it

it

美 [ɪt]  英 [.aɪ 'tiː]

  • pron.恰好;(指提到过的或正在谈论的动物或事物)它;尤指性别不详者
  • n.笨蛋;理想的东西;登峰造极;〈口〉性的魅力
  • 网络信息技术(Information Technology);资讯科技;意大利(Italy)

同义词

英汉双解

pron.
1.
(指提到过的或正在谈论的动物或事物)它used to refer to an animal or a thing that has already been mentioned or that is being talked about now
‘Where's your car?’ ‘It's in the garage.’
“你的汽车在哪儿?”“在车库里。”
Did you see it?
你看见它了吗?
Start a new file and put this letter in it.
建立一个新档案,把这封信放进去。
Look! It's going up that tree.
瞧!它正在往那棵树上爬呢。
We have $500. Will it be enough for a deposit?
我们有 500 元。够不够作押金?
2.
(指婴儿,尤指性别不详者)used to refer to a baby, especially one whose sex is not known
Her baby's due next month. She hopes it will be a boy.
她的孩子该下个月出生。她希望会是个男孩。
3.
(指已知或正在发生的事实或情况)used to refer to a fact or situation that is already known or happening
When the factory closes, it will mean 500 people losing their jobs.
工厂如果关闭,就意味着 500 人要失业。
Yes, I was at home on Sunday. What about it?(= Why do you ask?)
是的,我星期天待在家里。怎么了?
Stop it, you're hurting me!
住手,你把我弄疼了!
4.
(用以明确身份)used to identify a person
It's your mother on the phone.
是你母亲来的电话。
Hello, Peter, it's Mike here.
喂,彼得,我是迈克。
Hi, it's me!
嗨,是我!
Was it you who put these books on my desk?
是你把这些书放在我桌子上的吗?
5.
(用作形式主语或形式宾语,而真正的主语或宾语在句末)used in the position of the subject or object of a verb when the real subject or object is at the end of the sentence
Does it matter what colour it is?
它是什么颜色重要吗?
It's impossible to get there in time.
不可能及时到达那里。
It's no use shouting.
喊也没有用。
She finds it boring at home.
她觉得待在家里无聊。
It appears that the two leaders are holding secret talks.
看来两位领导人正在密谈。
I find it strange that she doesn't want to go.
她居然不想去,我觉得奇怪。
6.
(谈论时间、日期、距离、天气等时用作主语)used in the position of the subject of a verb when you are talking about time, the date, distance, the weather, etc.
It's ten past twelve.
现在十二点十分。
It's our anniversary.
今天是我们的周年纪念日。
It's two miles to the beach.
距离海滩两英里远。
It's a long time since they left.
他们已经离开很久了。
It was raining this morning.
今天上午在下雨。
It's quite warm at the moment.
现在天气相当暖和。
7.
(谈论情况时用)used when you are talking about a situation
If it's convenient I can come tomorrow.
方便的话,我可以明天过来。
It's good to talk.
谈一谈很好。
I like it here.
我喜欢这里。
8.
(强调句子的某部分)used to emphasize any part of a sentence
It's Jim who's the clever one.
就数吉姆聪明。
It's Spain that they're going to, not Portugal.
他们要去的是西班牙,不是葡萄牙。
It was three weeks later that he heard the news.
三个星期之后他才听到这个消息。
9.
正好是所需的;恰好exactly what is needed
In this business, either you've got it or you haven't.
在这件事上,你不是成功了就是失败了。

英汉解释

pron.
1.
它,这
2.
指已说过的东西,指无生命的东西,也可指不分性别的幼儿,动物
3.
指心中记着或成为问题的人物,事情和行为
4.
用作无人称动词的主语,或表示天气,时日,距离,状态,情况,事体,温度,问候语等
5.
预用 it 代表其后所说的事实上的主语[受词]
6.
作先行代词,用于表示强调的句型中
7.
用于作及物动词用的名词之后作受词
8.
口语中用作某种动词的含糊的受词
n.
1.
〈美俚〉傻瓜,笨蛋
2.
〈俚〉绝妙的人;理想的东西;登峰造极
3.
〈口〉性的魅力
4.
(瞎子摸鱼游戏中的)瞎子
5.
〈俚〉讨厌的人
6.
自大的人,自负者
7.
〈英口〉同“Italian vermouth”
8.
〈英口〉意大利苦艾酒

英英解释

pron.
n.

例句

When you look at a star, you do not see its present condition. You see it as it used to be.

仰望星星现状看到只是以前样子

They must make it easy for you and your colleagues to work with information as a team.

它们必须帮助同事作为一个小组使用信息

It depends on how hard the two teams push themselves today. But we are able to keep up with the pace of any opponent. That will help us.

今天努力程度我们对手比赛节奏

it even occurred to me that some enamoured maidservant had stolen in to keep a tryst with her sweetheart.

甚至想到一个风流女仆园子心上人幽会

Clearly, many media outlets disagree, and it's easy to see why: Prostitutes represent a cultural bogeyman.

无疑很多媒体渠道同意观点原因明显失足妇女代表一种文化恶棍

Grant refused to accept defeat. He said he would fight to the finish, if it took all summer.

格兰特拒绝失败一直战斗到底哪怕利用整个夏天下去

The only sound was a murmur, like flattened thunder, far up the glacier. Every now and then John paused and listened to it.

惟一声音便是一种模糊类似雷声轰鸣山顶传来博士不时停下仔细聆听这种声音

The high intensity of a laser beam makes it a convenient drill .

激光强度使成为一种方便钻孔工具

No, the best was in wanting it, in sitting and looking at it, when one tasted an inexhaustible treasure-house of flavors.

应该这样品尝无尽美味部分想得到急切心情端坐打量满足

No man would suffer to be poor or work hard for his living if it were open to him to do otherwise.

如果有别可能性没有愿意受苦于贫穷生活艰苦工作

As you might have guessed, I'm hoping that this bottle will work its magic, as it did once before, and somehow bring us back together.

可能已经猜到希望这个瓶子曾经那样产生神奇力量我们一起

Here is another way to say what you just said: Even trying to figure it out isn't working so far.

可以这么即使设法弄明白没用

It has evolved over the decades into an international financial center but hasn't been able to use or trade the currency of its hinterland.

经过几十发展一个国际金融中心但却不能使用交易腹地货币

When it's hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.

移动架子可以洗手间或者大厅漫步

"It's as if there's this little Julia or Nicola in an olive green uniform there on your shoulder, " he said.

:“好像一个身着橄榄绿制服朱莉亚尼古拉肩上。”

Patient: I haven't been able to hear well for some time and it seems to get worse as I get older.

听力不好已经有些时候,而且似乎年岁听力

Odysseus and Diomedes went into the city in disguise and stole it out of the temple of the city.

于是奥德修斯墨得斯伪装偷偷神像出来

But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.

真是希望如此

He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "

一下然后说出得力一句话:“但是如果准备试试看我们准备这样。”

It's safe to say that in the case of the subprime-mortgage mess, regulation and government subsidies deserve much of the blame.

可以负责任混乱次优抵押贷款案例监管政府补贴受到许多批评

He began to think that she had not died but that she was going to, unless he could find some way to prevent it.

渐渐认为没有要是法子加以挽救的话眼看

What gave it an air of breathless intensity was that Daisy lived there.

所以一种扣人心弦强烈情调因为戴西那里

For him it was not enough that there might be disorders of the body that originated in the brain.

看来单是认为大脑可能导致身体变化一点不够

She hoped that when Nixon told it to me the next morning I would not give him a hard time.

希望第二上午尼克松不要使难堪

Perhaps he thought it unworthy of an old archer of Agincourt to pay any heed to such disturbances.

也许认为那样一个阿金库尔战役射手不屑注意干扰

The woman cut up the orange and share it out among the four children.

这个女人桔子切成4个孩子

Night approached, and with it a storm.

眼看狂风暴雨跟着来到

She knew there was murder in him, and it was all right: she had accepted it, and she would not resist or even protest.

得出现在杀机无关紧要只好听天由命不想抵抗甚至不想分辩

The wind came again. It had veered from the northeast to the southeast.

起来风向东北东南

Every line in his face deepened as he said it, and put in its affecting evidence of the suffering he had undergone.

讲话时候条条皱纹加深受过苦痛提供令人感动证据

When we had made an end of our meal, my uncle Ebenezer unlocked a drawer, and drew out of it a clay pipe.

饭后埃比尼泽伯伯打开只抽屉里面烟斗

You would soon find it out if I had not the honesty to confess it.

要是老老实实承认一点很快觉察出来

"Don't be hasty" , said the captain. "Don't do a mischief before you see the need of it. "

,”船长,“看出必要以前乱子。”

"It cannot be anything but a volcano in a state of eruption" , said he.

不会别的火山”,

With your examination only a few days ahead, it is time you began to buckle to.

只有几天就要考试全力以赴

It was a trick of his to rub his hands with a strange roundabout.

古怪复杂念头习惯

It seemed to her that there would be something of impudence in making a festival of her secret.

觉得自己内心秘密弄得沸沸扬扬轻率鲁莽

It was unlawful for a priest of the Church of England, after the death of his first wife, to take a second.

信奉英国宗教教士断弦若是就是

He crossed over to the fireplace and stood looking at it thoughtfully for a few minutes.

壁炉跟前若有所思一会儿

If his wife once lays her hands on that money there will not be much of it left.

如果妻子一旦发现那些不会剩下多少

Mrs. Penniman, with a degree of act that was as unusual as it was commendable, took the line of leaving her alone.

对于一切佩尼曼太太采取介入态度这种策略一反常态倒是值得钦佩

The light had changed, and it was the sense of this which had caused him to look up.

那时候天色正在变换感觉这种变换所以起头来看

Her trouble was terrible; but was it a thing of her imagination, engendered by an extravagant sensibility?

事情严重究竟是不是敏感引起幻觉呢?

When the film was shown in a Soho cinema to, among others, Lord Longford and Mrs. Mary Whitehouse, they did not receive it with rapture.

电影索霍电影院上映朗福德勋爵玛丽·怀特豪斯夫人并不热烈欢迎

In a sense, it is possible to say that a clean and attractive room is the product that the accommodations industry offers.

种意义整洁招人喜欢客房可以就是膳宿供应提供产品

It was the sixth of November, in the sixth year of my reign, or my captivity, that I set out on this voyage.

国王或者可以俘虏第六十一月六日开始这次航行

I was forced to pass the front windows to get to the court: it was no use trying to conceal my presence.

不得不经过前面窗子院子隐藏光临没有

It was built into the island as though it were a part of it.

仿佛扎根一部分

She lost none of her relish for beauty and mystery, but she had little opportunity to exercise it.

往日那种神秘热情只是没有适当机会得以施展罢了

It seems to have been due to his consistent underestimate of her political weight.

看来由于一贯低估政治能量

You've got a lot to say and it can be easy to try to say it all at once.

很多轻松尝试一次性容易

It does not, in and of itself, provide localized behavior; classes must provide localization themselves.

自己本身并不提供本地化行为必须自己提供本地化

It must have been a very moving scene, but what a pity I haven't seen it with my own eyes. I can only picture it in my mind longingly.

情景必然非常动人可惜从未见到只是心向往之而已

It is paltry consolation that such a strike, taking out a city or two, would not cause the devastation of a nuclear war between superpowers.

一个微不足道安慰就是这样袭击毁灭一两城市不会引起超级大国之间核战争毁灭

In fact, it seems the more you adapt a best practice to be applicable across the Dreyfus range, the more it starts to look like a pattern!

实际上一个最佳实践Dreyfus模型范围内愈加适用一个模式

I thought I had it at the beginning of the year but I kept running into issues and had to redesign the thing several times since then.

原以为可以今年年初时候完成可惜遭遇一次车祸以后多次进行重新设计

You see, you have spoiled me with your love and your care - now I need it all the time.

无微不至照顾宠坏现在离不开这些

How much will it cost, and will insurance cover it?

治疗费用多少能否使用医疗保险

Why you're not sure that it's good for Chinese tennis? Seems to be very good.

为什么认为中国网球好处看起来一切好极了

He hates everything to do with his dad's company, except the money it makes that allows him to stay well-stocked with cocaine.

讨厌父亲公司有关一切事物在乎公司买来大量可卡因

Give it a clean cabbage leaf twice a week.

两次清洁菜叶

Buddha may be easy subject to understand for many, but to implement it in life one needs to have faith, dedication and determination.

或许很多而言一个容易理解对象生活实践需要信心虔心决心

The full changelog can be found below, you might have to click "Read More" to see it.

全面修改下面可以点击阅读更多内容才能看到

It is the jewel at my own breast that shines and gives light. I do not know how to hide it.

闪烁照耀自己珠宝知道怎样藏起

It was a display of unusual restraint in a country where officials and businessmen rarely bother to ask if their habit offends.

一个官员商人很少关注他们行为举止是否妥当国家先生我们展现一种罕见可贵自制

Resorting to litotes, it said "the accession negotiations with Turkey have regrettably not moved into any new areas for a year. "

使用这种修辞方法来说可惜土耳其谈判没有任何进展

The price was not disclosed, although people familiar with the matter said it was worth about $300m.

双方透露交易价格知情人士表示交易价值3亿美元

But there was an object destined to Shalassa that was never offered as it should have been, and has become the subject of many a tale.

但是预订奉献莎拉萨珍宝一直没有奉献因此成就许多传说

It was really careless of you to do such a wrong thing.

这个错事实在小心

It is the last sad irony of Herb Clutter that just a few years after his own violent death, his way of life died too.

赫伯·克拉特最后一个悲伤讽刺杀害之后生活方式

There was something in your touch that was wonderful. It had more expression than I had ever heard from it.

指法妙极表现力实在丰富以前从来没有听到

I've already done that the old-fashioned American way-by fighting it out in the market place.

已经美国人老办法报仇雪恨--就是市场一决雌雄

He had looked at it out of his window even when he appeared to be most detached from it.

哪怕表面上装远离其实始终窗口眼睛盯住

I suppose it was commonplace in me that I felt slightly outraged at his lack of spirit.

这种没有骨气有一些恼火不足为奇

I said: "Is nothing sacred? It's Sunday morning, I'm in the middle of nowhere, and I can't get away from this Mustang mania! "

:“是不是没有什么东西属于不可侵犯星期天早上何处摆脱不了这种野马!”

"Maybe you know more about it than I do, " said the ogre's wife.

也许知道清楚。”魔鬼妻子回答

He played the game of power politics as if he were a divine right monarch, but he played it well and for the peace of the world.

一个神权君主似的玩弄强权政治游戏不过而且为了世界和平

Whether this was due to Sir Omicron Pie is a question on which it may be well not to offer an opinion.

是不是奥米克龙·派爵士一个我们最好不要发表意见问题

It was as though they had caught him in a theft.

什么东西他们抓住似的

I hardly ever see them making much changes in their way of living, though I don't doubt they've got to do it in bad times.

难得看见他们生活方式改变虽然并不怀疑营业萧条时候他们不得不样子

热门查询