as

as

美 [əz]  英 [əz]

  • prep.作为;像;当作;如同
  • conj.随着;正如;因为;由于
  • adv.如同;(指事情以同样的方式发生)和…一样
  • n.“A”的复数;阿斯
  • 网络砷;动脉粥样硬化(atherosclerosis);强直性脊柱炎(ankylosing spondylitis)

词形变化

复数:asses  

同义词

英汉双解

prep.
1.
像;如同used to describe sb/sth appearing to be sb/sth else
They were all dressed as clowns.
他们都打扮成小丑。
The bomb was disguised as a package.
炸弹伪装成一个包裹。
2.
作为;当作used to describe the fact that sb/sth has a particular job or function
She works as a courier.
她的职业是导游。
Treat me as a friend.
要把我当作朋友。
I respect him as a doctor.
我尊敬他这个医生。
You can use that glass as a vase.
你可以把那个玻璃杯当作花瓶用。
The news came as a shock.
消息传来,令人震惊。
She had been there often as a child(= when she was a child) .
她小时候常去那里。
adv.
1.
as… as…
(比较时用)像…一样,如同used when you are comparing two people or things, or two situations
You're as tall as your father.
你和你父亲一样高。
He was as white as a sheet.
他面无血色。
She doesn't play as well as her sister.
她演奏得不如她姐姐。
I haven't known him as long as you(= as you have known him) .
我认识他的时间没有你长。
He doesn't earn as much as me.
他挣的钱比我少。
He doesn't earn as much as I do.
他挣的钱不如我多。
It's not as hard as I thought.
这没有我想象的那么困难。
Run as fast as you can.
你尽量快跑。
We'd like it as soon as possible.
我们希望越快越好。
2.
(指事情以同样的方式发生)和…一样used to say that sth happens in the same way
As always, he said little.
他和平时一样,少言寡语。
The ‘h’ in honest is silent, as in ‘hour’.
honest 中的 h 与 hour 中的 h 一样都不发音。
conj.
1.
当…时;随着while sth else is happening
He sat watching her as she got ready.
他一直坐着看她准备停当。
As she grew older she gained in confidence.
随着年龄的增长她的信心增强了。
2.
照…方式in the way in which
They did as I had asked.
他们是按照我的要求做的。
Leave the papers as they are.
别去动那些文件。
She lost it, just as I said she would.
我就说了吧,她把它弄丢了。
3.
因为;由于used to state the reason for sth
As you were out, I left a message.
你不在,所以我留了一张字条儿。
She may need some help as she's new.
她是新来的,可能需要一些帮助。
4.
正如;如同used to make a comment or to add information about what you have just said
As you know, Julia is leaving soon.
你是知道的,朱莉娅马上要离开了。
She's very tall, as is her mother.
她个子很高,和她母亲一样。
5.
尽管;虽然;即使used to say that in spite of sth being true, what follows is also true
Happy as they were, there was something missing.
尽管他们很快乐,但总缺少点什么。
Try as he might(= however hard he tried) , he couldn't open the door.
他想尽了办法也没能打开门。

习惯用语

as against sth
与…相对照;和…相比较in contrast with sth
They got 27% of the vote as against 32% at the last election.
这次选举他们得了 27% 的票,而上次他们得了 32%。
as and when
(用于在特定条件下才会发生的事情)将来…时,到时候used to say that sth may happen at some time in the future, but only when sth else has happened
We'll decide on the team as and when we qualify.
将来我们具备了条件时就会决定成立这个队。
I'll tell you more as and when(= as soon as I can) .
我一有可能就会告诉你更多情况。
as for sb/sth
至于;关于used to start talking about sb/sth
As for Jo, she's doing fine.
至于乔,她现在日子过得不错。
As for food for the party, that's all being taken care of.
关于聚会要用的食物,都在置办当中。
as from…/as of…
(指起始时间或日期)自…起used to show the time or date from which sth starts
Our fax number is changing as from May 12.
我们的传真号码自 5 月 12 日起更改。
as if/as though
似乎;好像;仿佛in a way that suggests sth
He behaved as if nothing had happened.
他表现得若无其事。
It sounds as though you had a good time.
听起来你好像过得挺愉快。
It's my birthday. As if you didn't know!
今天是我的生日。你好像不知道似的!
‘Don't say anything.’ ‘ As if I would! ’(= surely you do not expect me to)
“什么也别说。” “我才不会说呢!”
as it is
照现状considering the present situation; as things are
We were hoping to finish it by next week─as it is, it may be the week after.
我们本希望在下周完成,看样子可能要下下周才行。
I can't help─I've got too much to do as it is(= already) .
我帮不了忙,我已经有太多的工作了。
as it were
可以说;在一定程度上used when a speaker is giving his or her own impression of a situation or expressing sth in a particular way
Teachers must put the brakes on, as it were, when they notice students looking puzzled.
当老师发现学生神色茫然时,就应该在一定程度上放慢速度。
as to sth|as regards sth
关于;至于used when you are referring to sth
As to tax, that will be deducted from your salary.
至于税款,将从你薪水中扣除。
as you do
(对刚说过的话的评论)used as a comment on sth that you have just said
He smiled and I smiled back. As you do.
他微笑,我也报以微笑。正所谓礼尚往来。

英汉解释

adv.
1.
(同...)一样...;同样
conj.
1.
因为;既然
2.
如同;像;按照
3.
虽然,尽管
4.
以致,以便
5.
同...(一样...)
6.
不如...那样...
7.
正如...一样
8.
当...时;一边...一边...
prep.
1.
作为;以...身分
2.
当作
3.
例如
n.
1.
“A”的复数
2.
阿斯
na.
1.
与 such, the same, as 连用
2.
那是(由)...(知道)的

英英解释

adv.
n.

例句

In the darkness, as he steered toward the faint glow of Havana against the sky, he heard them hitting the carcass again and again.

黑暗中哈瓦天空微弱灯光指导听到他们胴体一次一次

I remembered sitting at the smaller table with my cousins and siblings, feeling as if I were too old to sit at the kid's table.

想起姊妹姊妹一起桌子觉得自己已经不该小孩情形

But there was an object destined to Shalassa that was never offered as it should have been, and has become the subject of many a tale.

但是预订奉献莎拉萨珍宝一直没有奉献因此成就许多传说

Only when he accepted that he would not become a minister, as his father had been, did he turn to art.

只好接受现实永远不会成为父亲那样牧师从而艺术

Understanding how much you are vital to this world as a writer is a powerful motivator.

作为作家明白自己这个世界重要性一个强大动力

He did not want to be attacked by the Christian Church. so he only published it as he lay dying in 1543.

因为不想遭到基督教迫害去世(1543)发表观念

As part of the project, Mr Clements said he and his colleagues wanted to determine the exact source of the River Tay.

作为计划一部分克莱门茨先生同事想要精确定位准确源头

As you know, rebounding and being explosive near the basket, on defense and on offense. I always have to be ready to jump and rebound.

知道无论进攻防守篮板强攻需要随时准备篮板

And now, Suzanne is dead as well, strangled on her late night jog while vacationing with Craig at a vegetarian health resort.

现在苏珊已经深夜勒死慢跑克雷格素食度假疗养胜地

I'm now in my 80s, but whenever I think of that look on Dad's face, my heart still feels as if it will swell up and burst.

现在已经80多但是每当想起当时面部表情感到仍然膨胀一样

THE decline of the euro is often treated as a matter for exporters alone.

现如今欧元常常认为关系到出口商

Writing information in a Word document or spreadsheet is static and is not nearly as easy to edit, resave, and send out revisions.

Word文档电子表格信息静态修改起来比较麻烦编辑重新保存发送修订文档)。

7 there is no doubt that the relationship between family members is not as close as it used to be.

毫无疑问家庭成员之间关系已经以前那么亲密

Though you won't find puffer fish in the U. S. , many in Korea as well as Japan find some parts of the fish to be delicacies.

虽然美国许多韩国日本觉得这种部分肉质非常鲜美

Weighing on his decision to leave Harvard, as he told Forbes in 2006, was a talk Mr Gates gave in 2004 to his computer science class.

扎克博格2006年告诉福布斯》(Forbes杂志促使决定离开哈佛盖茨2004年电脑科学一次讲话

Count thy hardships, thy troubles, even thy disappointments, rather as stepping-stones to know His way better.

困苦麻烦甚至失望看成目的明了

This 30 year old male had a week of visual blurring described as "milkiness" involving the left eye at the age of 13 years.

这位30男性患者13出现模糊描述浑浊”。

was let go from her job as the director of a pro-bono legal services program for a social service provider, she took on a nanny position.

离开一家社会服务提供担任一个无偿法律服务项目主任工作接受保姆工作

Remember that the mere presence of the library definition in a workspace is all that's required to make the tools behave as you intended.

记住只需定义出现工作区这样使工具预期那样工作

She was as unmannerly as she had always been.

平时那样没有礼貌

He looked as if he had no interest in it.

看起来似乎感兴趣

As if to say: Trying to make yourself out better than the rest of us?

好像使自己我们其他神气一点

The colder and sterner brother continued to gaze at me, till the trouble he had excited forced out tears as well as colour.

比较冷静严厉哥哥继续直到激起不安不仅脸红而且流出眼泪

Just as she turned to ship away among the trees, a figure stepped out from the woods.

正当转弯树林树丛冒出

He sat rocking over the fire, as if he was in pain.

火炉旁边忍受什么痛苦似的

As you know from our recent claims, Ashok, insurance is a specialized subject of its own!

近来发生索赔来看阿肖克知道保险本身就是专业

With an evening coat and a white tie, as you told me once, anybody, even a stock-broker, can gain a reputation for being civilized.

一次说过无论哪怕证券商人只要穿礼服戴上领结博得文明雅誉

Still the dealers continued to see it as a gimmick.

尽管如此承销仍然看作一种花招

It looks to me as if he's going to his ruin.

好像破产

As he was destitute of any other means of defence, his safety now depended entirely on bodily strength and resolution.

由于手中没有任何自卫武器只好完全依仗自己体力决心

By the end of a day he always felt as though he had been gone for years leaving her defenceless.

外边工作离开许多留下人无依无靠

The theaters were all well filled, and the people poured cheerfully out as he passed, and went chatting home.

戏院客满遇见人们那里欢乐涌出闲谈回家

As he tried to mount Edward felt a pain at the top of his chest. "I believe I've broken something. "

爱德华企图上马这时感到胸口一阵疼痛说道:“觉得摔坏哪儿。”

James's breathing was as if strangled; his eyes were closed.

詹姆士呼吸有人脖子似的眼睛

No doubt Davey Birdsong's comments would be featured in reports next day because the P&Ifp leader was, as usual, making colorful copy.

毫无疑问,戴维·伯德桑的话一定刊载明天报道因为电力为人民服务头头通常一样制造吸引材料

If he were, I said to myself, he could hardly be such a fool as to walk right into the lion's den.

真是那样寻思应该愚蠢自投罗网

The rub was not nearly so much in his own home, as it was in the Butler family.

自己家里困难不如巴特勒家里

She found herself pressing the palms of her hands together, in an arrowhead, as she begged for grace.

不知不觉双手合一构成箭头形状恳求宽宥

Margaret shone as one of the brighter pupils in her year, and was very soon put up a form.

玛格丽特学习突出年级学生出类拔萃很快向上

"The law! " repeated Ada, as if she were afraid of the name.

法律!”阿达害怕这个字眼似的

As she was no horsewoman, walking was her only alternative.

既然不会骑马唯一办法便只有步行

Soon Peter, simple as he was, began to see that he had got a very good wife.

彼得虽然很快看出一位贤惠妻子

She could not speak, but hatred and disgust burned in her eyes as she stared at him fiercely.

当时充满憎恨嫌恶眼睛

Look at him now! He's gone back to his books, and he'll be as happy as a king.

快乐神仙

"I never thought of it like that, " said Bette, as if she had thought of it all sorts of other ways.

从来没有这样。”好像这个问题各种各样其他想法似的

It is harder still to accept the idea that a particle can sometimes behave as if it were a wave.

接受一个粒子有时表现观点困难

So often as she had heard then wish for a ball at home as the greatest of all felicities!

过去她们她们家里举办舞会认为最大快乐

The surface active nature of admixtures has caused some concern as to its effect on this property.

外加剂表面活性作用特性引起影响

There was a slight gleam of triumph in his eye as he said this.

时候眼睛透露一些胜利光芒

The family, as it considerably falls under modern conditions, has estimation in which it was held by an earlier generation.

现代条件家庭地位已经一落千丈早些世代那样尊重

As if the nausea isn't enough, this week you may be noticing increased gas, indigestion, heartburn and general discomfort in you gut.

好像仅仅恶心不够可能发觉消化不良心痛全身不舒服

They were listening intently, and as though looking not at me, but at the pattern of my voice upon the air.

他们全神贯注倾听他们眼睛看到仿佛不是而是声音空气传播样式

To draw out of others more valuable opinions upon the problem, I might as well cite my own experience.

为了抛砖引玉不妨自己经历

A few days later, she sat down on him as he was dozing in an armchair.

几天椅上小憩身上

But Horizontal scalability isn't cheap either. The application has to be built ground up to run on multiple servers as a single application.

但是横向扩展便宜因为需要应用程序进行重新设计运行多个服务器之上但是对外表现一个单一应用程序

'I will play in this World Cup as if it is the last chance for me, ' Mr. Park said in a sports blog.

朴智星一个体育博客本届世界杯抓住最后机会心态全力以赴

When he awoke, it was morning but it could just as well have been night.

醒来第二早晨夜晚没什么两样

Verdict: Real or Fake? She looks the same as she did back in the Ally McBeal days. I'm going with real.

结论真是看上去一样回到佳人日子真实同行

We have got to work together as teams and with the FIA to achieve those objectives.

我们必须一个队伍那样FIA一起合作达到这些目标

At the opposite end of their orbit, transiting planets disappear behind their home star, in an event known as a "secondary transit. "

轨道相反一端行星消失身后事件称为”。

As you might have guessed, I'm hoping that this bottle will work its magic, as it did once before, and somehow bring us back together.

可能已经猜到希望这个瓶子曾经那样产生神奇力量我们一起

Not that you embrace my ways as right for you, but that you are no longer irritated or disappointed with me for my seeming waywardness.

不是拥护来说正确情形而是不要因为所谓任性恼怒失望

As you know, language is a central element in communication.

语言交流核心因素

Nearly six years later, he said, he still hopes to relay a message to his daughter: "Please come home as soon as possible. "

大概之后仍旧希望女儿转述一句话:“尽快回来。”

However, as prices continued to fall, these market makers suffered large losses, thereby eliminating much of their net worth .

但是价格继续下落这些买卖上市股票经纪人遭受损失因此消灭他们净值

"It's as if there's this little Julia or Nicola in an olive green uniform there on your shoulder, " he said.

:“好像一个身着橄榄绿制服朱莉亚尼古拉肩上。”

Patient: I haven't been able to hear well for some time and it seems to get worse as I get older.

听力不好已经有些时候,而且似乎年岁听力

Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible.

有时我们制造假象说服自己我们秘密没有那么糟糕

But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.

真是希望如此

Those of you are familiar with our messages know otherwise, and that our positive energy carries with each word as you read them.

那些我们讯息知道阅读时候感觉每个单词中流露出能量

He threw his entire attention upon his work, now, as if determined not to be put down by the mirth.

于是集中全副精力事情似乎决心大家嬉笑泄气

As he got there, he took his stand at one end of the bridge and waited.

那儿以后便一头等着

I had not supposed any secrecy intended, as they openly correspond, and their marriage is universally talked of.

以为并不是什么秘密因为他们已经公开通信大家他们结婚

What to do with them I did not know, but I secured them as well as I could, and looked up the lodgings and went to him.

怎样处理这些东西知道只好尽力这些东西收拾房子那里

It was as simple to move behind the enemy as it was to cross through them, if you had a good guide.

假如向导的话敌后活动也好他们防线中间穿插也好不是难事

How have I delighted as I walked to see them driven in showers about me by the wind!

散步它们风吹纷纷飘落曾经多么高兴

She hits her head with the palm of her hand, as if to drive the information home.

手掌心好像就要布告牢牢记住

He was rather surprised to see them, as he knew nothing of their appointment.

一点知道约会因此这里碰上他们感到突然

I'll start back and leave you to the hearing. It looks as if it will be quite a production.

动身回去一个参加听证会看起来一场好戏

To her mind there was nothing of the infinite about Mrs. Penniman; Catherine saw her all at once, as it was not dazzled by the apparition.

凯瑟看来佩尼曼太太没有什么深不可测地方一目了然看透外表假象迷惑