hard-hearted
美 [ˌhɑrd ˈhɑrtəd]
英 [ˌhɑː(r)d ˈhɑː(r)tɪd] 
- adj.铁石心肠的;无情的
- 网络心肠硬;硬心肠的;冷酷的
英汉双解
1. | 铁石心肠的;无情的giving no importance to the feelings or problems of other people |
英汉解释
英英解释
例句
Hit home is an integral part of every life, even hard-hearted person and then, once their home, the heart will follow a warm up.
家是每个人生命中不可或缺的一部分,即使是再铁石心肠的人,一旦有了家,心也会跟着温暖起来。
Although the mother says with a good distribution, not run out, but I know my mother would not be so hard-hearted look at me on the street.
虽然妈妈说用好好分配,用完就没有了,但我知道妈妈不会那么狠心看着我流浪街头的。
She also would like to return to his natural parents, after all, that is her home, but they were so hard-hearted , she was very sad.
她也想回到亲生父母身边,毕竟那才是她的归宿,可是,他们居然那么狠心,她很难过。
Section then review the case to the public security organs no son Gourami case of a hard-hearted and meticulous questioning.
公安机关案审科随即对丽丽狠心抛子一案进行了细致地讯问。
I don't recall seeing a magazine called Hard-Hearted Boss on the newsstand back then, but I'd probably be wealthier if I had.
我记不太清楚哪个报摊上有本叫“无情老板”的杂志了,但是我如果买了有了它我可能会更有钱。
He hardened his heart. In this unjust world, the poor have to be hard hearted to retain their modicum of freedom.
他狠了心,在没有公道的世界里,穷人仗着狠心维持个人的自由,那很小很小的一点自由。
Nolan watched him leave. "Poor old Barnes. " He shrugged. "I guess you and I are hard-hearted, Pete. "
诺兰看着他离开“可怜的老巴恩思。”他耸耸肩“皮特,我猜你和我是硬心肠,”
Never before have I seen such a hard-hearted man as he.
我从来没见过像他这样冷酷的人。
I do not know since when, I have become so hard-hearted, even the most pro-people things that can be treated neither hot nor cold.
不知从何时起,我变得如此狠心,连最亲的人的事情也能不冷不热地对待。
parents "hard-hearted " adopted child " driven out " , to promote their long journey, is to enable the Eagle to find their own sky.
父母“狠心”地将孩子“扫地出门”,促其远行,是为了让雄鹰找到自己的天空。
Scarlett becomes hard-hearted as she works to save the farm and house.
郝思嘉努力工作拯救农场及家园,变得冷酷无情。
hard-hearted Eg. This hard-hearted woman pushed her son into a running car. She's so crazy.
这个狠心的女人把自己的儿子推向一辆正在行驶的汽车,她真是疯了。
From thence our kind hard-hearted is, enduring pain and care, Approving that our bodies of a stony nature are.
从此人心坚硬,任劳任怨,证明我们的身体本是岩石。
This hard-hearted woman pushed her son into a running car. She's so crazy.
这个狠心的女人把我自己的儿子推向一辆正在行驶的汽车,她真是疯了。
There is no doubt that he is a hard-hearted guy.
毫无疑问,他是个铁石心肠的家伙。
This hard-hearted woman pushed her son into a ruing car. She's so crazy.
这个狠心的女性把自己的儿如果我是陈奕迅子推向一辆在走驶的汽车,她真是疯了。
A hard-hearted economist might spot potential savings (especially on pensions) from people dying younger.
在去世较早的人群身上,一位铁石心肠的经济学家或许能发现潜在的节省(尤其是养老金的节省)。
Bandits are also discussed just swing stick hard-hearted, all not react, not, should be noticed.
混混们还在讨论刚刚那个挥木棍的狠心,众人都还没反应过来,不、应该是没察觉。
I want you to understand that I know what's what, and you treated me really hard-hearted - really hard-hearted! You listen to clear?
我要你明白,我是心中有数的,你对待我真是狠心——真是狠心!
Farmer Barnes is a hard man for a bargain , but he isn't hard hearted .
农夫巴恩斯是一个讨价还价的好手,可他不是一个铁石心肠的人。
The quite demeanor of the Capricorn is easily misinterpreted as cold and hard hearted.
摩羯的这种表现很容易让人误解为冷漠和硬心肠。
If the people are treated in a gentle manner, the most hard hearted man can be moved and softened.
如果我们采取最温文儒雅的态度,再硬的铁石心肠也会有感动软化的一天。
A good hard-hearted lover! Know why I say it? Would like to better answer me!
好狠心的爱人!知道我为什么这样说吗?想好了再回答我!
Medical care has become depersonalized, some would even say "hard hearted" .
医术已经变成非人性化的了,某些甚至可以说是“铁石心肠”的了。
I've tried to help in the past , but I think now I have to be hard-hearted and make them help themsevles.
我过去一直尽力帮助他们,但是现在我认为我必须硬起心肠让他们独立
It may make even the most hard-hearted person cry!
这甚至会让心肠最硬的人哭泣。
Now also have not forgotten you, can you do to one side of the story, hard-hearted harm me!
现在也没有忘记你,可你却为了一面之词,狠心的伤害了我!用英语怎么说?
People think she's very tough and hard-hearted, and she isn't.
人们都说她很强硬没有同情心,其实不然。
"You're so how hard-hearted, you are . . . . . . animals, " Li Qun was so angry and fainted, her misty quilt issued under the miserable cry.
“你怎么这么狠心,你是畜牲……”李群被气得晕了过去,女儿蒙蒙披着被子发出凄惨的哭声。
Is not your hard-hearted, but any experienced pain after breaking up will have cracks in good repair can not restore.
不是你狠心,而是任何经历伤痛之后的分手都会有裂痕,修补得再好也无法还原。
I am a hard-hearted, a teether, or unconscionable decision to post the top landlord.
我一狠心,一咬牙,决定还是昧着良心顶楼主的帖子。
Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline. Torments him so, that he will sure run mad.
嗳哟!那个白面孔狠心肠的女人,那个罗瑟琳,一定把他虐待得要发疯了。
I do not understand people who thank you for your hard-hearted
不懂我的人多谢你的狠心