的事并不罕见。
It's the responsibility of parents and teachers to educate the children.
教育孩子是家长和老师共同的责任。
It's almost arrogant not to be able to do so.
不能这样做简直就是骄傲自大。
I can't tell you any more. It's just one of those things.
我不能再告诉你什么了。这只是其中一件事情。
It's better for you to highbrow her, but you have to read these two books beforehand.
你最好向她卖弄一下你的学识,不过你得先把这两本书读一下。
I think it's for your good, and I don't want to stand in the way of that.
我想这是为你好,我不愿阻拦。
"Mr. Davis and I are always scared, " Andrew said. "It's possibly our superior intelligence. "
“我和戴维斯先生一样,老担惊受怕,”安德鲁说。“这也许是我们智力超常的缘故。”
It's no use trying to get round paying the income tax!
试图避免交个人所得税是徒劳的!
I knew there was mischief brewing, I felt it, and now it's worse than I imagined.
我晓得苗头不对,我已经觉察出来了,现在,情况比我想象的还坏。
It's purely coincidental that we both chose to call our daughters Emma.
我们俩都给自己的女儿取名叫埃玛,这完全是巧合。